Войти на сайт
19 Марта  2019 года

 

  • Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
  • Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
  • Сёз сёзню айтдырыр.
  • Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
  • Хатерли къул болур.
  • Хансыз джомакъ болмаз.
  • Игини сыйлагъан адетди.
  • Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
  • Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
  • Уллу суу бла уллу ауруудан башынгы сакъла.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Ишленмеклик адамлыкъды.
  • Эки къатын алгъанны къулагъы тынгнгаймаз.
  • Ургъан суудан башынгы сакъла.
  • Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
  • Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
  • Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
  • Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
  • Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
  • Билмегенинги, билгеннге сор.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
  • Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Сёз садакъдан кючлюдю.
  • Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
  • Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
  • Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
  • Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.

 

Страницы: 1
RSS
Видеостудия Эльбрусоида. Технические вопросы.
 
Хотел бы выразить свое восхищение и благодарность за труд этой студии в деле создания дубляжей на карачаево-балкарской языке ряда известных и популярных мультфильмов и кинофильмов как отечественных так и зарубежных. Однако хотел бы высказать ряд вопросов, которые скорее всего адресованы к тем кто занимается технической (компьютерной) частью создания этих дубляжей. Итак мои вопросы: 1. Почему практический все выложенные на сайте видео фильмы и мультфильмы отличаются по своей продолжительности от оригиналов, всегда меньше по времени. 2. Почему качество видеодорожки, как DVD вариантов, так и AVI вариантов этих продублированных фильмов, мультфильмов по качеству нельзя оценить выше 3 баллов по пятибальной шкале. 3. Почему соотношение сторон в AVI вариантах не соответствует ни оригиналам, ни DVD версиям. 4. Зачем используется псевдостерео аудио составляющая (по сути дело монодорожка, с явно заниженным качеством), когда можно было бы просто заменять оригинальную голосовую дорожку в 5.1 вариантах озвучки данных видеоматериалов, сделанным дубляжем. 5. Можно было бы в DVD версиях использовать полное анаморфное разрешение для фильмов с соотношением сторон 16:9, а не с соотношением 4:3 с добавлением черных полос. 6. Не столько затратным было бы записывать концерты организуемые Эльбрусоидом не на 2 DVD (4.7 Gb) диска, как уже много лет практикуется, а куда проще было бы записывать на один двухслойный (не двухсторонний, а именно двухслойный) DVD (8.5 Gb) диск. Кроме первого вопроса на остальные я сам ответы знаю, просто интересно выслушать мнение тех кто занимается этим. А вот по первому вопросу все куда сложней, я уже не раз пытался дублированную звуковую дорожку переложить на более качественный видеоматериал, однако так и не смог подогнать, поскольку так и не смог исправить прогрессирующую рассинхронизацию звука. И еще, как можно подстраивать видео под звук? Как я понял из-за этого и теряются кадры и уменьшается продолжительность видеоматериала в сравнении с оригиналом, всегда подгоняется звук. Если аудиосоставляющая видео записана с частотой 48000 Гц, но не стоит запись дубляжа делать с частотой 41000 Гц, потом меньше проблем возникнет с рассихронизацией звука.
 
не голосую, т.к. ни в один из пунктов не ...понимаю)))
 
Все очень просто, берете лицензионную версию фильма на DVD и смотрите ее на ЖК телевизоре, потом смотрите дубляжную версию Эльбрусоида, после чего сравниваете, насколько картинка лицензии лучше дубляжной версии. Я считаю, качество должно быть одинаковым, однако как правило качество дубляжной картинки хуже 1.5-2 раза. Однако хотелось бы здесь услышать доводы тех, кто имеет к этому отношение. Может кто-то и назовет мои вопросы - привередливостью, возможно и так. Но когда все мои попытки сделать лучше чем есть, проваливаются из-за не понятных мне причин, обидно. Кстати уже не помню который, кажется фильм "Гладиатор", был дублирован с пиратской копии этого фильма, ибо секунда в секунду сходилась продолжительность дублированного и пиратской версии фильма. В то время как лицензионная версия (театральная) была более 10 минут длиннее.
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам