Расширенный поиск
5 Июля  2025 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
  • Бек ашыкъгъан меннге джетсин, дегенди аракъы.
  • Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
  • Кюн – узун, ёмюр – къысха.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Джангыз терек къынгыр ёсер.
  • Ёлюк кебинсиз къалмаз.
  • Уруну арты – къуру.
  • Дуния мал дунияда къалады.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
  • Джукъу тёшек сайламайды.
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
  • Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
  • Зарда марда джокъ.
  • Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
  • Ургъан суудан башынгы сакъла.
  • Байлыкъ адамны сокъур этер.
  • Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
  • Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
  • Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
  • Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.
  • Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Ойнай билмеген, оюн бузар.
  • Азыгъы аз, алгъа къабар, аты аман, алгъа чабар.
  • Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
  • Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
  • Ачны эсинде – аш.
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
  • Хар сёзню орну барды.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Бозаны арты дауур болур.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
Translit

Карачаево-балкарские нарты заговорили по-английски

10.10.2014 1 6022
Москва, 9 октября 2014

Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН издал книгу «The Narts. The heroic epos of the Karachay and Balkar people» (издательство «PROGRESS ID»). 


Книга – перевод на английский язык академического двуязычного издания «Нарты. Героический эпос балкарцев и карачаевцев» (серия «Эпос народов Евразии», М.: Наука, 1994. – 656 с.).

Составители: Т.М. Хаджиева, А.З. Холаев, Р.А.-К. Ортабаева.

Переводы нартских песен и сказаний на английский язык  члена Лондонского фольклорного общества, профессора Дэвида Ханта.

Книга подготовлена к печати ведущим научным сотрудником ИМЛИ РАН Танзилей Хаджиевой.


В том вошли эпические тексты, записанные на протяжении более ста лет, начиная с 1879 года, вступительная статья Т.М. Хаджиевой «Нартский эпос балкарцев и карачаевцев», статья С.-А. И. Урусбиева «Несколько слов от собирателей и переводчика», статья А.И. Рахаева «О музыке нартского эпоса Балкарии и Карачая», нотные приложения, комментарии, глоссарий и список сокращений.









(Голосов: 4, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментарии (1)

    Джаратама0
    saniat55
    06.02.2016 16:27:04