Расширенный поиск
4 Июля  2025 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
  • Билмегенинги, билгеннге сор.
  • Джырына кёре эжиую.
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Ёлюк кебинсиз къалмаз.
  • Юй кюйдю да, кюйюз чыкъды, ортасындан тюйюш чыкъды.
  • Ачны эсинде – аш.
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
  • Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
  • Ач уят къоймаз.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Сёз къанатсыз учар.
  • Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
  • Терек ауса, отунчу – кёб.
  • Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
  • Къууут – джелге, берне – бошха.
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
  • Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Мухардан ач ычхынмаз.
  • Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
  • Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
  • Чомарт джарлы болмаз.
  • Чабакъ башындан чирийди.
  • Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
  • Аууз сакълагъан – джан сакълар.
  • Окъугъанны бети джарыкъ.
  • Чомартха Тейри да борчлуду.
  • Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
  • Ёпкелегенни ашы татлы болады.
  • Тынгылагъан тынгы бузар.
  • Бетинги сатма, малынгы сат.
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Ёлген аслан – сау чычхан.
  • Билим насыб берир, билим джолну керир.

В стамбульском издательстве вышла книга Керима Отарова

25.03.2024 0 6038
В Стамбуле, в издательстве «Сиях  Беяз», в переводе Каншаубия Мизиева вышла книга на турецком  языке известного карачаево-балкарского поэта Керима Отарова, который являлся активным участником Великой Отечественной войны и защитником Отечества


В новой книге, состоящей из трёх поэм, «Дороги», «Годы», «Монументы», также отражена эта тема. Книга издана на турецком и карачаево-балкарском языках. В книге впервые опубликована фотография Керима Отарова с великим турецким поэтом Назымом Хикметом. 

Назым Хикмет в центре, Керим Отаров справа

Керим Сарамурзаевич Отаров, уроженец аула Гирхожан (ныне г. Тырныауз), пришел в литературу в начале 30-х годов совсем еще молодым человеком. На его пути были и удачи, и промахи, но он никогда не терял веру в силу поэтического слова и в необходимость своего труда. Кстати, эта вера, если говорить высокими словами, в свою звезду и позволила ему стать одним из самых крупных поэтов Балкарии. 

Керим остался в памяти тех, кто его знал, добрым и справедливым, простым и отзывчивым человеком. Его любили, его ценили друзья  собратья по перу Хабу Кациев, Алим Кешоков, Берт Гуртуев, Бетал Куашев, Кайсын Кулиев, Аскерби Шортанов и другие. За мужество и отвагу, проявленные в сражениях с фашистами, Керим Сарамурзаевич Отаров был награжден орденами и медалями. Неоднократно правительственными наградами была отмечена и его литературная деятельность. Но мы стали свидетелями того, что все же лучшая награда  это признание читателя, всенародная любовь к творчеству поэта /1992/.

См. также: 

Документальный фильм: «Молю судьбу о мире на земле»
(Фильм посвящен 100-летию со дня рождения выдающегося балкарского поэта, 
переводчика, публициста Керима Отарова /1912-1974/)



İstanbulda, Siyah – Beyaz Yayınları’nda, ünlü Karaçay – Balkar şairi Kerim Otarov’un ‘Yollar, Yıllar, Abideler’ kitabı benim çevirimde yayınlandı. Otarov, Sovyetler Birliği döneminde, şiirlerinde güçlü bir lirizmi olan, en ünlü milli şairlerden biriydi. Bu kitapta şairin 3 uzun şiiri yer alıyor. 2. Dünya Savaşı’nda Nazilere karşı yiğitce savaşan Otarov, savaş konusunu, yurt özlemini, hem de insan ilişkilerini işliyor. Kitapta, Balkar şairi Magomet Mokaev’in şu sözleri de yer alıyor: ‘Abideler’ poemanın lirik kahramanı, yaşam yollarında korkakları, yiğitleri de gören, bin geçitten ve nehirden geçen bir insandır. Mermi yaralarından akan kanı taşları kızartıp, dağ tepelerine de tırmanmıştır… O, halkın adaletini kendisine yol arkadaşı yapan birisidir’. Kitap, Karaçay-Balkarca ve Türkçe yayınlanmıştır.

Kitapta Kerim Otarov’un Nazım Hikmet’le çekildiği fotograf ilk kez yayınlanıyor.
                                       
(Kerim Otarov. Yollar, Yıllar, Abideler. Türkçeye çeviren Kanşaubiy Miziev. Siyah – Beyaz Yayınları, İstanbul, 2023. 175 s.)




(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет