Расширенный поиск
24 Ноября  2017 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Баргъанынга кёре болур келгенинг.
  • Эл бла кёргенинг эрелей.
  • Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Суу кетер, таш къалыр.
  • Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Чомарт бергенин айтмаз.
  • Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Уруну арты – къуру.
  • Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
  • Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
  • Хата – гитчеден.
  • Ашхы сёз таш тешер.
  • Орну джокъну – сыйы джокъ.
  • Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
  • Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
  • Тай асырагъан, атха минер.
  • Аш кетер да бет къалыр.
  • Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
  • Башынга джетмегенни сорма.
  • Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
  • Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
  • Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
  • Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
  • Кёбню кёрген – кёб билир.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
  • Чомартха хар кюн да байрамды.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Ата джурт – алтын бешик.
  • Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
  • Тенгинг джокъ эсе – изле, бар эсе – сакъла!
  • Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
  • Элиб деген, элге болушур.

Карачаево-балкарские нарты заговорили по-английски

09.10.2014 1 2890
Москва, 9 октября 2014

Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН издал книгу «The Narts. The heroic epos of the Karachay and Balkar people» (издательство «PROGRESS ID»). 


Книга – перевод на английский язык академического двуязычного издания «Нарты. Героический эпос балкарцев и карачаевцев» (серия «Эпос народов Евразии», М.: Наука, 1994. – 656 с.).

Составители: Т.М. Хаджиева, А.З. Холаев, Р.А.-К. Ортабаева.

Переводы нартских песен и сказаний на английский язык  члена Лондонского фольклорного общества, профессора Дэвида Ханта.

Книга подготовлена к печати ведущим научным сотрудником ИМЛИ РАН Танзилей Хаджиевой.


В том вошли эпические тексты, записанные на протяжении более ста лет, начиная с 1879 года, вступительная статья Т.М. Хаджиевой «Нартский эпос балкарцев и карачаевцев», статья С.-А. И. Урусбиева «Несколько слов от собирателей и переводчика», статья А.И. Рахаева «О музыке нартского эпоса Балкарии и Карачая», нотные приложения, комментарии, глоссарий и список сокращений.









(Голосов: 4, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментарии (1)

    Джаратама0
    saniat55
    06.02.2016 13:27:04