Расширенный поиск
29 Марта  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
  • Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
  • Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
  • Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
  • Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
  • Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
  • Айтханы чапыракъдан ётмеген.
  • Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Аш иеси бла татлыды.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Ач къарным, тынч къулагъым.
  • Аууз сакълагъан – джан сакълар.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
  • Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
  • Эл ауузу – элия.
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Хата – гитчеден.
  • Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
  • Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
  • Чомартха Тейри да борчлуду.
  • Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
  • Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
  • Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
  • Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
  • Ёпкелегенни ашы татлы болады.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Джан саулукъ бермей, сан саулукъ бермезсе.
  • Ёлген аслан – сау чычхан.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
Страницы: 1
В Кабардино-Балкарии вышел в свет первый словарь омонимов карачаево-балкарского языка
 
В Кабардино-Балкарии вышел в свет первый словарь омонимов карачаево-балкарского языка

НАЛЬЧИК, 3 февраля. /Корр. ИТАР-ТАСС Марина Чернышева/. В Кабардино-Балкарию /КБР/ поступил тираж первого словаря омонимов карачаево-балкарского языка, отпечатанного в Москве. Словарь включает в себя более 1 тыс 250 омонимичных рядов - слов с одинаковым произношением, но разных по значению, рассказал сегодня ИТАР-ТАСС автор издания, доктор филологических наук Жамал Гузеев.

По его словам, ученые обнаружили омонимы не только среди имен существительных, прилагательных и глаголов, немало и в служебных частях речи - наречиях, деепричастиях. "В тюркских языках особенно много омонимов, переходящих из одной части речи в другую", - отметил Гузеев.

"Словарь незаменим в процессе обучения родным языкам в вузах и школах Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии", - сказал ИТАР-ТАСС заведующий кафедрой балкарского языка и литературы Кабардино-Балкарского госуниверситета Мусса Кетенчиев. "Многие из включенных в словарь слов и выражений ушли в "пассивный запас", их систематизация позволит сохранить богатство карачаево-балкарского языка", - добавил он.

Книгу тиражом 1 тыс экземпляров издал Фонд "Содействие развитию карачаево-балкарской молодежи "Эльбрусоид". Благодаря организации словарь появится во всех школах и библиотеках КБР.











...
 
Бек сейирсинеме. Негеми? Малкъар алимле сёзлени Къарачайда джюрюгенлерича къоймай, тюрлендириб джазгъанларына. Сёз ючюн, бу Сёзлюкде Къарачай газетден алыб, джазадыла: къыртыш. Къарачай газет ёмюрде да алай джазарыкъ тюлдю, биз джанында ол сёз "къырдыш" деб айтылады, джазылады.
Д харифни Т харифге буруб, кесин да Къарачай газетден алгъанбыз деб джазыу не береди?
Сёзлюкде грамматика халатла да тюбейдиле - корректор иги къарагъан болмаз. Мен былайда салыннган чапыракълада кёргеними айтама. Китабда уа асламыракъ болурла халатла. Алай болса да, онглу алим иги китаб джазгъан болур - ызы къалын болсун.
 
Выложите, пожалуйсто фото страницы со словом "чыгъаргъан" и последнюю страницу с выпускными данными книги (изд. и т.п.)
Я самая классная на форуме))))))))))))))
 
Sabr,
Абсолютно верное замечание, только проблема на мой взгляд в другом. Ни для кого не секрет, что нашу грамматику наши уважаемые ученые все никак не приведут в единый вид. В этой ситуации т-д, п-б, ж-дж, и другие различия в грамматике все еще тянутся с прошлого века. Язык один, а грамматики две. Гузеев делал свою работу, и составляя словарь, он не мог в рамках одной работы использовать две грамматики. Вы же не это предлагаете!? Будучи балкарцем он использовал ту грамматику, которая все еще принята в балкарии. Не думаю что в карачаевской книге при ссылке на балкарскую газету, если бы приводилось карачаево-балкарское слово в версии используемой в балкарской части народа, то ее стали бы писать по нормам балкарской грамматики. Это ведь не два разных языка, къыртыш и къырдыш, это одно - карачаево-балкарское слово, в приводимом втором варианте значения это слово используется только в карачае, но в балкарии пишется оно так. Проблема не в нем, проблема в том что мы такие великие и умные не можем прийти к единой грамматике. Кто виноват!? Гузеев? Возможно как ученый и он тоже виноват, но не он ведь один. Вся наша научная интеллигенция виновата в этом. И эта работа Гузеева лишь в очередной раз демонстрирует всю нелепость существования двух грамматических норм в одном языке. Возможно у науки есть свои доводы, но иногда можно идти на компромиссы ради будущего народа. Этим языком должны пользоваться потомки. Из-за местечковых разногласий, лишь только вредят языку и народу. Лично мне как носителю языка абсолютно поровну писать ж или дж, т или д, п или б. Гораздо важнее было бы объединить эту грамматику уже, и издавать книги по одним грамматическим нормам.
...
 
KALAYSA Pictures, тюзсе. Джангыз бир харифге тирелиб турады иш (ж или дж). Ол харифни оноуун этатлгъан адамны аты тарихде къаллыкъды.
 
KALAYSA Pictures,
Ильяс, сенде бар эсе, мен айтханны бир сал. Если удобнее, можешь мне по ватсапу скинуть. Номер напишу в личку (если не сохранил).
Изменено: Сэстренка - 04.02.2014 17:48:50
Я самая классная на форуме))))))))))))))
 
Сэстренка,

Цитата
Сэстренка пишет:
Выложите, пожалуйсто фото страницы со словом "чыгъаргъан" и последнюю страницу с выпускными данными книги (изд. и т.п.)

слова "Чыгъаргъан" не нашел, видимо только одно значение... страница с исходными данными:

...
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный