Расширенный поиск
11 Декабря  2016 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
  • Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
  • Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Баргъанынга кёре болур келгенинг.
  • Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
  • Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
  • Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
  • Къууут – джелге, берне – бошха.
  • Джылыгъа джылан илешир.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Къарнынг бла ёч алма.
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
  • Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
  • Ач уят къоймаз.
  • Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Ачлыкъ отха секиртир.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Зарда марда джокъ.
  • Ат да турмайды бир териде.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Тойгъан антын унутур.
  • Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
  • Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
  • Терек ауса, отунчу – кёб.
  • Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
  • Аш берме да, къаш бер.
  • Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
  • Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
  • Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
  • Хар сёзню орну барды.

БУДАЕВ АХМАТ ЖУНУСОВИЧ (1926-1991)

05.09.2005 0 2470

Ж. Гузеев,
доктор филологических наук, профессор
г. Нальчик

Таким мы его запомнили и будем помнить всегда

Слишком рано ушел из жизни замечательный педагог, ведущий методист родного языка, известный лингвист республики Ахмат Жунусович Будаев.

Свою педагогическую деятельность он начал в 1957 году, сразу же после восстановления прав балкарцев и возвращения их на свою родину. Народ, изучение языка и культуры которого в течение тринадцати с лишним лет было запрещено, нуждался в своих школах, букварях и учебниках по родному языку. Начать пробовать свои способности в области методической литературы выпала честь А.Ж. Будаеву, молодому, но уже заявившему о себе учителю. В 1959 -I960 годы он издает буквари для школ, рабочие тетради (прописи), пособия, по которым велось преподавание балкарского языка.

В конце 50-х годов с открытием балкарских школ и возобновлением изучения родного языка возник вопрос о создании учебников и учебных программ. Пионером этого дела и стал А.Ж. Будаев. Он написал и издал все программы по родной филологии для школ и педагогического училища. Они десятки раз переиздавались и редактировались им же.
По составлению школьных программ Ахмат Жунусович давно вышел на общероссийскую арену. Так, в соавторстве с научным сотрудником Института национальных школ г. Москвы Л. А. Узденовой он издал типовые программы по родному языку для 1-4-х., а также 5-х классов школ народов тюркской языковой группы. Успешно пользуются ими все тюркоязычные республики РФ.

Следующим этапом педагогической деятельности А.Ж. Будаева было создание учебников и учебно-методических пособий по преподаванию родного языка  в школе и педколледже. Он соавтор учебника балкарского языка для 5-6-х классов, автор "Родной речи" для 2-го класса, пособий "Методика обучения балкарской грамоте", "Методика изучения балкарской фонетики" и
десятков других методических работ. Серьезного внимания заслуживает и его монография "Балкарская фонетика и методика ее преподавания" пособие для учащихся Кабардино-Балкарского педколледжа. В ней довольно подробно описаны методы  обучения в фонетике, графике и орфографии.

Вплоть до конца 60-ч годов фонетический строй карачаево-балкарского языка не был исследован. Изучение его ограничивалось скудной  характеристикой звуков представленной в первых грамматиках языка. Написав в 1960-1967 годы целую серию интересных научных статей по разным, особенно спорным вопросам  родной фонетики, А.Ж. Будаев в 1968 г. выпустил монографию "Система фонем современного карачаево-балкарского языка", где впервые представлена полная картина фонетики языка карачаевцев и балкарцев. На основе фактов языка ученый доказывает ошибочность мнения В. Прелее, Н. Караулова, В. Филоненко и других ученых о наличии в карачаево-балкарском языке девятого гласного "э", долгих гласных, дифтонгов, придыхательных согласных в карачаевском варианте языка. Он впервые обоснованно описал причины таких фонетических явлений в родном языке, как ассимиляция, диссимиляция, гаплология, редукция гласных и других. На основе этого исследований он написал кандидатскую диссертацию, которую успешно защитил в Институте языкознания АН СССР.

Карачаевские и балкарские лингвисты в 1970 году приступили к составлению первой полной научной грамматики родного языка. Право написания ее раздела "Фонетика" было представлено, конечно, А. Ж. Будаеву.

Невозможно охарактеризовать всю его педагогическую и научную деятельность, ибо им написано и опубликовано свыше 150 трудов, в том числе 14 монографий.
Заслуживает внимания и его организаторская, редакторская деятельность, под руководством А. Ж. Будаева в республике проходили десятки семинаров, практических конференций по вопросам преподавания родного языка в школе. Он был редактором свыше двадцати сборников методических статей, учебников и учебно-методических пособий.

Благодаря огромному опыту научной и педагогической деятельности он стремился сделать для развития культуры родного народа как можно больше. Нет ни одной школы в нашей республике, где А.Ж. Будаев не посещал бы уроки балкарского языка. Во многих школах он вместе с Л.А. Узденовой проводил эксперимент по разработанной ими же методике преподавания.
Хоть он и присутствовал на уроках многих учителей и довольно часто. Ахмат не был строгим судьей. Никогда не мешал инициативе преподавателя, наоборот, помогал ему. А разбирал он уроки, как говорится, "по косточкам". Нередко сам давал показательные уроки. Сам я много раз был свидетелем этого.

Студенты и учителя, аспиранты и молодые ученые часто бывали у него на консультациях. Он не имел привычки отказывать людям.

Ум, душа и сердце его полностью были отданы работе, на благо народа. Он был удивительно трудолюбив, о чем свидетельствует количество его научных работ. Удивительно чутко относился к родному языку. Очень созвучно его мыслям высказывание Паустовского: "По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к  своей стране немыслима без любви к своему языку".

Чуткий, внимательный к нуждам людей, отзывчивый, удивительно мягкий, добродушный и жизнерадостный, с приятным звучным голосом, привлекательной улыбкой - таким мы его запомнили, и будем помнить всегда.


Кабардино-Балкарская правда №40 (19129). Пятница, 28 февраля 1997 года.

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет