Расширенный поиск
7 Февраля  2023 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Адамны артындан къара сабан сюрме.
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
  • Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
  • Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
  • Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
  • Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
  • Юйлю уругъа ит чабмаз.
  • Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
  • Сёз сёзню айтдырыр.
  • Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
  • Акъыллы эркиши атын махтар, акъылсыз эркиши къатынын махтар.
  • Гырджын – тепсини тамадасы.
  • Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
  • Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Джукъу тёшек сайламайды.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Ата – билек, ана – джюрек!
  • Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
  • От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
  • Айтхан сёзюне табылгъан.
  • Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
  • Тилсиз миллет джокъ болур.
  • Билим къая тешер.
  • Билгенни къолу къарны джандырыр.

БУДАЕВ АХМАТ ЖУНУСОВИЧ (1926-1991)

05.09.2005 0 4306

Ж. Гузеев,
доктор филологических наук, профессор
г. Нальчик

Таким мы его запомнили и будем помнить всегда

Слишком рано ушел из жизни замечательный педагог, ведущий методист родного языка, известный лингвист республики Ахмат Жунусович Будаев.

Свою педагогическую деятельность он начал в 1957 году, сразу же после восстановления прав балкарцев и возвращения их на свою родину. Народ, изучение языка и культуры которого в течение тринадцати с лишним лет было запрещено, нуждался в своих школах, букварях и учебниках по родному языку. Начать пробовать свои способности в области методической литературы выпала честь А.Ж. Будаеву, молодому, но уже заявившему о себе учителю. В 1959 -I960 годы он издает буквари для школ, рабочие тетради (прописи), пособия, по которым велось преподавание балкарского языка.

В конце 50-х годов с открытием балкарских школ и возобновлением изучения родного языка возник вопрос о создании учебников и учебных программ. Пионером этого дела и стал А.Ж. Будаев. Он написал и издал все программы по родной филологии для школ и педагогического училища. Они десятки раз переиздавались и редактировались им же.
По составлению школьных программ Ахмат Жунусович давно вышел на общероссийскую арену. Так, в соавторстве с научным сотрудником Института национальных школ г. Москвы Л. А. Узденовой он издал типовые программы по родному языку для 1-4-х., а также 5-х классов школ народов тюркской языковой группы. Успешно пользуются ими все тюркоязычные республики РФ.

Следующим этапом педагогической деятельности А.Ж. Будаева было создание учебников и учебно-методических пособий по преподаванию родного языка  в школе и педколледже. Он соавтор учебника балкарского языка для 5-6-х классов, автор "Родной речи" для 2-го класса, пособий "Методика обучения балкарской грамоте", "Методика изучения балкарской фонетики" и
десятков других методических работ. Серьезного внимания заслуживает и его монография "Балкарская фонетика и методика ее преподавания" пособие для учащихся Кабардино-Балкарского педколледжа. В ней довольно подробно описаны методы  обучения в фонетике, графике и орфографии.

Вплоть до конца 60-ч годов фонетический строй карачаево-балкарского языка не был исследован. Изучение его ограничивалось скудной  характеристикой звуков представленной в первых грамматиках языка. Написав в 1960-1967 годы целую серию интересных научных статей по разным, особенно спорным вопросам  родной фонетики, А.Ж. Будаев в 1968 г. выпустил монографию "Система фонем современного карачаево-балкарского языка", где впервые представлена полная картина фонетики языка карачаевцев и балкарцев. На основе фактов языка ученый доказывает ошибочность мнения В. Прелее, Н. Караулова, В. Филоненко и других ученых о наличии в карачаево-балкарском языке девятого гласного "э", долгих гласных, дифтонгов, придыхательных согласных в карачаевском варианте языка. Он впервые обоснованно описал причины таких фонетических явлений в родном языке, как ассимиляция, диссимиляция, гаплология, редукция гласных и других. На основе этого исследований он написал кандидатскую диссертацию, которую успешно защитил в Институте языкознания АН СССР.

Карачаевские и балкарские лингвисты в 1970 году приступили к составлению первой полной научной грамматики родного языка. Право написания ее раздела "Фонетика" было представлено, конечно, А. Ж. Будаеву.

Невозможно охарактеризовать всю его педагогическую и научную деятельность, ибо им написано и опубликовано свыше 150 трудов, в том числе 14 монографий.
Заслуживает внимания и его организаторская, редакторская деятельность, под руководством А. Ж. Будаева в республике проходили десятки семинаров, практических конференций по вопросам преподавания родного языка в школе. Он был редактором свыше двадцати сборников методических статей, учебников и учебно-методических пособий.

Благодаря огромному опыту научной и педагогической деятельности он стремился сделать для развития культуры родного народа как можно больше. Нет ни одной школы в нашей республике, где А.Ж. Будаев не посещал бы уроки балкарского языка. Во многих школах он вместе с Л.А. Узденовой проводил эксперимент по разработанной ими же методике преподавания.
Хоть он и присутствовал на уроках многих учителей и довольно часто. Ахмат не был строгим судьей. Никогда не мешал инициативе преподавателя, наоборот, помогал ему. А разбирал он уроки, как говорится, "по косточкам". Нередко сам давал показательные уроки. Сам я много раз был свидетелем этого.

Студенты и учителя, аспиранты и молодые ученые часто бывали у него на консультациях. Он не имел привычки отказывать людям.

Ум, душа и сердце его полностью были отданы работе, на благо народа. Он был удивительно трудолюбив, о чем свидетельствует количество его научных работ. Удивительно чутко относился к родному языку. Очень созвучно его мыслям высказывание Паустовского: "По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к  своей стране немыслима без любви к своему языку".

Чуткий, внимательный к нуждам людей, отзывчивый, удивительно мягкий, добродушный и жизнерадостный, с приятным звучным голосом, привлекательной улыбкой - таким мы его запомнили, и будем помнить всегда.


Кабардино-Балкарская правда №40 (19129). Пятница, 28 февраля 1997 года.

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет