Войти на сайт
21 Февраля  2020 года

 

  • Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
  • Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
  • Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
  • Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
  • Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.
  • Тюзлюк шохлукъну бегитир.
  • Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
  • Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Этни да ашады, бетни да ашады.
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Тойгъан джерге джети къайт.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
  • Окъ къызбайны джокълайды.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
  • Джылар джаш, атасыны сакъалы бла ойнар.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Хатерли къул болур.
  • Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
  • Кёбню кёрген – кёб билир.
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Чомарт бергенин айтмаз.
  • Сёз сёзню айтдырыр.
  • Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
  • Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
  • Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
  • Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
  • Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Тойгъан антын унутур.
  • Битмегеннге сакъал – танг.
  • Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
  • Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
  • Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.

 

Страницы: 1
RSS
Видеостудия Эльбрусоида. Технические вопросы.
 
Хотел бы выразить свое восхищение и благодарность за труд этой студии в деле создания дубляжей на карачаево-балкарской языке ряда известных и популярных мультфильмов и кинофильмов как отечественных так и зарубежных. Однако хотел бы высказать ряд вопросов, которые скорее всего адресованы к тем кто занимается технической (компьютерной) частью создания этих дубляжей. Итак мои вопросы: 1. Почему практический все выложенные на сайте видео фильмы и мультфильмы отличаются по своей продолжительности от оригиналов, всегда меньше по времени. 2. Почему качество видеодорожки, как DVD вариантов, так и AVI вариантов этих продублированных фильмов, мультфильмов по качеству нельзя оценить выше 3 баллов по пятибальной шкале. 3. Почему соотношение сторон в AVI вариантах не соответствует ни оригиналам, ни DVD версиям. 4. Зачем используется псевдостерео аудио составляющая (по сути дело монодорожка, с явно заниженным качеством), когда можно было бы просто заменять оригинальную голосовую дорожку в 5.1 вариантах озвучки данных видеоматериалов, сделанным дубляжем. 5. Можно было бы в DVD версиях использовать полное анаморфное разрешение для фильмов с соотношением сторон 16:9, а не с соотношением 4:3 с добавлением черных полос. 6. Не столько затратным было бы записывать концерты организуемые Эльбрусоидом не на 2 DVD (4.7 Gb) диска, как уже много лет практикуется, а куда проще было бы записывать на один двухслойный (не двухсторонний, а именно двухслойный) DVD (8.5 Gb) диск. Кроме первого вопроса на остальные я сам ответы знаю, просто интересно выслушать мнение тех кто занимается этим. А вот по первому вопросу все куда сложней, я уже не раз пытался дублированную звуковую дорожку переложить на более качественный видеоматериал, однако так и не смог подогнать, поскольку так и не смог исправить прогрессирующую рассинхронизацию звука. И еще, как можно подстраивать видео под звук? Как я понял из-за этого и теряются кадры и уменьшается продолжительность видеоматериала в сравнении с оригиналом, всегда подгоняется звук. Если аудиосоставляющая видео записана с частотой 48000 Гц, но не стоит запись дубляжа делать с частотой 41000 Гц, потом меньше проблем возникнет с рассихронизацией звука.
 
не голосую, т.к. ни в один из пунктов не ...понимаю)))
 
Все очень просто, берете лицензионную версию фильма на DVD и смотрите ее на ЖК телевизоре, потом смотрите дубляжную версию Эльбрусоида, после чего сравниваете, насколько картинка лицензии лучше дубляжной версии. Я считаю, качество должно быть одинаковым, однако как правило качество дубляжной картинки хуже 1.5-2 раза. Однако хотелось бы здесь услышать доводы тех, кто имеет к этому отношение. Может кто-то и назовет мои вопросы - привередливостью, возможно и так. Но когда все мои попытки сделать лучше чем есть, проваливаются из-за не понятных мне причин, обидно. Кстати уже не помню который, кажется фильм "Гладиатор", был дублирован с пиратской копии этого фильма, ибо секунда в секунду сходилась продолжительность дублированного и пиратской версии фильма. В то время как лицензионная версия (театральная) была более 10 минут длиннее.
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам