Расширенный поиск
20 Апреля  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Керти сёзге тёре джокъ.
  • Чомарт джарлы болмаз.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Кёлю джокъну – джолу джокъ.
  • Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
  • Артына баргъанны, къатына барма.
  • Ишлемеген – тишлемез.
  • Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Тилчи тилден къаныкъмаз.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
  • Бозаны арты дауур болур.
  • Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
  • Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
  • Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
  • Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
  • Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
  • От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
  • Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
  • Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
  • Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
  • Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
  • Уруну арты – къуру.
  • Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Мадар болса, къадар болур.
  • Тенгинг джокъ эсе – изле, бар эсе – сакъла!
  • Бек ашыкъгъан меннге джетсин, дегенди аракъы.
  • Эл бла кёргенинг эрелей.
  • Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
  • Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
  • Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
  • Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
  • Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
  • Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
  • Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
  • Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
  • Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Ауузу бла къуш тута айланады.
  • Сакъ юйюне сау барыр.
  • Ауругъан – джашаудан умутчу.

Карачаево-балкарские нарты заговорили по-английски

09.10.2014 1 3087
Москва, 9 октября 2014

Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН издал книгу «The Narts. The heroic epos of the Karachay and Balkar people» (издательство «PROGRESS ID»). 


Книга – перевод на английский язык академического двуязычного издания «Нарты. Героический эпос балкарцев и карачаевцев» (серия «Эпос народов Евразии», М.: Наука, 1994. – 656 с.).

Составители: Т.М. Хаджиева, А.З. Холаев, Р.А.-К. Ортабаева.

Переводы нартских песен и сказаний на английский язык  члена Лондонского фольклорного общества, профессора Дэвида Ханта.

Книга подготовлена к печати ведущим научным сотрудником ИМЛИ РАН Танзилей Хаджиевой.


В том вошли эпические тексты, записанные на протяжении более ста лет, начиная с 1879 года, вступительная статья Т.М. Хаджиевой «Нартский эпос балкарцев и карачаевцев», статья С.-А. И. Урусбиева «Несколько слов от собирателей и переводчика», статья А.И. Рахаева «О музыке нартского эпоса Балкарии и Карачая», нотные приложения, комментарии, глоссарий и список сокращений.









(Голосов: 4, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментарии (1)

    Джаратама0
    saniat55
    06.02.2016 13:27:04