Расширенный поиск
20 Апреля  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
  • Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
  • Баланы адам этген анады.
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Эл ауузу – элия.
  • Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
  • Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Джангыз терек къынгыр ёсер.
  • Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
  • Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
  • Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
  • Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
  • Махтаннган къыз, тойда джукълар.
  • Ёлген аслан – сау чычхан.
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
  • Хансыз джомакъ болмаз.
  • Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
  • Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
  • Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
  • Тойгъан джерге джети къайт.
  • Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
  • Къарнынг бла ёч алма.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
  • Сакъ юйюне сау барыр.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Уруну арты – къуру.
  • Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
  • Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
  • Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
  • Кеси юйюмде мен да ханма.
Страницы: 1 2 След.
Электронный самоучитель, Первые в мире самоучители кабардинского и балкарского языков – на портале SK-NEWS.RU
 
На портале SK-NEWS.RU теперь можно скачать не только интерактивный самоучитель кабардинского языка, но и первый в мире интерактивный самоучитель балкарского языка.

Собственно, оба эти самоучителя - первые в мире, но возможность самостоятельного изучения балкарского языка на бытовом уровне впервые разработана талантливым жителем Нальчика, аспирантом кафедры информатики Краснодарского университета культуры и искусств Анзором Хамдоховым по заказу sk-news.ru.

«Программа-самоучитель балкарского языка имеет такую же структуру, как и написанный несколько лет назад самоучитель кабардинского языка. Над нею трудился интернациональный коллектив. Озвучил программу замечательный диктор республиканского радио Ильяс Созаев. Редакторами выступили Асхат и Алим Аппоевы, работу с мультимедиа обеспечил Асланбек Гергов, в организации звукозаписи неоценимую помощь оказали руководитель Радио России «Кабардино-Балкария» Л.М. Маремкулова и звукорежиссер М.М. Тебериева», - сообщил автор идеи и разработчик программы Анзор Хамдохов.
Разговорники расположены в горизонтальном меню портала sk-news.ru в разделах: «Анэдэлъхубзэ» и «Ана тил», которые мы надеемся развить в полноценные разделы национальных культур. Навигация программ интуитивно понятна.

Разговорники предназначены для тех, кто начинает самостоятельно изучать кабардинский или карачаево-балкарский язык, а также для тех, кто совершает туристическую или деловую поездку в Кабардино-Балкарскую республику. Они являются в какой-то мере ключом к знакомству и включают в себя наиболее употребительные слова и выражения, которые могут использоваться в различных ситуациях.

Здесь учтены особенности, обычаи, традиции наших народов, основывающиеся на вежливости, почитании старших по возрасту людей, при этом даны наиболее употребительные формы предложений. Меняя местами отдельные слова, включенные в раздел, можно создавать короткие диалоги. Они сгруппированы по тематическим разделам, что значительно облегчит пользование разговорником.

Наиболее часто употребляемые формулы общения даны в разговорниках преимущественно в виде типичных выражений и фраз.

При пользовании разговорниками следует иметь в виду, что кабардинские, а также карачаево-балкарские фразы не всегда представляют собой дословный перевод русских, поскольку, во-первых, дословный перевод возможен достаточно редко, а во-вторых, авторы стремились передать ситуативное соответствие.

Появление новых «языковых» разделов на портале вызвано стремлением сблизить людей разных национальностей, живущих в Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии.

SK-NEWS.RU ПОЗДРАВЛЯЕТ БАЛКАРСКИЙ НАРОД С ДНЕМ ВОЗРОЖДЕНИЯ!




http://sk-news.ru/news/raznoe/29416/
если хочешь обвинить человека, прежде найди ему семьдесят оправданий ©
 
Сомневаюсь, что хоть один человек сможет выучить балкарски по этой программе.
Никаких правил, просто выражения. Слабо также английский выучить? О дизайне программы вообще молчу.
Я счастливый как никто!
Я счастливый лет на сто!
Я счастливый - я не лгу!
Так счастливым и уйду!
 
и кстати сайт тоже ужасно сделан в плане верстки.
Я счастливый как никто!
Я счастливый лет на сто!
Я счастливый - я не лгу!
Так счастливым и уйду!
 
мираж
Цитата
мираж пишет:
Появление новых «языковых» разделов на портале вызвано стремлением сблизить людей разных национальностей, живущих в Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии.

Нет, изначально неправильный посыл.

Я видел и кабардинцев( черкесов) и русских, живущих в КБР и КЧР и,скажем так, довольно неплохо умеющих изъясняться на карачаево-балкарском языке, не без примеси русского, но умеющих. Однако все они, разумеется, научились языку через живое общение. Зачем им разговорники или самоучители, когда к их услугам лучшее, что можно придумать, носители языка?
И разговорник и самоучитель это дело хорошее и нужное, но не для сближения людей разных национальностей в республиках, а для популяризации языка вне их пределов. По крайней мере, карачаево-балкарский язык может вызвать интерес у других тюрков. Я встречал крымских татар, интересовавшихся им. Был бы ещё и не только разговорник, но и хороший самоучитель. Может тогда Турк вместо того, чтоб усиленно пиарить турецкий, взял бы да и выучил карачаево-балкарский язык, в чем я, правда, сомневаюсь:lol:
Изменено: Соломон - 26.03.2013 14:00:39
 
Цитата
Соломон пишет:
Может тогда Турк вместо того, чтоб усиленно пиарить турецкий, взял бы да и выучил карачаево-балкарский язык, в чем я, правда, сомневаюсь
Да "не переживай" так))), я и так учу карачаево-балкарский, как второй родной кстати, хотя его носителей до последнего времени рядом не было. Только зачем "вместо" турецкого? Наоборот надо "вместе" - как раз одно другому помогает - тебе тоже советую, надеюсь осилишь ;).

Цитата
мираж пишет:
Собственно, оба эти самоучителя - первые в мире, но возможность самостоятельного изучения балкарского языка на бытовом уровне впервые разработана талантливым жителем Нальчика, аспирантом кафедры информатики Краснодарского университета культуры и искусств Анзором Хамдоховым по заказу sk-news.ru
Молодец Анзор, машаАллах :)! Вместе с онлайн словарем на Эльбе будет вдойне полезнее. :alamat:

liar, это первый шаг, вопросы дизайна и удобства - это как раз зависит от отзывов юзеров), пишите отзывы автору, любая программа проходит стадии совершенствования и исправления ошибок)).
 
Турк
Цитата
Turk пишет:
я и так учу карачаево-балкарский, как второй родной кстати, хотя его носителей до последнего времени рядом не было.

Замечательно же:)



Цитата
Turk пишет:
Только зачем "вместо" турецкого? Наоборот надо "вместе" - как раз одно другому помогает - тебе тоже советую, надеюсь осилишь
Не вместо турецкого, а вместо "пиарить". Это я намекаю, на Альбертовскую тему.:гыы:
Я вовсе не противник турецкого языка, наоборот. Просто я считаю, что для того, чтоб знать родной, этот родной надо учить и всё.
Учить и знать турецкий это очень хорошо, но не для лучшего знания родного, а для расширения горизонтов и возможностей.
8-) Может, может и я дойду до изучения турецкого.
 
Знание других языков - всегда полезно. "Ненча тилни биле эсенг, анча кере адамса".

Но зная тюркские языки, турецкий, например, как-будто заново видишь родной язык. Смысл слов по-новому открываются.

Сёз ючюн: отлайды (пасётся, буквально: ест траву). Но на карачаевском не объяснишь значение корня этого слова. А вот с турецкого становится понятно: от - трава. Отсюда от+лайды.
 
Сабр, вы смешиваете живое знание языка и знание этимологии слов. Знание, как этимологизируется слово "футбол", никак не влияет на умение говорить по-английски.
Я же говорю, что знание турецкого положительно со многих сторон: обогащает умственно, очень полезно в практическом смысле, открывая новые возможности, сближает с людьми, но это не имеет отношения к знанию родного языка и общению на нем и его сохранению.
 
Цитата
Соломон пишет:
к знанию родного языка
Знание родного языка включает в себя как раз этимологию слов, понимания сути и системы формирования слов, грамматики и ход мыслей, построение предложений - все это расширяет знание родного языка. Очень метко сказал Сабр, про занаво видишь родной язык.
Цитата
Соломон пишет:
общению на нем и его сохранению.
Это уже дело твое субъективное, но по своему опыту и опыту всех моих знакомых, да лингвисты об этом пишут в отношении любой языковой семьи, могу сказать, что стимулирует учить родной и говорить на нем - как бы не удивительно тебе это слышалось, один метод, если ты знаешь родной язык, то есть фундамент есть, тогда попробуй сам на любом близком или более большем языке, ничего от этого не потеряешь, при любом исходе :). Например, для меня турецкий стал стимулирующим для изучения КБ, я не начал учить его с 0, так как многие вещи сразу даются из-за знания турецкого - хотя казалось бы звучат по дальше, чем кумыкский или татарский, но какие-то вещи, которые в турецком я мог не понимать, прозрачны по средством КБ и наоборот, видишь параллели - опять же пример Сабр-а, да способствует обогащению лексики родного, не за счет совсем чужого языка, а по средством другого тюркского, который выработал свою терминологию. Да одни слова сохранились и прозрачны в одном, в другом же они видоизменились понять суть сложнее.
Это совсем не значит надо вместо одного другое учить или типо того), здесь речь не идет о просто расширении лексики родного языка или его пиара, когда у человека ее нет вообще, есстественно фундамент всему этому должен быть в виде родного, ну и желание чего-то учить вообще))). Речь идет об одном и том же с разных углов зрения и подходов.
 
Цитата
Sabr пишет:
Знание других языков - всегда полезно. "Ненча тилни биле эсенг, анча кере адамса".
Чем полезно знание кабардинского языка представителям других наций?
Я счастливый как никто!
Я счастливый лет на сто!
Я счастливый - я не лгу!
Так счастливым и уйду!
 
 
Турк
Цитата
Turk пишет:
Знание родного языка включает в себя как раз этимологию слов, понимания сути и системы формирования слов, грамматики и ход мыслей, построение предложений - все это расширяет знание родного языка. Очень метко сказал Сабр, про занаво видишь родной язык.

Включает, но вовсе не обязательно. Это уже чистой воды факультатив. Я сомневаюсь, что, например, Исмаил Семенов или Кязим Мечиев знали само слово "этимология" и вообще для чего оно нужно.

И уж начинать учить язык с этимологии слов...:гыы: это круто



Цитата
Turk пишет:
Это уже дело твое субъективное, но по своему опыту и опыту всех моих знакомых, да лингвисты об этом пишут в отношении любой языковой семьи, могу сказать, что стимулирует учить родной и говорить на нем - как бы не удивительно тебе это слышалось, один метод, если ты знаешь родной язык, то есть фундамент есть, тогда попробуй сам на любом близком или более большем языке, ничего от этого не потеряешь, при любом исходе
Что говоря лингвисты? Не придумывай. Что для того, чтоб появилось желание выучить родной язык, нужно вначале выучить родственный ему другой язык? ))) Вначале надо учить родной, тогда, возможно и появится стимул учить родственные ему языки, а не наоборот.

Цитата
Turk пишет:
Речь идет об одном и том же с разных углов зрения и подходов.
Речь идет о попытке подменить одно другим или переставлении местами звеньев причинно-следственной связи. Турецкий вратарь ты одним словом, Рюштю Регбер эльбовский
 
liar,

Цитата
liar пишет:
Цитата
Sabr пишет:
Знание других языков - всегда полезно. "Ненча тилни биле эсенг, анча кере адамса".
Чем полезно знание кабардинского языка представителям других наций?
Тяжело воспринимать твои серьезные посты с такой аватаркой :гыы:
Пардон за оффтоп (с)
 
Соломон, ты совсем невнимательно прочитал мое сообщение, поэтому ответ твой, как бы сказать совсем наоборот - мимо ворот))) перечитай еще раз.
Отвечу только на это.

Цитата
Соломон пишет:
Включает, но вовсе не обязательно. Это уже чистой воды факультатив . Я сомневаюсь, что, например, Исмаил Семенов или Кязим Мечиев знали само слово "этимология" и вообще для чего оно нужно.
Ты же говорил о знания языка - оно состоит из всех его частей от примитивного до сложного, должна включать все, не исключай одно от другого. Я не сомневаюсь, что Исмаил Семенов и Кязим Мечиев - понимали суть понятия "этимология")) и для этого не надо знать название этого термина.
 
Цитата
liar пишет:
Чем полезно знание кабардинского языка представителям других наций?
А чем оно вредно?) да вообще-то парень написал для двух народов, хотя сам является кабардинцем, что уже ему плюс, каждый сам для себя выберает, какой язык ему учить. Не знаю, что ты так отрицательно настроился)).
 
Цитата
Соломон пишет:
Что говоря лингвисты? Не придумывай. Что для того, чтоб появилось желание выучить родной язык, нужно вначале выучить родственный ему другой язык? ))) Вначале надо учить родной, тогда, возможно и появится стимул учить родственные ему языки, а не наоборот.
Читала интервью одного лингвиста, знающего около 30 языков. Так вот, он советует тем лингвистам, которые уже знают какой-либо язык, браться за другие языки той же языковой группы.. Мол, если ты знаешь, скажем, русский язык, то выучить украинский или белорусский не составит труда, т.к. между ними много общего.
А значение слова "этимология" Исмаил Семенов и Кязим Мячиев наверняка знали, т.к. любой мало-мальски грамотный человек в курсе, что "логос" переводится с латинского языка как "наука". И все русские слова, заканчивающиеся на "логия" значат "наука о чем-то"...
Вот так знание этимологии слова помогает в понимании значения слова "Этимология" ))
Изменено: Beleza - 26.03.2013 23:57:30
 
Цитата
Соломон пишет:

Включает, но вовсе не обязательно. Это уже чистой воды факультатив . Я сомневаюсь, что, например, Исмаил Семенов или Кязим Мечиев знали само слово "этимология" и вообще для чего оно нужно.
Могу одно сказать об этих двух аксакалах нашей литературы: оба - владели помимо родного арабским и тюркскими языками.
Потому они смогли обогатить наш язык. Они не были языковедами, но языковеды изучая их творчество могут подтвердить, как необходимо знать другие (особенно, родственные) языки, чтобы развивался родной язык.
Изменено: Sabr - 26.03.2013 16:09:28
 
Beleza, злые вы, уйду я от вас.:берикел:
Turk, я не настроен отрицательно, просто действительно не понимаю зачем учить кабардинский язык:dont_know:
Я счастливый как никто!
Я счастливый лет на сто!
Я счастливый - я не лгу!
Так счастливым и уйду!
 
Beleza
Цитата
Beleza пишет:
Так вот, он советует тем лингвистам, которые уже знают какой-либо язык , браться за другие языки той же языковой группы.. Мол, если ты знаешь, скажем, русский язык, то выучить украинский или белорусский не составит труда, т.к. между ними много общего.

Так кто же спорит-то?:)
Зная карачаево-балкарский язык, можно приниматься и за родственный турецкий. Но вначале карачаево-балкарский- потому что он родной. Хорошее знание родного стимулирует изучение родственных языков, но не хорошее знание родственных стимулирует знание родного. Вы меня понимаете?
 
Цитата
Sabr пишет:
Потому они смогли обогатить наш язык.
И с этим никто не спорит. Но никто из них не учил арабский или другой прежде родного как стимул знания родного
 
Цитата
Sabr пишет:
языковеды изучая их творчество могут подтвердить, как необходимо знать другие (особенно, родственные) языки, чтобы развивался родной язык.
Кстати, а чем турецкий может обогатить карачаево-балкарский язык? На конкретных примерах
 
Цитата
liar пишет:
Sabr пишет:
Знание других языков - всегда полезно. "Ненча тилни биле эсенг, анча кере адамса".
Чем полезно знание кабардинского языка представителям других наций?
Хоншунгу тилин билген заран келтирмез. Кесинги тилинги унутуб къойма ансы. "Шохунгу, душманынгы да тилин билирге кюреш",- деучен эдиле къартла.
 
liar

Цитата
liar пишет:
Чем полезно знание кабардинского языка представителям других наций?



А чем полезно знание балкарского представителям других наций?:)
Изменено: Соломон - 26.03.2013 16:33:29
 
знание любого языка всегда приветствовалось, и не надо глупых вопросов задавать, чем , а чем деп.

У меня нортон не пропускает закачанный файл((((
 
Лоя



Это понятно. Но хочется конкретных примеров. Например, человек говорит : " Я выучил язык, знаю, применяю там, там и там." или "узнал то, то и то" или "мне помогло здесь,здесь и здесь" Но не общими словами , "дружба", "мир", "знание", " и т.д, а конкретными примерами, случаями и так далее. Это всегда интересно и показательно
 
Цитата
liar пишет:
Beleza, злые вы, уйду я от вас.:берикел:

На ближайшие две недели твой арсенал смайликов - не биты/шпаги/пистолеты/ножи, а - :мерси::лечу::нулаадно::куку::ухх:
:гыы::гыы::гыы:



Цитата
Соломон пишет:
Beleza
Цитата
Beleza пишет:
Так вот, он советует тем лингвистам, которые уже знают какой-либо язык , браться за другие языки той же языковой группы.. Мол, если ты знаешь, скажем, русский язык, то выучить украинский или белорусский не составит труда, т.к. между ними много общего.

Так кто же спорит-то?:)
Зная карачаево-балкарский язык, можно приниматься и за родственный турецкий. Но вначале карачаево-балкарский- потому что он родной. Хорошее знание родного стимулирует изучение родственных языков, но не хорошее знание родственных стимулирует знание родного. Вы меня понимаете?
Начинаю понимать) Но зачем тогда вы спорите с Тюрком, для которого родным как раз является турецким? Видимо, тут какие-то личные отношения, непонятные остальным :)

Цитата
liar пишет:
действительно не понимаю зачем учить кабардинский язык:dont_know:
Для балкарцев это как раз полезно - вдруг удастся подслушать разговор каких-нибудь кабардинских политиков, обсуждающих новые методы укрепить свои позиции в республике... Или еще что-нибудь лакомое...
Хотя, конечно, никто не заставляет..
 
 
Beleza

Цитата
Beleza пишет:
Но зачем тогда вы спорите с Тюрком, для которого родным как раз является турецким? Видимо, тут какие-то личные отношения, непонятные остальным

Не так давно Турк с Альбертом продвигали идею, что знание турецкого языка - лучшие способ и стимул знания, изучения и сохранения карачаево-балкарского и настоятельно советовали тем карачаевцам и балкарцам, что не знают или плохо знают родной, браться за турецкий, а уж со знанием турецкого достичь высот в карачаево-балкарском.
 
Цитата
Соломон пишет:
Это понятно. Но хочется конкретных примеров. Например, человек говорит : " Я выучил язык, знаю, применяю там, там и там." или "узнал то, то и то" или "мне помогло здесь,здесь и здесь" Но не общими словами , "дружба", "мир", "знание", " и т.д, а конкретными примерами, случаями и так далее. Это всегда интересно и показательно

Про английский говорить не буду, так как он просто необходим и все в курсе про это, арабский бы выучила с удовольствием, так как читала бы священные книги на оригинале, турецкий пригодился бы, есть вариант туда съездить, кабардинский бы выучила, так как живу с ними, да все языки бы выучила бы и нашла бы достойное применение:)
 
Цитата
Соломон пишет:
Beleza

Цитата
Beleza пишет:
Но зачем тогда вы спорите с Тюрком, для которого родным как раз является турецким? Видимо, тут какие-то личные отношения, непонятные остальным

Не так давно Турк с Альбертом продвигали идею, что знание турецкого языка - лучшие способ и стимул знания, изучения и сохранения карачаево-балкарского и настоятельно советовали тем карачаевцам и балкарцам, что не знают или плохо знают родной, браться за турецкий, а уж со знанием турецкого достичь высот в карачаево-балкарском.
Вот теперь понятно) Какая-то странная логика - чтобы научиться готовить хычины сначала научись готовить турецкие сладости))
А в какой теме это было?
 
Цитата
liar пишет:
я не настроен отрицательно, просто действительно не понимаю зачем учить кабардинский язык
Честно, не пойму твой вопрос, никто же никого не заставляет учить кабардинский, балкарский)), объявили, что сделалы первый самоучитель), каждый самоучится тому языку, который хочет из числа возможных).

Цитата
Соломон пишет:
но не хорошее знание родственных стимулирует знание родного.
Стимулирует к изучению родного или желанию общаться на родном нередко, а для знающих обогащает знания. Это не мнение, это констатация факта, считай феномен)), о котором написали в теме все люди, кто это на себе испытывал, то есть карачаево-балкарцы. Я понимаю тебе трудно это понять, так как ты сам это не пробовал, это всеровно разсуждать о том чего никогда не испытывал, но исходя из тех знаний, что у тебя есть, делаешь такие категоричные выводы. Но ты можешь ошибаться. Простой способ - проверь на себе да и все)). Альберт не турок, все кто там писали не турки, но высказались так, и все они кто начал учить в данном случае турецкий (на месте турецкого мог быть, кумыксий например). Понимаю если бы я об этом писал бы)), типо Турк толкает турецкий язык)). Этот феномен - я пока пытаюсь объяснить так, что те кто комплексуют говорить на родном, а это многие проходят сейчас, особенно городские, стесняясь говорить на родном, отвечая на русском, изучая турецкий или какой еще близкий - психологически воспринимая его как иностранный, то общаются на нем легче, а потом в один момент понимая близость языков и незаметно ужелегче начинают общаться на родном со своими (так как грань, которая их держала не отвечать на родном стерлась), а потом и только предпочитают общаться на родном, там где слова например русские заменять их на тюркские аналоги - это реалии, которые наблюдаемы, ими люди и поделились, при этом на своем опыте.). Проведи опыт да)) и поймешь о чем речь, тем более это безболезненно для здоровья)) и полезно для мозгов :гыы:. Легко рассуждать, о том чего никогда не проверял)).
Хотя для меня оба родных.Это не значит какие-то взаимоисключения.

Цитата
Соломон пишет:
Кстати, а чем турецкий может обогатить карачаево-балкарский язык? На конкретных примерах
Тебе встречный вопрос, сколько ты языков знаешь? И на каком уровне? Из твоего вопроса, ощущение, что ты других языков не знаешь, поэтому и задаешь такие вопросы - то не понимаешь сути, когда охватишь несколько языков, два из которых будут близкими, ты сам поймешь, что не сказать, что не прав, но не видишь всей картины со стороны или с птичьего полета.

Чем может обогатить один тюркских язык другой - можно целую статью написать, тем более турецкий язык, объективно говоря очень богат, в силу того, что государственный на протяжении большого периода в истории, в этом плане любой тюркский язык на постсоветском пространстве в плане эволюции остались позади - законсервировались, в этом есть и минусы и плюсы, плюсы - архаичные формы - помогающие понять корни, в тех языках, в которых успели отойти от корней, вот минусы - большая неразвитость терминологии целых разделов, по обективным причинам, которые заместили слова из не родных языков, не разработанные системы, грамматики и другие разделы языкознания и надо закрывать такие вещи, аналогами с близких языков, лексику например с тюркскими синонимами из близких языков, их как операцию пришить ученый не сможет увы))). Они органично войдут в язык если этими вещами будут пользоваться писатели, интелегенция, простой народ, который будет знать несколько языков - то есть образованный народ. Это минимальный минимум, что можно сказать по этой теме. Думаю ты сам все прекрано тут понимаешь). Да тебе не достаточно, мнения здесь писателя деятеля культуры, который знает цену таким знаниям и непосредственно в этой теме. Думаю как миниму)) стоит к этому прислушаться.

Цитата
Beleza пишет:
Вот теперь понятно) Какая-то странная логика - чтобы научиться готовить хычины сначала научись готовить турецкие сладости))
А в какой теме это было?
Белеза, перечитай тоже мой второй пост, какие ты из него выводы сделаешь? я думаю логику эту поймешь, если нет, найди эту тему, перечитай ее.

Аналогия с хычынами не подходит)), но попытаюсь на нем привести пример, когда девушка неумеющая готовить, вдруг видит, что-то что ей понравилось и несложное и вкусное, вдруг проснулось желание приготовить это, например базлама (блюдо похожее на хычын), ее может это вдохновить к тому, что скажут ваааай)) у нас такое же есть похожее хычын))), обратит внимание на свои блюда) а дальше пошло поехало.
 
Цитата
Соломон пишет:
А чем полезно знание балкарского представителям других наций?
Вот и мне интересно, зачем тебе это нужно по жизни, Константин?
Страницы: 1 2 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный