Расширенный поиск
27 Июля  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
  • Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
  • Сёз садакъдан кючлюдю.
  • Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
  • Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Къайгъы тюбю – тенгиз.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
  • Тил бла келеди джыр да.
  • Сёз сёзню айтдырыр.
  • Урунуу – насыбны анасы.
  • Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
  • Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
  • Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
  • Ат басханны джер билед.
  • Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
  • Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
  • Тил джюрекге джол ишлейди.
  • Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Кеси юйюмде мен да ханма.
  • Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Аууз сакълагъан – джан сакълар.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
  • Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
  • Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
  • Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Орну джокъну – сыйы джокъ.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Ёлген аслан – сау чычхан.
  • Эки къатын алгъанны къулагъы тынгнгаймаз.
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.

Тюркские слова в русском языке

22.06.2018 0 4965
Тюркские заимствования (тюркизмы) имеют широкое значение в русском языке. Этим термином в лингвистической науке обобщают русские слова, пришедшие к нам одновременно изо всех тюркских языков — или напрямую, или опосредованно (чаще всего — из персидского и арабского).

Хан Кубрат и его сыновья.
На щите за спиной хана изображена тамга тюркского рода Дуло, создавшего Великую Болгарию
(худ. Ал. Алексиев-Хофарт)

И сегодня в русском языке насчитываются сотни полнозначных слов, имеющих тюркское происхождение. Тематически они охватывают все сферы жизни. Это объясняется тесным контактом тюркских народов с русской культурой и бытом на протяжении нескольких продолжительных исторических периодов.

Давайте рассмотрим основные периоды заимствований из тюркских языков, рассмотрим отличительные черты каждого из них и приведем конкретные примеры.

Тюркские слова домонгольского периода

Ключевой пласт тюркизмов в нашем языке охватывает период нашествия монголо-татар в XIII-XIV веках. Но существует группа тюркизмов XII века — несколько слов, заслуживающих особого внимания. Это общие понятия бытового и культурного значения, некоторые из них отмечают как слова булгарского происхождения.

Богатырь. Название исконно русского, сильного и мудрого героя былин реальности происходит от древнетюркского baatur и дунайско-булгарского batur. Значение слова — «смелый», «герой» или «военачальник».

Орда. Слово появилось в нашем лексиконе еще до нашествия монголо-татарских завоевателей — от половцев (предположительно). Первоначальное значение слова «орда» — союз кочевых племен или банда/ беспорядочная толпа.

Шатёр. Слово, распространившееся в ряде славянских языков (в т.ч. в русском, сербском, болгарском, польском, словенском). Изначально имеет персидское происхождение (cаtr — «заслон, палатка»), и проникло к нам через тюркские языки.

Лошадь. Наряду с однокоренными словами (лошевод — конокрад, лошак — молодой жеребчик), происходит из древнетюркских языков (перевод с чувашского слова laşa; в крымско-татарском — alaşa).


Тюркизмы эпохи Золотой Орды

Последствием вторжения монголо-татар на Русь стало логичное ускорение роста тюркских заимствований в XIII-XIV столетиях.

Новый массив слов тюркского происхождения охватил понятия:

- экономической деятельности (деньги, барыш, казна, тамга/таможня);
- государственного уровня (ямщик, казак);
- военного (сабля, кинжал, атаман) значения.

Кроме того, имели место и заимствования бытового уровня на обозначение:

- напитков и продуктов (арбуз, брага);
- предметов обихода (сундук, стакан);
- погодных явлений (туман, ураган);
- предметов одежды и обуви (кафтан, фата, сарафан);
- украшений (алмаз, серьги) и пр.

Рассмотрим подробнее несколько примеров.

Караул. Основой слова стал тюркский глагол «смотреть». В самих же тюркских языках «караул» имел значение «дозор» или «стража», но имелись и другие равнозначные понятия, нетипичные для нашего языка. Пример — «мушка на ружье».

Деньги. Слово «деньга»  в тюркских языках означало любую монету, сделанную из серебра — оно перекочевало в XIV веке к нам в схожем значении. Интересно отметить, что в ряде языков (киргизский, узбекский, казахский), корень этого слова имеет второе значение — белка. Все дело в том, что в древности пушнина часто использовалась людьми как валюта.

Хозяин. История слова берет свое начало именно в период нашествия татаро-монгол. Изначально появилось в персидском языке («ходжа» — господин), откуда и перекочевало в тюркские наречия.

Колчан. Яркий пример прямого заимствования в военной сфере — русской слово «колчан» берет начало от татарского kolcan, kulcan.


Новейшие заимствования

После монголо-татар ведущей причиной распространения тюркских слов стало сильное влияние культуры Османской империи. Именно поэтому множество заимствований XVI-XIX веков имеют культурно-бытовое происхождение (барабан, каблук, утюг, капкан и т.д.).

Ханжа. Под этим словом мы понимаем лицемерного человека, но в турецком языке haсı означает «паломник». Считается, что «ханжа» также пришло из арабского языка.

Мазут. Первоначально — арабское понятие (где makhzulat означает «отбросы»; мазут — это отходы, возникающие при переработке нефти), пришедшее впоследствии через тюркские языки.

Балбес. Еще одно слово, распространенное во всех тюркских языках. Татарское слово «билмес» имеет значение «неуч» или «невежда», а киргизское «билбес» означает «дурак».

Чердак. Слово взято из турецкого/крымско-татарского и караимского языков. В первом случае слово çаrdаk означало «балкон», во втором — «верхняя комната».

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет