Войти на сайт
18 Апреля  2024 года

 

  • Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
  • «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Тойгъан джерге джети къайт.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Билмейме деген – бир сёз
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Ач къарынны, токъ билмез
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Билими азны – ауузунда кирит.
  • Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
  • Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
  • Уллу сёзде уят джокъ.
  • Башынга джетмегенни сорма.
  • Билгенни къолу къарны джандырыр.
  • Тил джюрекге джол ишлейди.
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
  • Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
  • Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
  • Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
  • Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
  • Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
  • Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
  • Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
  • Керилген да, ургъан кибикди.
  • Кенгеш болса, уруш болмаз.
  • Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
  • Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
  • Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
  • Сакъ юйюне сау барыр.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Сютню башын джалагъан къутулур, тюбюн ичген тутулур.
  • Билген билмегенни юретген адетди.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.

 

Страницы: 1
RSS
Видеостудия Эльбрусоида. Технические вопросы.
 
Хотел бы выразить свое восхищение и благодарность за труд этой студии в деле создания дубляжей на карачаево-балкарской языке ряда известных и популярных мультфильмов и кинофильмов как отечественных так и зарубежных. Однако хотел бы высказать ряд вопросов, которые скорее всего адресованы к тем кто занимается технической (компьютерной) частью создания этих дубляжей. Итак мои вопросы: 1. Почему практический все выложенные на сайте видео фильмы и мультфильмы отличаются по своей продолжительности от оригиналов, всегда меньше по времени. 2. Почему качество видеодорожки, как DVD вариантов, так и AVI вариантов этих продублированных фильмов, мультфильмов по качеству нельзя оценить выше 3 баллов по пятибальной шкале. 3. Почему соотношение сторон в AVI вариантах не соответствует ни оригиналам, ни DVD версиям. 4. Зачем используется псевдостерео аудио составляющая (по сути дело монодорожка, с явно заниженным качеством), когда можно было бы просто заменять оригинальную голосовую дорожку в 5.1 вариантах озвучки данных видеоматериалов, сделанным дубляжем. 5. Можно было бы в DVD версиях использовать полное анаморфное разрешение для фильмов с соотношением сторон 16:9, а не с соотношением 4:3 с добавлением черных полос. 6. Не столько затратным было бы записывать концерты организуемые Эльбрусоидом не на 2 DVD (4.7 Gb) диска, как уже много лет практикуется, а куда проще было бы записывать на один двухслойный (не двухсторонний, а именно двухслойный) DVD (8.5 Gb) диск. Кроме первого вопроса на остальные я сам ответы знаю, просто интересно выслушать мнение тех кто занимается этим. А вот по первому вопросу все куда сложней, я уже не раз пытался дублированную звуковую дорожку переложить на более качественный видеоматериал, однако так и не смог подогнать, поскольку так и не смог исправить прогрессирующую рассинхронизацию звука. И еще, как можно подстраивать видео под звук? Как я понял из-за этого и теряются кадры и уменьшается продолжительность видеоматериала в сравнении с оригиналом, всегда подгоняется звук. Если аудиосоставляющая видео записана с частотой 48000 Гц, но не стоит запись дубляжа делать с частотой 41000 Гц, потом меньше проблем возникнет с рассихронизацией звука.
 
не голосую, т.к. ни в один из пунктов не ...понимаю)))
 
Все очень просто, берете лицензионную версию фильма на DVD и смотрите ее на ЖК телевизоре, потом смотрите дубляжную версию Эльбрусоида, после чего сравниваете, насколько картинка лицензии лучше дубляжной версии. Я считаю, качество должно быть одинаковым, однако как правило качество дубляжной картинки хуже 1.5-2 раза. Однако хотелось бы здесь услышать доводы тех, кто имеет к этому отношение. Может кто-то и назовет мои вопросы - привередливостью, возможно и так. Но когда все мои попытки сделать лучше чем есть, проваливаются из-за не понятных мне причин, обидно. Кстати уже не помню который, кажется фильм "Гладиатор", был дублирован с пиратской копии этого фильма, ибо секунда в секунду сходилась продолжительность дублированного и пиратской версии фильма. В то время как лицензионная версия (театральная) была более 10 минут длиннее.
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам