Расширенный поиск
25 Сентября  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Джахил болса анасы, не билликди баласы?
  • Эл ауузу – элия.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Аш берме да, къаш бер.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
  • Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Айтханы чапыракъдан ётмеген.
  • Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
  • Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
  • Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Ауругъан – джашаудан умутчу.
  • Чомартны къолу берекет.
  • Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
  • Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Ашхы сёз таш тешер.
  • Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
  • Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
  • Ата – баланы уясы.
  • Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
  • Адамны бетине къарама, адетине къара.
  • Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
  • Битмегеннге сакъал – танг.
  • Ач къарным, тынч къулагъым.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
  • Аджалсыз ёлюм болмаз.
  • Кюн – узун, ёмюр – къысха.
  • Сескекли кесин билдирир.
  • Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
  • Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
  • Акъыл сабырлыкъ берир.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Ач уят къоймаз.
  • Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.

Тюркские слова в русском языке

22.06.2018 0 315
Тюркские заимствования (тюркизмы) имеют широкое значение в русском языке. Этим термином в лингвистической науке обобщают русские слова, пришедшие к нам одновременно изо всех тюркских языков — или напрямую, или опосредованно (чаще всего — из персидского и арабского).

Хан Кубрат и его сыновья.
На щите за спиной хана изображена тамга тюркского рода Дуло, создавшего Великую Болгарию
(худ. Ал. Алексиев-Хофарт)

И сегодня в русском языке насчитываются сотни полнозначных слов, имеющих тюркское происхождение. Тематически они охватывают все сферы жизни. Это объясняется тесным контактом тюркских народов с русской культурой и бытом на протяжении нескольких продолжительных исторических периодов.

Давайте рассмотрим основные периоды заимствований из тюркских языков, рассмотрим отличительные черты каждого из них и приведем конкретные примеры.

Тюркские слова домонгольского периода

Ключевой пласт тюркизмов в нашем языке охватывает период нашествия монголо-татар в XIII-XIV веках. Но существует группа тюркизмов XII века — несколько слов, заслуживающих особого внимания. Это общие понятия бытового и культурного значения, некоторые из них отмечают как слова булгарского происхождения.

Богатырь. Название исконно русского, сильного и мудрого героя былин реальности происходит от древнетюркского baatur и дунайско-булгарского batur. Значение слова — «смелый», «герой» или «военачальник».

Орда. Слово появилось в нашем лексиконе еще до нашествия монголо-татарских завоевателей — от половцев (предположительно). Первоначальное значение слова «орда» — союз кочевых племен или банда/ беспорядочная толпа.

Шатёр. Слово, распространившееся в ряде славянских языков (в т.ч. в русском, сербском, болгарском, польском, словенском). Изначально имеет персидское происхождение (cаtr — «заслон, палатка»), и проникло к нам через тюркские языки.

Лошадь. Наряду с однокоренными словами (лошевод — конокрад, лошак — молодой жеребчик), происходит из древнетюркских языков (перевод с чувашского слова laşa; в крымско-татарском — alaşa).


Тюркизмы эпохи Золотой Орды

Последствием вторжения монголо-татар на Русь стало логичное ускорение роста тюркских заимствований в XIII-XIV столетиях.

Новый массив слов тюркского происхождения охватил понятия:

- экономической деятельности (деньги, барыш, казна, тамга/таможня);
- государственного уровня (ямщик, казак);
- военного (сабля, кинжал, атаман) значения.

Кроме того, имели место и заимствования бытового уровня на обозначение:

- напитков и продуктов (арбуз, брага);
- предметов обихода (сундук, стакан);
- погодных явлений (туман, ураган);
- предметов одежды и обуви (кафтан, фата, сарафан);
- украшений (алмаз, серьги) и пр.

Рассмотрим подробнее несколько примеров.

Караул. Основой слова стал тюркский глагол «смотреть». В самих же тюркских языках «караул» имел значение «дозор» или «стража», но имелись и другие равнозначные понятия, нетипичные для нашего языка. Пример — «мушка на ружье».

Деньги. Слово «деньга»  в тюркских языках означало любую монету, сделанную из серебра — оно перекочевало в XIV веке к нам в схожем значении. Интересно отметить, что в ряде языков (киргизский, узбекский, казахский), корень этого слова имеет второе значение — белка. Все дело в том, что в древности пушнина часто использовалась людьми как валюта.

Хозяин. История слова берет свое начало именно в период нашествия татаро-монгол. Изначально появилось в персидском языке («ходжа» — господин), откуда и перекочевало в тюркские наречия.

Колчан. Яркий пример прямого заимствования в военной сфере — русской слово «колчан» берет начало от татарского kolcan, kulcan.


Новейшие заимствования

После монголо-татар ведущей причиной распространения тюркских слов стало сильное влияние культуры Османской империи. Именно поэтому множество заимствований XVI-XIX веков имеют культурно-бытовое происхождение (барабан, каблук, утюг, капкан и т.д.).

Ханжа. Под этим словом мы понимаем лицемерного человека, но в турецком языке haсı означает «паломник». Считается, что «ханжа» также пришло из арабского языка.

Мазут. Первоначально — арабское понятие (где makhzulat означает «отбросы»; мазут — это отходы, возникающие при переработке нефти), пришедшее впоследствии через тюркские языки.

Балбес. Еще одно слово, распространенное во всех тюркских языках. Татарское слово «билмес» имеет значение «неуч» или «невежда», а киргизское «билбес» означает «дурак».

Чердак. Слово взято из турецкого/крымско-татарского и караимского языков. В первом случае слово çаrdаk означало «балкон», во втором — «верхняя комната».

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет