Расширенный поиск
24 Мая  2025 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
  • Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
  • Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
  • Иги адам абынса да, джангылмаз.
  • Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
  • Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
  • Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
  • Рысхы – насыбха къор.
  • Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
  • Тил джюрекге джол ишлейди.
  • Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
  • Ат басханны джер билед.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Тенгинг джокъ эсе – изле, бар эсе – сакъла!
  • Тил – миллетни джаны.
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Мадар болса, къадар болур.
  • Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
  • Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
  • Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
  • Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
  • Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
  • Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
  • Ёксюзню тилеги къабыл болур.
  • Ашхы сёз таш тешер.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
  • Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
  • Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
  • Бетинги сатма, малынгы сат.
  • Кёл – къызбай, къол – батыр.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
  • Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Ургъан суудан башынгы сакъла.
  • Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.

Тюркские слова в русском языке

22.06.2018 0 5473
Тюркские заимствования (тюркизмы) имеют широкое значение в русском языке. Этим термином в лингвистической науке обобщают русские слова, пришедшие к нам одновременно изо всех тюркских языков — или напрямую, или опосредованно (чаще всего — из персидского и арабского).

Хан Кубрат и его сыновья.
На щите за спиной хана изображена тамга тюркского рода Дуло, создавшего Великую Болгарию
(худ. Ал. Алексиев-Хофарт)

И сегодня в русском языке насчитываются сотни полнозначных слов, имеющих тюркское происхождение. Тематически они охватывают все сферы жизни. Это объясняется тесным контактом тюркских народов с русской культурой и бытом на протяжении нескольких продолжительных исторических периодов.

Давайте рассмотрим основные периоды заимствований из тюркских языков, рассмотрим отличительные черты каждого из них и приведем конкретные примеры.

Тюркские слова домонгольского периода

Ключевой пласт тюркизмов в нашем языке охватывает период нашествия монголо-татар в XIII-XIV веках. Но существует группа тюркизмов XII века — несколько слов, заслуживающих особого внимания. Это общие понятия бытового и культурного значения, некоторые из них отмечают как слова булгарского происхождения.

Богатырь. Название исконно русского, сильного и мудрого героя былин реальности происходит от древнетюркского baatur и дунайско-булгарского batur. Значение слова — «смелый», «герой» или «военачальник».

Орда. Слово появилось в нашем лексиконе еще до нашествия монголо-татарских завоевателей — от половцев (предположительно). Первоначальное значение слова «орда» — союз кочевых племен или банда/ беспорядочная толпа.

Шатёр. Слово, распространившееся в ряде славянских языков (в т.ч. в русском, сербском, болгарском, польском, словенском). Изначально имеет персидское происхождение (cаtr — «заслон, палатка»), и проникло к нам через тюркские языки.

Лошадь. Наряду с однокоренными словами (лошевод — конокрад, лошак — молодой жеребчик), происходит из древнетюркских языков (перевод с чувашского слова laşa; в крымско-татарском — alaşa).


Тюркизмы эпохи Золотой Орды

Последствием вторжения монголо-татар на Русь стало логичное ускорение роста тюркских заимствований в XIII-XIV столетиях.

Новый массив слов тюркского происхождения охватил понятия:

- экономической деятельности (деньги, барыш, казна, тамга/таможня);
- государственного уровня (ямщик, казак);
- военного (сабля, кинжал, атаман) значения.

Кроме того, имели место и заимствования бытового уровня на обозначение:

- напитков и продуктов (арбуз, брага);
- предметов обихода (сундук, стакан);
- погодных явлений (туман, ураган);
- предметов одежды и обуви (кафтан, фата, сарафан);
- украшений (алмаз, серьги) и пр.

Рассмотрим подробнее несколько примеров.

Караул. Основой слова стал тюркский глагол «смотреть». В самих же тюркских языках «караул» имел значение «дозор» или «стража», но имелись и другие равнозначные понятия, нетипичные для нашего языка. Пример — «мушка на ружье».

Деньги. Слово «деньга»  в тюркских языках означало любую монету, сделанную из серебра — оно перекочевало в XIV веке к нам в схожем значении. Интересно отметить, что в ряде языков (киргизский, узбекский, казахский), корень этого слова имеет второе значение — белка. Все дело в том, что в древности пушнина часто использовалась людьми как валюта.

Хозяин. История слова берет свое начало именно в период нашествия татаро-монгол. Изначально появилось в персидском языке («ходжа» — господин), откуда и перекочевало в тюркские наречия.

Колчан. Яркий пример прямого заимствования в военной сфере — русской слово «колчан» берет начало от татарского kolcan, kulcan.


Новейшие заимствования

После монголо-татар ведущей причиной распространения тюркских слов стало сильное влияние культуры Османской империи. Именно поэтому множество заимствований XVI-XIX веков имеют культурно-бытовое происхождение (барабан, каблук, утюг, капкан и т.д.).

Ханжа. Под этим словом мы понимаем лицемерного человека, но в турецком языке haсı означает «паломник». Считается, что «ханжа» также пришло из арабского языка.

Мазут. Первоначально — арабское понятие (где makhzulat означает «отбросы»; мазут — это отходы, возникающие при переработке нефти), пришедшее впоследствии через тюркские языки.

Балбес. Еще одно слово, распространенное во всех тюркских языках. Татарское слово «билмес» имеет значение «неуч» или «невежда», а киргизское «билбес» означает «дурак».

Чердак. Слово взято из турецкого/крымско-татарского и караимского языков. В первом случае слово çаrdаk означало «балкон», во втором — «верхняя комната».

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет