Войти на сайт
19 Февраля  2019 года

 

  • Игини сыйлагъан адетди.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Тёзген – тёш ашар!
  • Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
  • Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
  • Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
  • Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
  • Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Тамчы таш тешер.
  • Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Кёбню кёрген – кёб билир.
  • Дуния мал дунияда къалады.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Чомартны къолу берекет.
  • Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
  • Ач уят къоймаз.
  • Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
  • Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
  • Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Мадар болса, къадар болур.
  • Джарлыны тону джаз битер.
  • Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
  • Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
  • От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
  • Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
  • Хазыр ашха – терен къашыкъ.
  • Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
  • Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
  • Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Ата – билек, ана – джюрек!

 

Страницы: 1
RSS
Видеостудия Эльбрусоида. Технические вопросы.
 
Хотел бы выразить свое восхищение и благодарность за труд этой студии в деле создания дубляжей на карачаево-балкарской языке ряда известных и популярных мультфильмов и кинофильмов как отечественных так и зарубежных. Однако хотел бы высказать ряд вопросов, которые скорее всего адресованы к тем кто занимается технической (компьютерной) частью создания этих дубляжей. Итак мои вопросы: 1. Почему практический все выложенные на сайте видео фильмы и мультфильмы отличаются по своей продолжительности от оригиналов, всегда меньше по времени. 2. Почему качество видеодорожки, как DVD вариантов, так и AVI вариантов этих продублированных фильмов, мультфильмов по качеству нельзя оценить выше 3 баллов по пятибальной шкале. 3. Почему соотношение сторон в AVI вариантах не соответствует ни оригиналам, ни DVD версиям. 4. Зачем используется псевдостерео аудио составляющая (по сути дело монодорожка, с явно заниженным качеством), когда можно было бы просто заменять оригинальную голосовую дорожку в 5.1 вариантах озвучки данных видеоматериалов, сделанным дубляжем. 5. Можно было бы в DVD версиях использовать полное анаморфное разрешение для фильмов с соотношением сторон 16:9, а не с соотношением 4:3 с добавлением черных полос. 6. Не столько затратным было бы записывать концерты организуемые Эльбрусоидом не на 2 DVD (4.7 Gb) диска, как уже много лет практикуется, а куда проще было бы записывать на один двухслойный (не двухсторонний, а именно двухслойный) DVD (8.5 Gb) диск. Кроме первого вопроса на остальные я сам ответы знаю, просто интересно выслушать мнение тех кто занимается этим. А вот по первому вопросу все куда сложней, я уже не раз пытался дублированную звуковую дорожку переложить на более качественный видеоматериал, однако так и не смог подогнать, поскольку так и не смог исправить прогрессирующую рассинхронизацию звука. И еще, как можно подстраивать видео под звук? Как я понял из-за этого и теряются кадры и уменьшается продолжительность видеоматериала в сравнении с оригиналом, всегда подгоняется звук. Если аудиосоставляющая видео записана с частотой 48000 Гц, но не стоит запись дубляжа делать с частотой 41000 Гц, потом меньше проблем возникнет с рассихронизацией звука.
 
не голосую, т.к. ни в один из пунктов не ...понимаю)))
 
Все очень просто, берете лицензионную версию фильма на DVD и смотрите ее на ЖК телевизоре, потом смотрите дубляжную версию Эльбрусоида, после чего сравниваете, насколько картинка лицензии лучше дубляжной версии. Я считаю, качество должно быть одинаковым, однако как правило качество дубляжной картинки хуже 1.5-2 раза. Однако хотелось бы здесь услышать доводы тех, кто имеет к этому отношение. Может кто-то и назовет мои вопросы - привередливостью, возможно и так. Но когда все мои попытки сделать лучше чем есть, проваливаются из-за не понятных мне причин, обидно. Кстати уже не помню который, кажется фильм "Гладиатор", был дублирован с пиратской копии этого фильма, ибо секунда в секунду сходилась продолжительность дублированного и пиратской версии фильма. В то время как лицензионная версия (театральная) была более 10 минут длиннее.
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам