Расширенный поиск
24 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
  • Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
  • Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Ёлюк кебинсиз къалмаз.
  • Ана къолу ачытмаз.
  • Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
  • Сёз къанатсыз учар.
  • Тынгылагъан тынгы бузар.
  • Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
  • Бетинги сатма, малынгы сат.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Аууз сакълагъан – джан сакълар.
  • Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
  • Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
  • Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
  • Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
  • Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
  • Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
  • Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
  • Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
  • Эркиши – от, тиширыу – суу.
  • Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Ауругъан – джашаудан умутчу.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Кюлме джашха – келир башха.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Ач къарынны, токъ билмез
  • Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
  • Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.

Говорим на «Языке Победы»

25.11.2020 0 3088
4 ноября вся Россия отметила государственный праздник – День народного единства. Именно единство народов многонациональной России помогло стране в ноябре 1612 года, в тяжелейшую пору Смуты, изгнать польских захватчиков из Москвы.


С тех пор не раз в истории народам нашего Отечества приходилось браться за оружие и давать отпор захватчикам.

В этом году отмечается 75-летие Великой Победы Советского Союза над «коричневой чумой» нацизма. Страшные годы войны стали временем невиданного подвига и подлинного единения всех народов нашей Родины.

Наш общий долг – помнить и чтить героическую историю многонациональной России.

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия при поддержке Федерального агентства по делам национальностей (ФАДН России) объявляет о начале конкурса чтецов стихотворений на языках народов Кавказа «Язык Победы».

Тематика произведений: подвиг многонационального советского народа в Великой Отечественной войне, многовековое братство и дружба народов России, их совместная борьба против захватчиков и поработителей во все исторические эпохи, героизм защитников Отечества.

Для участия в конкурсе нужно прочитать на камеру понравившееся стихотворение на одном из языков народов Кавказа и записанное видео отправить нам одним из следующих путей:

- На электронную почту info@flnka.ru
- В директ инстаграм-аккаунта @flnka_official 
- В личном сообщении в WhаtsApp или Telegram по номеру +7 (925) 443 54 46

Длительность одного видео – не более 5 минут. Если вдруг все произведение не укладывается в такой хронометраж, просим выбрать подходящий отрывок, наиболее полно и ярко, на ваш взгляд, передающий посыл и настроение стихотворения. Качество видео не имеет значения.

Допускается чтение стихотворений в прозе или, в отдельных случаях, ярких отрывков из прозаических произведений.

При отправке видео на конкурс ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно сопроводить его текстом стихотворения (простым сообщением или в виде отдельного файла) на соответствующем языке и переводом на русский язык. Если отсутствует литературный перевод, будет достаточно построчного смыслового перевода. При наличии такой возможности приветствуется отправка видео с наложенными текстовыми субтитрами.

Также необходимо вместе с видео и текстом стихотворения отправить организаторам свои фамилию, имя и отчество и дождаться ответного сообщения с подтверждением участия в конкурсе.

Конкурсанты могут опубликовать видео у себя на страницах в социальных сетях с хештегами #ФЛНКА #ФАДН #Победа #языкпобеды и отметить страницы ФЛНКА в социальных сетях: 

ВКонтакте - https://vk.com/flnka

Конкурс продлится до 15 декабря 2020 г.

В конкурсе могут участвовать люди всех возрастов, но молодежь и юные участники приглашаются в первую очередь.

Лучшие исполнители получат ценные призы и памятные подарки от организаторов.

Ждем вашего активного участия!

(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет