Расширенный поиск
24 Мая  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
  • Къууут – джелге, берне – бошха.
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Ашха уста, юйюнде болсун
  • Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
  • Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
  • Эркиши – от, тиширыу – суу.
  • Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
  • Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Игини сыйлагъан адетди.
  • Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
  • Билмегенинги, билгеннге сор.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
  • Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
  • Этим кетсе да, сюегим къалыр.
  • Тай асырагъан, атха минер.
  • Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
  • Мадар болса, къадар болур.
  • Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Ана къойну – балагъа джандет.
  • Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Таукел адам тау тешер.
  • Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Башы джабылгъан челекге, кир тюшмез.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Чомарт джарлы болмаз.
  • Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
  • Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Аш хазыр болса, иш харам болур.
  • Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
  • Тилсиз миллет джокъ болур.

Мир и радость вам, живущие...

14.12.2012 0 3481  Elbrusoid.org
Мир и радость вам, живущие...

В Кабардино-Балкарии отмечают 95-летие народного поэта Кайсына Кулиева.

В мероприятиях принимают участие многочисленные писательские и общественные делегации не только из различных регионов России, но и из-за ее пределов.

На торжества в Нальчик прибыли гости из Республики Азербайджан, Адыгеи, Дагестана, Ингушетии, Калмыкии, Ставропольского края, Чеченской Республики, Южной Осетии, Республики Северная Осетия-Алания, Карачаево-Черкесии, Чувашии. Среди почётных гостей – председатель Союза писателей России Анатолий Парпара.

Имя поэта, публициста, переводчика, его ёмкое слово ценили его великие современники Тихонов, Кедрин, Твардовский, Пастернак и, прежде всего, его земляк, собрат по писательскому цеху народный поэт КБР Алим Кешоков.

Творчество лауреата Государственной премии РСФСР, лауреата Государственной премии СССР, лауреата Ленинской премии, народного поэта Кабардино-Балкарии Кайсына Кулиева – вершина балкарской поэзии. Его стихи известны не только в России, но и во всём мире. Его поэзия – символ мужества, стойкости, благородства и преданности своей земле.

В пятницу участники торжественных мероприятий возложат цветы к памятникам Кайсыну Кулиеву и Алиму Кешокову. Продолжатся торжества в честь 95-й годовщины поэта на его родине - Чегемском районе республики.

skfo.ru



"...Каждый народ, как и природа, заботится о своем бессмертии.


В этом Кайсын видел главный смысл поэзии. В XX столетии же значение поэта, но его мнению, расширилось до общечеловеческих горизонтов, ибо ответ приходится держать за судьбу всего человечества. И вот что самое, по-моему, примечательное: он не сомневался, что мы живем в такое время, когда вся мировая культура, вся история, которую он полагал как необоримое поступательное движение к гуманизму, должна восстать против бесчеловечности, в какой бы форме та ни заявляла о себе. На этом основывалась его неколебимая уверенность, что поэты, где бы и когда бы они ни жили, обязательно поймут друг друга. Так, Кайсын с радостным изумлением заметил однажды, говоря о народном певце, своем первом и незабвенном наставнике Кязиме Мечиеве: "Ведь он во многом близок Лермонтову". Кажется, он сводил в своем сердце великих предшественников на "пир", а сам был лишь чутким внимателем их мудрых бесед.



Достоинство слова. В нем поэт утверждает свою честь, которая определяет его жизненное кредо. Кайсына невозможно представить автором "громогласных" заявлений, деклараций, что, по его убеждению, всегда является свидетельством вольной или невольной самовлюбленности и, хуже, цинизма, желания во что бы то ни стало привлечь внимание к собственной персоне, ради чего требуется перекричать жизнь, правду.

Достоинство человека. Это, по-моему, - ум, окрыленный свободой. Таким был Кайсын. Таким его и воспринимали. "Кулиев - свободный поэт. Он, - говорила В.Звягинцева, - совершенно свободен от литературщины, украшательства, загроможденное, не говоря уже о фальши. Я бы сказала, что он свободен, как ветер, если бы ветер мог быть мыслящим".

Жизнь и поэзия Кайсына Кулиева нерасторжимы. Книга судьбы, какую он оставил нам, - "свиток верный", к которому, уверен, будут обращаться как "старые", так и новые друзья поэта, утешая его любовью. А сами, в свою очередь, будут находить в ней непреходящие уроки мужества, благородства и чести".

Чингиз Айтматов



ДВА ГОЛОСА В ГОРАХ

— Твердят, что здесь погрязло все во зле,
Издревле здесь жестокость почиталась!

— Неправда, здесь, как на любой земле,
Ценили сострадание и жалость.

— Что ж было свято в давние года
Для этих гор, для здешнего народа?

— Здесь было и осталось навсегда:
Священны хлеб, работа и свобода!

— Здесь, говорят, сражались племена,
Чем кровь врага, вода была дороже!

— Здесь знали: кровь людей у всех красна,
Хоть разны боги их и цвет их кожи!

— Чужую жизнь никто здесь не ценил,
Здесь кровь текла, как в половодье реки!

— Неправда, тот, кто кровь чужую лил,
Презренен был и проклят был навеки!

— Не здесь ли Прометея Зевс карал,
Цепями к скалам приковав когда-то?

— Быть может, здесь, но ни одна из скал
В жестокости богов не виновата!


***

Всё повидавший на пути своём,
Изведавший все горести на свете,
Из благ земных молю лишь об одном —
Пусть никогда не умирают дети.

Я понимаю: этому не быть,
Смерть без разбора расставляет сети,
И всё ж я не устану говорить:
«Пусть никогда не умирают дети».

Не распуститься дереву опять,
Которому зимой весна не снится,
О невозможном если не мечтать,
То вряд ли и возможное свершится.

Я мир воспринимаю без прикрас.
И жизнь не в розовом я вижу свете,
И всё-таки кричу в сто первый раз:
«Пусть никогда не умирают дети!»


***

Первой пулей на войне любой
Поражают сердце материнское.
Кто б ни выиграл последний бой,
А страдает сердце материнское.


***

Судьба, прошу, не пожалей добра,
Терпима будь, а значит, будь добра,
Храни ее и под своей рукою
Дай счастье ей, а значит, дай покоя

Той женщине, которую люблю.
Дай знать ей, где друзья, а где враги,
И от морщин ее убереги,
Не дай пресытиться любимым делом,

Не дай отяжелеть душой и телом
Той женщине, которую люблю.
Обереги от порчи, от изъяна
Рук красоту ее и легкость стана,

Обереги ее от всякой боли,
От старости храни как можно доле
Ту женщину, которую люблю.
Из всех щедрот, из всех невзгод земли

Добро приблизь, все злое отдали,
Дай силы и возможность без предела
Жить подобру, благое делать дело
Той женщине, которую люблю.


***

Пусть будет наш остаток — путь недальний
Не столько долгий, сколько беспечальный,
Ты сбереги тепло огня и крова,
Любовь мою до часа рокового

К той женщине, которую люблю.
Не приведи, судьба, на склоне дней
Ей пережить родных своих детей.
И если бед не избежать на свете,

Пошли их мне, не ей самой, не детям
Той женщины, которую люблю!


***
И ДЛИТСЯ ТИШИНА

Не убивайте тишину!
Лишь в ней,
при лампе догоревшей
мудрец, взирая на луну,
склонялся к мысли
долговечной.

Лишь тишина взрастит зерно,
чтоб хлеб живой детей насытил,
и тишиной предрешено,
чтоб снег поля и двор осыпал.

Весна желает тишины,
что справедливо—
то негромко,
и веселит трава весны
меня и малого ягненка.

Нужна такая тишина,
чтоб нежилась и зрела дыня,
чтобы в ночи сбылась луна
и путником руководила.

Лишь в тишине бахче легко
налиться сладостью земною.
Ребенок, сено, молоко
и луг — объяты тишиною.

При тишине горит очаг
и юной матери не спится,
при ней родится хлеб в печах,
пшеница зреет, реет птица.

Лишь тишина склонит ко сну,
утешит мыслью и беседой.
Не убивайте тишину —
дар драгоценный,
дар бессмертный!


***

БАЛКАРСКИЙ ПЕЙЗАЖ

Травы зеленые. Черные буйволы.
Желтый подсолнух. Ущелье. Река.
И вознесен над пирами и буднями
Камень, который похож на быка.

Связаны с вечностью узами кровными
Горные выси, где дремлет зима.
И с черепичными красными кровлями
В лозах шипучих толпятся дома.

Шапкой лицо вытирает усталое
Каменотес, прижимаясь к скале,
И ест, белозубый, яблоко алое
Мальчик, что едет верхом на осле.

Пыльный автобус дорогою давнею
Тянется в горы, дыша горячо.
А сокол на линию сел телеграфную,
Словно сокольничему на плечо.

Стадо спускается с горного пастбища,
Девушка полный проносит кувшин.
Буднично-буднично, празднично-празднично
Льется прохлада со снежных вершин.


***

Мир и радость вам, живущие,
Не от ваших ли забот
Жизнь идет, земля цветет,
Существует в мире сущее.

Мир и радость вам, живущие,
Всем, кто воздвигает кров,
Сеет хлеб, пасет коров,
Бережет сады цветущие!

Мир и радость вам, живущие,
Светит солнце ради вас,
И горят в вечерний час
Звезды, свет на землю льющие.

Мир и радость вам, живущие,
Ради вас издалека
Проплывают облака
Влагу светлую несущие.

Мир и радость вам, живущие,
Чьим трудом земля живет,
Людям всем, без чьих забот
В мире тьма была бы тьмущая,
Мир и радость вам, живущие...

По материалам сайта Кайсына Кулиева
http://k-kuliev.ru/

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет