Расширенный поиск
17 Июля  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Гырджын – тепсини тамадасы.
  • Аджалсыз ёлюм болмаз.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Окъугъанны бети джарыкъ.
  • Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
  • Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
  • «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
  • Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
  • Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Халкъны юйю – туугъан джери.
  • Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
  • Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
  • Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
  • Кёл ашады да, кеси ашады.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Аууз сакълагъан – джан сакълар.
  • Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
  • Ач – эснер, ат – кишнер.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Къайгъы тюбю – тенгиз.
  • Тай асырагъан, атха минер.
  • Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
  • Кюн – узун, ёмюр – къысха.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Сёз садакъдан кючлюдю.
  • Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
  • Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.
  • Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
  • Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
  • Чомартха хар кюн да байрамды.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.

УЛАКОВ МАХТИ ЗЕЙТУНОВИЧ

05.04.2004 0 4063

 

Известный языковед-тюрколог, академик международной тюркской академии, член-корреспондент Российской академии естественных наук, заслуженный деятель науки КБР, заслуженный деятель науки Карачаево-Черкесской республики, заместитель Председателя Президиума по научной работе Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук, главный научный сотрудник КБИГИ, доктор филологических  наук.

Махти Зейтунович в 1974 году окончил отделение русского языка и литературы, балкарского языка и литературы КБГУ, по окончании которого был принят старшим лаборантом сектора карачаево-балкарского языка КБНИИФЭ. С тех пор его жизнь и трудовая деятельность неразрывно связаны с наукой.

В 1976 году поступил в целевую аспирантуру сектора тюркских языков Института языкознания АН СССР. По возвращении в Кабардино-Балкарию активно включился в работу над составлением "Толкового словаря карачаево-балкарского языка" (в трех томах). Имея хорошую научную подготовку, разработки в области практической лексикографии, он сочетает эту работу с исследованием наиболее актуальных проблем языкознания.

Улаков работал в КБНИИФЭ младшим научным сотрудником, заведующим отделом карачаево-балкарского языка. С июня 1993 по конец 1998 года работал заместителем директора КБНИИФЭ по науке. С января 1999 года работает заместителем председателя Президиума по научной работе Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук.

В 1996-ом  Махти Зейтунович на заседании диссертационного совета при Институте языкознания РАН защитил докторскую диссертацию на тему "Проблемы стилистики карачаево-балкарского языка".

Улаков внес заметный вклад в развитие отечественной филологической науки. За время научной деятельности им подготовлено около 100 работ. Среди них словари, статьи, доклады на региональных, всесоюзных, всероссийских и международных конференциях, рецензии, редакторские работы, монографии, разделы коллективных трудов по тюркологии и региональным проблемам гуманитарных исследований.

Особого внимания заслуживает монография "Проблемы лексической стилистики карачаево-балкарского языка" (1994). В ней впервые освещается ряд актуальных проблем лексической стилистики карачаево-балкарского языка. Рассматриваются также такие вопросы, как история и становление стилей карачаево-балкарского языка, смысловая структура слова и стилистическая дифференциаия лексики, лексическая норма и лексические варианты, лексическая сочетаемость слов, стилистическое использование многозначности слова. Здесь намечены ориентиры, по которым следует идти будущим лексикологам-стилистам в своих исследованиях.

Наряду с научной работой М. 3. Улаков занимается активной общественной деятельностью, про-пагандированием достижений филологии, претворением их в практику. Он является Председателем Президиума Кабардино-Балкарского отделения международной тюркской академии, заместителем председателя республиканской Государственной терминологической комиссии, заместителем председателя диссертационного совета по языкознанию при КБГУ, заместителем главного редактора журнала "Известия КБНЦ РАН", а также членом учебно-методического Совета Министерства народного образования и науки КБР, Консультационного совета по вопросам образования и науки при Правительстве КБР и Президиуме КБНЦ РАН.

Регулярно приглашается в Кабардино-Балкарский и Карачаево-Черкесский государственные университеты в качестве председателя Государственной аттестационной комиссии на выпускных экзаменах. Занимается научно-педагогической деятельностью. Готовит научно-педагогические кадры высокой квалификации. Под его руководством пишутся кандидатские и докторские диссертации. За заслуги в педагогической деятельности ему присвоены почетные звания "Заслуженный деятель науки Кабардино-Балкарской Республики" и "Заслуженный деятель науки Карачаево-Черкесской Республики".

Улаков является одаренным лингвистом, наставником молодой поросли лингвистов, талантливым организатором науки, чутким, отзывчивым человеком. Он пользуется большим авторитетом у научной общественности как в республике, так и за ее пределами.

Махти Зейтунович Улаков является одаренным лингвистом, наставником молодой поросли лингвистов, талантливым организатором науки, чутким, отзывчивым человеком. Он пользуется большим авторитетом у научной общественности как в республике, так и за ее пределами.

(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет