Расширенный поиск
8 Августа  2020 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
  • От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
  • Ата джурт – алтын бешик.
  • Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
  • Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Адамны бетине къарама, адетине къара.
  • Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
  • Айтханы чапыракъдан ётмеген.
  • Ашха уста, юйюнде болсун
  • Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
  • Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
  • Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Ауузу аманнга «иги», деме.
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
  • Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
  • Тил бла келеди джыр да.
  • Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
  • Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
  • Таукел къуру къалмаз.
  • Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
  • Таукел тауну аудурур.
  • Айранны сюйген, ийнек тутар.
  • Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
  • Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
  • Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
  • Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Чомарт джарлы болмаз.
  • Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
  • Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
  • Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
  • Джарлыны тону джаз битер.

Кавказны джесири

Translit

Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика
1966 г., СССР

Отправившись в одну из горных республик собирать фольклор, герой фильма Шурик влюбляется в симпатичную девушку — «спортсменку, отличницу, и просто красавицу». Но ее неожиданно похищают, чтобы насильно выдать замуж.

Наивный Шурик не сразу смог сообразить, что творится у него под носом, — однако затем отважно ринулся освобождать «кавказскую пленницу»…

Автор перевода: Фатима Байрамукова
Режиссер дубляжа: Расул Атмурзаев, Борис Тохчуков
Студия "Эльбрусоид", 2008 г.

0 16689

Длительность: 01:18:50

Добавлено: 29.03.2013

Категория: Художественные фильмы

(Голосов: 10, Рейтинг: 4.5)

  • Нравится

Комментариев нет