Никто ведь не отрицает роль профессионального преподавателя в изучении любого языка мира.
Это, безусловно, лучший способ изучить язык, если не считать тотального погружения, то есть когда человек попадает в полностью иноязычную среду и волей неволей начинает усваивать язык.
amalia пишет:
Хау, бек джаратама, алай бусагъат заманым джокъду.
Кстати, я тут чуть выше запарился)) написал, что глагол изменяется по именам ) по лицам, конечно) у меня, тоже непростой день сегодня)Я тот пост поправил)
Цитата
amalia пишет:
Можно еще спросить? В предложении дерсле къыйын болгъанларын ючю, аффикс -рын в словеболгъанларын, на что указывает?
Там не аффикс -рын. Там два аффикса лары - их и н - родительный падеж
Кстати, употребление причастий на ГЪАН/ГЕН имеет очень широкое распространение. С его помощью строятся многие конструкции
Например.
Мен юйде болгъанымда тауча сёлешгенме - Когда я был дома, разговаривал по-балкарски Сен сууда джюзгенингде не кёргенсе? - Когда ты плавал в реке, что увидел?
Бывает и так, что причастие на ГЪАН/ГЕН означает и настоящее время.
Мен къойчу болгъанымы къайдан билесиз? - Откуда вы знаете, что я пастух? Бу къычыргъан адам кимди? - Кто этот кричащий человек?
Очень, очень хорошо. Только можно сказать "ашагъанма", а не "ашадым. Если недавнее прошлое, например, сегодня
у глагола "ашаргъа" корень не "аш", а "аша", поэтому ашагъанма, ашадым
я устала потому, что занятия были трудными - дерсле къыйын болгъанларын ючюн бек арыгъанма
Кстати, так как все глаголы спрягаются по лицам и числам, местоимения можно лучше пропускать, если не требуется специальное уточнение.
Не "мен арыгъанма" а просто "арыгъанма".
Конечно, Составлять предложения, а не Оставлять) выпала просто первая буква) зловредная клавиатура).
Ну, то есть давайте попробуем провести беседу на КБ- языке и выражать мысли.
Интересно, с настоящим временем у вас порядок, с падежами тоже, чем же прошедшие времена не дались? Они ничуть не сложнее. Тот же самый конструктор "Лего"))
Для начала можно разобрать три самых распространенных времени.
Например:
глагола джашаргъа - жить
Налчикде джашагъанма - я жил в Нальчике ( какое-то некоторое время, границы которого или не столь неважны или неизвестны. Может также означать свершившееся действие, но актуальное к моменту речи, как, к примеру вам перевели 1996-чы джылда туугъанма - я родилась в 19996- году)
и далее по списку
сен джашагъанса ол джашагъанды биз джашагъанбыз сиз джашагъансыз ала джашагъандыла
Налчикде джашадым - я прожил в Нальчике ( четкие определенный отрезок времени, действие завершенное, законченное. Тут важно подчеркнуть, что действие свершилось, и все)
сен джашадынг ол джашады биз джашадыкъ сиз джашадыгъыз ала джашадыла
Налчикде джашагъан эдим - еще тогда я жил в Нальчике, уже жил в Нальчике и т. д. ( давнопрошедшее время )
сен джашагъан эдинг
ол джашагъан эди
биз джашагъан эдик
сиз джашагъан эдигиз
ала джашагъан эдиле
Отрицание тоже проще простого
джашамагъанма
джашамадым
джашамагъан эдим
и т.д.
Вот тут-то я бы настоятельно рекомендовал остановиться и попрактиковаться.
Давайте поучимся оставлять предложения
Дело в том, что перед тем, как перейти к прошедшему и будущему временам, было бы неплохо отработать настоящее.
А это без падежей невозможно.
Просто, чтоб научиться строить хотя бы самые простые предложения
Смогу, конечно.
Только есть несколько прошедших и будущих времен.
Но. Если вы разобрались с настоящим временем, давайте его проэкзаменуем, вы не против?
Ага. Ну хорошо)
А что значит "подтянуть грамматику"?
Полагаю, вам в иных случаях непонятно, как строится то или иное предложение, как задается тот или иной вопрос, как образуется то или иное время?
Спрашивайте тогда.
Кстати, из вашего же примера.
Я учусь и работаю в Нальчике
Мен Налчикде окъуйма эмда ишлейме
Какие вопросы в построении этого предложения? Что непонятно?
Ну, тогда в добрый путь)
Для успешного старта необходимо четко усвоить, что такое сингармонизм, и как он действует. Без этого мы не сможем видоизменять слова и строить фразы
Я нарочно буду поменьше пользоваться разными терминами, но без слова "сингармонизм" нам никуда)
Гласные в карачаево-балкарском делятся на две группы:
1) а, о, ы, у
2) е, ё, и, ю
В слове могут быть гласные только из одной группы. Либо из первой, либо из второй.
смотрите:
чабакъ - рыба
къулакъ- ухо
сокъур- слепой
къырал- государство
болур - будет
Это и есть сингармонизм. В редких случаях могут быть маленькие исключения, но об этом позже.
Теперь, пожалуйста, если у вас имеются вопросы, задайте их. Все
Если нет, тогда идем дальше.
Я не профессионал, а создавать учебник, по моему мнению, это прерогатива специалистов из КЧГУ и КБГУ.
Но есть очевидные вещи.
Учебников таких должно быть три.Или один, но в трех частях: для начинающих, для продолжающих ( средний уровень) и продвинутый уровень. Каждый урок должен сопровождаться упражнениями с ответами, текстами для чтения и диалогами, а тексты для чтения и диалоги должны быть обязательно озвучены.
Кроме того, необходимы дополнительные сборники текстов для чтения и диалогов с переводами, тоже варьирующиеся по уровню, сборники идиоматических выражений (фразеологизмов), а также пословиц и поговорок.
Мультфильмы и фильмы нужно сопроводить субтитрами, которые можно включать и отключать.
В процессе изучения языка неизменно возникает множество вопросов, как бы учебник ни был хорошо написан. Поэтому нельзя обойтись без специального форума или соответствующей группы в соцсети, где специалист(ы) мог(ли) бы давать ответы и консультации изучающим.
Учебные материалы же по карачаево-балкарскому языку, представленные на этом ресурсе, весьма слабы, крайне недостаточны и не могут обеспечить самостоятельное обучение.
Чтоб Прекраснейшая не обижалась, уточню, что это не вина ресурса, а просто недостаток материалов как объективная реальность.
И отсутствие профессиональных преподавателей в Сети
Мерсéдес пишет:
В нашем случае денег никто не просит)))
А на счет возможности, недавно довелось познакомиться с человеком, который изучил китайский язык с нуля самостоятельно по инет-источникам и фильмам; он показал в своих электронных док-ах исписанные иероглифами страницы в количестве близком к 700 ))) не гений, не потомственный маг, просто целеустремленный человек))) ушло на это около 2-х лет. Кстати о целях, делал это из собственного удовольствия, степень его знания оценили сами китайцы)) после этого я небезосновательно решила, что главное - желание))) На этом ресурсе, в принципе, есть все, от книг до озвученных фильмов-мультов для сильно желающих) Курсов, к сожалению, пока нет
Китайский язык хоть и очень сложен в силу иероглифов и тонов, зато в Интернете существует масса материалов на любой вкус для его изучения. Самоучители и учебники с упражнениями, грамматики, сборники диалогов, тексты для чтения, аудиофайлы и видеофайлы с текстами, мультфильмы и фильмы субтитрами. Кроме того существуют в Интернете форумы, группы, сообщества изучающих китайский, где вам дадут подробную консультацию, ответят на все вопросы, предоставят возможность практиковать язык с носителями, не выходя из своей комнаты
Неуловимая пишет:
Ну зачем же в этой теме разговаривать вот таким образом?). Вам вроде неуважения никто не проявлял, будь любезны и Вы остаться в рамках).
Где же вы усмотрели неуважение, о прекраснейшая?) К кому или к чему?
На самом деле это очень легкий, простой и понятный язык, если только его преподносят с умом)
Во всяком случае, остальные языки Кавказа несравненно, неизмеримо сложнее.
Мерсéдес пишет:
Информативность и полезность этого поста прямо выделяется среди всего прочего в этой теме)))
Еще бы) а то откуда такое желание дать аж три ссылки) явно, чтоб превзойти его информативностью и полезностью.
Кстати, не забудьте давать разъяснения и ответы на вопросы по урокам. Иначе ссылки ничего не будут стоить
Оттого, что вы будете вести между собой дискуссию на карачаево-балкарском языке, знаний у Amalia не прибавится.
Может, это будет полезно вам, но не человеку, изучающему язык.
Позаботьтесь о том, чтоб дать краткий понятный доступный исчерпывающий ответ. А самое главное, чтоб последовали новые вопросы.
Этим будет проверено качество вашего ответа