Расширенный поиск
19 Сентября  2019 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Чомартны къолун джокълукъ байлар.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
  • Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
  • Ариу сёз – къылычдан джити.
  • Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
  • Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Татлы сёз – балдан татлы.
  • Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
  • Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Аман хансны – урлугъу кёб.
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Сёз къанатсыз учар.
  • Ишлегенден, къарагъан уста.
  • Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
  • Накъырда – кертини келечиси.
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Тил джюрекге джол ишлейди.
  • Таш бла ургъанны, аш бла ур.
  • Адам сёзюнден белгили.
  • Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
  • Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
  • Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
  • Сёлеш деб шай берген, тохта деб, сом берген.
  • Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
  • Акъыллы эркиши атын махтар, акъылсыз эркиши къатынын махтар.
  • Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
  • Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
  • Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.

Тюркологи из Будапешта посетили Кабардино-Балкарию

14.10.2016 0 934
В Нальчике проездом побывали двое венгерских этнографов-тюркологов.

Как сообщили корреспонденту РИА «Кабардино-Балкария» Даут Кьара Шомф и Акуш (Агоч) Гергей, они приезжают в Кабардино-Балкарию не в первый раз.

«Мы живем в Будапеште и работаем в Венгерской академии наук, Институте этнографии, – рассказал Даут Кьара Шомф. – И так сложилось, что наш интерес к тюркоязычным народам, живущим в России, к их культуре и этнографии, вызван не только профессиональным, но и личным интересом. Моя мама из кипчаков, отец – немец. Нас с вами объединяют общие корни, общая история, общая культура, несмотря на то, что разделяют большие расстояния. Мои предки ушли отсюда ещё давно, а к XVIII веку мы практически утратили родной язык. Сейчас мы можем приезжать сюда и искать свои корни, узнавать и находить много общего, общаться с местными братьями и друзьями без переводчиков на родном тюркском языке».

Акуш (Агоч) Гергей – этнограф-музыкант, занимающийся историей происхождения народных инструментов, – подчеркнул значение музыки и культуры, которая и служит самым достоверным свидетельством общего происхождения тюркских народов.

венгры, половцы, тюрки, кипчаки

«Вот сами подумайте, я напеваю нашу венгерскую народную песню, а вы сразу же узнаёте в ней песню, которую тоже считаете своей и называете «Бийнёгер». И её, и песню «Марьям» пел ваш известный исполнитель Омар Отаров. И для нас они такие же народные и такие же исторические песни. Там есть мотивы старинной легенды: братья вышли охотиться на оленя и забрели так далеко, что пришли на новые земли и в итоге обрели новую для себя родину. Это архаическая легенда о братьях Хноре (Омаре) и Венгере (Бийнегере), а имя их отца – Гезох – похоже на имя нашего исторического персонажа Гезы – отца нашего первого короля Святого Стефана. Считается, что наши племена попали на земли нынешней Венгрии в 896 году и называли наших предков  половцами. И в половецких регионах имена, фамилии, названия, которые бытуют там и никак не переводятся на языки соседних народов, здесь у вас  имеют точный перевод и смысловое значение. А есть фамилии и имена, похожие или идентичные с языком ногайцев, живущих на Кубани. И таких примеров великое множество.  Эти и многие другие факты, на наш взгляд, указывают на несомненное – на общие корни», – рассказал Акуш (Агоч) Гергей.

«Мы занимаемся сбором материалов, записываем народные песни и исторические факты, которые позволяют нам узнать больше о нашей истории, о нашем происхождении. В случае совместного сотрудничества и взаимных визитов, я полагаю, нам удастся собрать и опубликовать материалы под общей редакцией с вашими учеными», – отметил Акуш (Агоч) Гергей.

Примечательно, что во время интервью все говорили на балкарском языке (тюркском) и трудностей с переводом не возникало.

(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет