Расширенный поиск
22 Февраля  2020 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Таукел адам тау тешер.
  • Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
  • Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
  • Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • Адамны бетине къарама, адетине къара.
  • Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
  • Тели турса – той бузар.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.
  • Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
  • Эр абынмай, эл танымаз.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Артына баргъанны, къатына барма.
  • Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
  • Тенгинг джокъ эсе – изле, бар эсе – сакъла!
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
  • Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
  • Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
  • Билмейме деген – бир сёз
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Баланы адам этген анады.
  • Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
  • Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
  • Хатерли къул болур.
  • Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
  • Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
  • Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
  • Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
  • Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Башы джабылгъан челекге, кир тюшмез.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
  • Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
  • Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
  • Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
  • Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.

АГУНА - волшебная чаша нартов

23.05.2019 0 699  Акбаев Х.М.

АГУНА – нартланы сейирлик джыккырчыкълары; хапар айтхан ётюрюк къошмаса, агуна кеси кесинден юч кере толуб, юч кере да тышына тёгюлгенди; Амалтеяны юсюнден рум айтыўладагъы берекет мюйюз бла (агуна да аныча кеси толады, таркъаймайды), орта ёмюрледе европачыланы айтыўларындагъы Грааль бла (ётюрюкчюлени, аман иннетлилени таный биледи, аман адамгъа джукъ бермейди) ушаш джерлери барды (скифлени джигитлик этген эркишиге джылда бир кере сыйлы аякъдан суў ичириў адетлери бла да тенглешдирирчады); агунаны шартларын къарач.-малкъ. джомакълада тюбеўчю сейирлик гоппанда да кёребиз (джомакълада «ачыл гоппан, тол гоппан» деб айтылса, гоппан, агунача, кеси аш-суў бериб къояды); дагъыда нартланы сейирлик алтын чолпулары бла да тенглешдиригиз; къарач.-малкъ. айтыўла бла джомакълада джюрюўчю ол юч сейирлик саўут, бир ишексиз, берекетни, ашны-суўну, байлыкъны, мамырлыкъны берген сыйлы реликварийледиле. 

Нартланы бу сейир джыккырчыкъларыны атыны юсюнден айтханда, бизни сартын, таўрухланы джазыб алгъан Орусбийланы С. аланы орус тилге кёчюрген заманында агъуна деген къарач.-малкъ. сёзню орусчаландырыб /агуна/ деб берген болур: агъуна = акъ «тёгюлюу» + гъун этимни аффикси + а ат къураўчу аффикс > агъуна «агъыўчу, тёгюлюўчю», бёчкечикни таўрухдагъы джумушу да тёгюлюўдю. Тенгл.: озгъун = оз+гъун; тегене = тёг+ген+е, багъана = багъ+гъан+а). 


АГУНА – волшебный бочонок (чаша) нартов, которая при правдивом рассказе героя сама трижды наполняется и трижды переливается через край; прослеживается определенная параллель с рогом изобилия из греч. мифологии об Амалтее (агуна так же сама наполняется, не скудеет) и западноевропейской средневековой легендой о Граале (так же узнает недостойных, лжецов и т.д.); со временем в карач.-балк. волшебных и бытовых сказках, видимо, трансформировалась в чудесный гоппан (чаша), который при произношении вербальной формулы «ачыл, гоппан, тол, гоппан» (букв. «откройся, чаша, наполняйся, чаша»), выполнял функцию рога изобилия (или скатерти-самобранки); сравните также с легендой о волшебном золотом ковше нартов алтын чолпу. Все три волшебных сосуда из карач.-балк. мифологии, безусловно, являются сакральными реликвариями- вместилищами благоденствия, мира и достатка. 

Что касается имени волшебного бочонка, то, видимо, собиратель нартских сказаний С. Урусбиев при переводе использовал русскую транскрипцию /агуна/ от карач.-балк. агъуна (букв. «капающая», «разливающаяся») = акъ «капать» + гъун аффикс повелительно-желательного наклонения + а имяобразующий аффикс. (Ср.: багъана от др.-тюрк. багъ «узел, повязка» + гъан + а) «столб, привязь»; озгъун от карач-балк. оз «обгонять» + гъун «шалун»; тегене от карач.-балк. тёк «разлей» + ген + е «корыто» и т.д.

(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет