Расширенный поиск
26 Марта  2019 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
  • Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Чабар ат – джетген къыз.
  • Мадар болса, къадар болур.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Окъ къызбайны джокълайды.
  • Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
  • Халкъны юйю – туугъан джери.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
  • Чомартны къолун джокълукъ байлар.
  • Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
  • Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
  • Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
  • Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
  • Эл ауузу – элия.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.
  • Бетинги сатма, малынгы сат.
  • Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
  • Уллу сёлешме да, уллу къаб.
  • Азыгъы аз, алгъа къабар, аты аман, алгъа чабар.
  • Хазыр ашха – терен къашыкъ.
  • Аууз сакълагъан – джан сакълар.
  • Болджал ишни бёрю ашар.
  • Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Сёз садакъдан кючлюдю.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
  • Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
  • Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
  • Ёмюрлюк шохлукъну джел элтмез.
  • Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Ач уят къоймаз.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Кёлю джокъну – джолу джокъ.
  • Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
  • Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
  • Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.

Тюркские слова в русском языке

22.06.2018 0 790
Тюркские заимствования (тюркизмы) имеют широкое значение в русском языке. Этим термином в лингвистической науке обобщают русские слова, пришедшие к нам одновременно изо всех тюркских языков — или напрямую, или опосредованно (чаще всего — из персидского и арабского).

Хан Кубрат и его сыновья.
На щите за спиной хана изображена тамга тюркского рода Дуло, создавшего Великую Болгарию
(худ. Ал. Алексиев-Хофарт)

И сегодня в русском языке насчитываются сотни полнозначных слов, имеющих тюркское происхождение. Тематически они охватывают все сферы жизни. Это объясняется тесным контактом тюркских народов с русской культурой и бытом на протяжении нескольких продолжительных исторических периодов.

Давайте рассмотрим основные периоды заимствований из тюркских языков, рассмотрим отличительные черты каждого из них и приведем конкретные примеры.

Тюркские слова домонгольского периода

Ключевой пласт тюркизмов в нашем языке охватывает период нашествия монголо-татар в XIII-XIV веках. Но существует группа тюркизмов XII века — несколько слов, заслуживающих особого внимания. Это общие понятия бытового и культурного значения, некоторые из них отмечают как слова булгарского происхождения.

Богатырь. Название исконно русского, сильного и мудрого героя былин реальности происходит от древнетюркского baatur и дунайско-булгарского batur. Значение слова — «смелый», «герой» или «военачальник».

Орда. Слово появилось в нашем лексиконе еще до нашествия монголо-татарских завоевателей — от половцев (предположительно). Первоначальное значение слова «орда» — союз кочевых племен или банда/ беспорядочная толпа.

Шатёр. Слово, распространившееся в ряде славянских языков (в т.ч. в русском, сербском, болгарском, польском, словенском). Изначально имеет персидское происхождение (cаtr — «заслон, палатка»), и проникло к нам через тюркские языки.

Лошадь. Наряду с однокоренными словами (лошевод — конокрад, лошак — молодой жеребчик), происходит из древнетюркских языков (перевод с чувашского слова laşa; в крымско-татарском — alaşa).


Тюркизмы эпохи Золотой Орды

Последствием вторжения монголо-татар на Русь стало логичное ускорение роста тюркских заимствований в XIII-XIV столетиях.

Новый массив слов тюркского происхождения охватил понятия:

- экономической деятельности (деньги, барыш, казна, тамга/таможня);
- государственного уровня (ямщик, казак);
- военного (сабля, кинжал, атаман) значения.

Кроме того, имели место и заимствования бытового уровня на обозначение:

- напитков и продуктов (арбуз, брага);
- предметов обихода (сундук, стакан);
- погодных явлений (туман, ураган);
- предметов одежды и обуви (кафтан, фата, сарафан);
- украшений (алмаз, серьги) и пр.

Рассмотрим подробнее несколько примеров.

Караул. Основой слова стал тюркский глагол «смотреть». В самих же тюркских языках «караул» имел значение «дозор» или «стража», но имелись и другие равнозначные понятия, нетипичные для нашего языка. Пример — «мушка на ружье».

Деньги. Слово «деньга»  в тюркских языках означало любую монету, сделанную из серебра — оно перекочевало в XIV веке к нам в схожем значении. Интересно отметить, что в ряде языков (киргизский, узбекский, казахский), корень этого слова имеет второе значение — белка. Все дело в том, что в древности пушнина часто использовалась людьми как валюта.

Хозяин. История слова берет свое начало именно в период нашествия татаро-монгол. Изначально появилось в персидском языке («ходжа» — господин), откуда и перекочевало в тюркские наречия.

Колчан. Яркий пример прямого заимствования в военной сфере — русской слово «колчан» берет начало от татарского kolcan, kulcan.


Новейшие заимствования

После монголо-татар ведущей причиной распространения тюркских слов стало сильное влияние культуры Османской империи. Именно поэтому множество заимствований XVI-XIX веков имеют культурно-бытовое происхождение (барабан, каблук, утюг, капкан и т.д.).

Ханжа. Под этим словом мы понимаем лицемерного человека, но в турецком языке haсı означает «паломник». Считается, что «ханжа» также пришло из арабского языка.

Мазут. Первоначально — арабское понятие (где makhzulat означает «отбросы»; мазут — это отходы, возникающие при переработке нефти), пришедшее впоследствии через тюркские языки.

Балбес. Еще одно слово, распространенное во всех тюркских языках. Татарское слово «билмес» имеет значение «неуч» или «невежда», а киргизское «билбес» означает «дурак».

Чердак. Слово взято из турецкого/крымско-татарского и караимского языков. В первом случае слово çаrdаk означало «балкон», во втором — «верхняя комната».

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет