Расширенный поиск
20 Февраля  2017 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
  • Ёксюзню тилеги къабыл болур.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
  • Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
  • Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
  • Кюлме джашха – келир башха.
  • Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
  • Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
  • Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
  • Ач уят къоймаз.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
  • Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
  • Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
  • Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
  • Ойнай билмеген, уруб къачар.
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
  • Татлы сёз – балдан татлы.
  • Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
  • Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
  • Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Эринчекге кюн узун.
  • Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
  • Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
  • Билмейме деген – бир сёз
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Ач – эснер, ат – кишнер.
  • Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.

Толерантность и норма как основа этнического мировидения народов Кавказа

14.08.2013 0 1564  Башиева С., Геляева А.
Светлана Башиева, Ариука Геляева

(лингвокультурологический аспект)


Процесс глобализации мирового сообщества способствовал вовлечению в межкультурную коммуникацию огромных масс людей, принадлежащих к различным географическим и культурным ареалам, социальным и профессиональным кругам. Опыт межнациональных отношений последних десятилетий особенно ярко показывает, что непонимание и конфликты чаще возникают и острее проявляются в поликультурном мире и полиэтнических сообществах, что в значительной степени обусловлено различиями в нормах и стереотипах поведения. В этих условиях исследования по проблеме толерантности приобретают особое значение: от их эффективности во многом будет зависеть успешное решение вопросов межэтнической конфликтологии.

Сегодня становится очевидным, что мир и согласие в многонациональном и поликультурном обществе могут быть достигнуты и сохранены не с помощью силы и оружия, а путем налаживания взаимоотношений между людьми на основе этических, нравственных и культурных законов. Незнание особенностей культуры того или иного народа, ее моральных основ может приводить к неприятию его культурных норм и как следствие этого — к этническим конфликтам. Этим во многом объясняется обращение ученых истории и культуре этносов.

В нашем исследовании мы придерживались понимания культуры как "выражения человеческой способности адаптироваться к окружающей действительности" (Casmir, 1998, с. 23). В процессе адаптации к современному, быстро меняющемуся миру возрастает роль одной из важнейших составных частей традиционной культуры — толерантности. Толерантность представляет собой уникальный механизм мирного сосуществования, особенно в зонах и группах повышенной межэтнической межкультурной и межличностной напряженности. В данной работе толерантность интересует нас как социо-лингво-культурологическое явление, являющееся основой этнического мировидения народов Кавказа.

Известно, что в пословицах и поговорках, как ни в одном другом жанре, особенно ярко выражена отшлифованная временем многовековая мудростъ народа, аккумулированы и в сжатой вербально-ассоциативной форме зафиксированы и переданы из поколения в поколение его знания и опыт. Исследованный нами паремиологический материал позволяет выделить следующие аспекты толерантности:

1. Толерантность как противоположность эгоизму и этноцентризму.
2. Толерантность как терпимость к другим.
3. Толерантность как путь к добру.
4. Толерантность и норма (чувство меры) как составные части традиционной культуры.

Поскольку нас интересует в основном лингвистический аспект данного понятия, мы попытаемся выявить объем и внутреннюю логику толерантности, отраженные в афористическом творчестве народов Северного Кавказа. Необходимо отметить, что толерантность как проявление терпимости занимает одно из ведущих мест в уникальном этикете кавказских народов (таулу намыс - у балкарцев и карачаевцев; адыгэ хабзэ - у кабардинцев, адыгейцев, черкесов).

Определяя понятие толерантности, обычно отмечают, что оно включает в себя сдержанность, терпимость, умение прощать. Действительно, толерантность является особой формой мировосприятия, самообладания и самоконтроля, позволяющей, не предаваясь эмоциям, разумно оценивая ситуацию и сохраняя спокойствие, противостоять недружелюбным, раздражающим, возмущающим, а порой даже оскорбительным действиям и поступкам.

Анализ концептуального содержания устойчивых образных средств показывает своеобразие внутренней логики толерантности в системе ценностей этносов Кавказа. В народной мудрости она понимается, с одной стороны, как ненасилие по отношению к другим, а с другой - как бы "насилие" над собой поскольку умение сдерживать себя, подавлять раздражение и гнев требует иногда проявления сильной воли. Например, человека сдержанного, обладающего терпимостью, балкарцы и карачаевцы называют басымлы адам, то есть "сдержанный, терпеливый, степенный человек" (дословно: человек, обладающий способностью давить, сжимать себя).

Умение подавить негативные эмоции, проявить терпимость присуще не всем и не в равной степени, поэтому оно зафиксировано в паремиях как назидание другим. Это результат философского осмысления жизни, проявления удивительной по простоте и в то же время сложнейшей мудрости, а именно, понимания того, что усилие над собой - это меньшее зло, которое имеет меньший негативный резонанс, чем насилие над другими. Толерантность, терпимое отношение к другим в шкале ценностей народов Кавказа было актуально всегда. Об этом ярко свидетельствует проанализированный нами языковой материал. Приведем примеры: "терпение - чистое золото", "терпение - залог успеха" (дословно: "терпеливому грудинка достается"), "терпеливый достигнет мечты, а нетерпеливый опозорится", "быть терпеливым - счастье".

Понятие толерантности в системе этнокультурных ценностей тесно связано с понятием "добра", которое трактуется как проявление сдержанности, терпимого отношения к другим: "сделаешь добро - получишь добро", "сделав другому зло не жди от него добра", "сделанное добро не пропадает". Таким образом, толерантность можно квалифицировать и как умение делать добро, которое присуще не каждому: "добром на добро может ответить каждый, добром на зло - только истинный мужчина", "ударившего тебя камнем одари угощением", "помоги даже врагу, если ему нужна помощь", "если бы (люди) не прощали друг другу, то не было бы конца убийствам".

Такая жизненная философия кавказских народов обнаруживает общность с культурными нормами других народов, в частности, с толстовским учением о непротивлении злу насилием, которое провозглашало внутреннюю самоорганизацию и самоконтроль основным критерием добра. В уникальном этикете народов Кавказа идея ненасилия получила своеобразное преломление с представлениями о добре и зле. Некоторые этнопсихологи и культурологи считают, что специфическим отличием традиционной культуры Северного Кавказа является установка на силовой способ решения спорных проблем (Лебедева, 1999). По нашему мнению, идеал толерантности, поддерживаемый народами Кавказа и отраженный в их языках и культуре, наиболее близок к христианской этике ненасилия. Идея толерантности в кавказской культурной традиции исходит из трезвой и реалистической оценки сущности человека, его противоречивой природы, признания того, что в мире нет ничего совершенного, идеального, что идеал и совершенство - понятия относительные. Приведем пример: "даже у золота есть дефект", "не ошибается только Бог".

Признание противоречивости и несовершенства моральной природы человека предполагает двоякое к нему отношение: либо осуждение, обвинение (т.е. насилие), либо проявление понимания. Именно второй тип отношения к человеку был традиционно характерен для кавказской культуры и выступал залогом устойчивого равновесия, мира и согласия.

Народная мудрость гласит: "палка, которой замахнешься на другого, ударит по твоей голове", "будешь рыть яму другому, сам в нее попадешь", "кто делает зло, тот от зла и умирает", "кто пожар разводит, тот на нем и сгорает", "кто ищет зло, тот гибнет от зла". В системе этнокультурных ценностей народов Кавказа залогом сохранения равновесия, гармонии становится соблюдение принятых норм во всем - в действиях, поступках и т.д. Думается, что кавказские народы в течение многих веков в результате философского осмысления жизни пришли к предпочтению меры во всем как средству, исключающему конфликт в зародыше и тем самым предотвращающему ситуации, которые требуют проявления терпимости. Представляется, что исследователи, считающие отличительным признаком традиционной культуры народов Кавказа ставку на силу, не учитывают эту особенность кавказской культуры.

Возвращаясь к объекту нашего исследования, необходимо подчеркнуть, что понятия "мера" (норма) и "толерантность" избраны нами в качестве объекта анализа неслучайно. На наш взгляд, эти составные части системы ценностей народов Кавказа тесно взаимосвязаны. Так, мера выступает как средство превентивного характера, а чувство меры дает повод для возникновения напряженности, требующей сдержанности, терпимости, самообладания. Толерантность, на наш взгляд, это вторая ступень в цепи общественных отношений. Необходимость ее проявления возникает в ситуациях, близких к конфликтным (или когда конфликт уже возник). Представляется, что "мера", выступая как мощный рычаг, ограничивающий или в целом исключающий конфликты, выполняет функцию механизма социальной и психологической защиты и регулятора общественных отношений, также как толерантность в других этнокультурных системах.

Анализ паремий позволяет утверждать, что чувство меры во всем - в словах, поведении, действиях людей и т.д. - это та "золотая середина", которой отдается предпочтение в ценностной ориентации горцев. Конечно, мысль о том, что зло (конфликты, войны) возникает вследствие превышения меры или утраты нормы, не является новой. Эта мысль является жизненной философией горцев. Всякое превышение меры (нормы) получает негативную оценку в языке и культуре: "не знать меры", "перейти границу (дозволенного), перегнуть, переборщить", "незнающий меры", "всякое излишество ведет к неприятностям".

То, что терпимость также имеет меру, предел, доказывает многовековой опыт социальной и политической жизни разных стран. В истории немало примеров того, что долготерпение не раз приводило к взрывоопасным ситуациям и к открытому межнациональному противостоянию. В паремиях (наряду с установкой на сдержанность и терпимость ("не отвечай злом на зло, не смывай кровью кровь") поддерживается и другая жизненная философия: "если не ответишь злоязычному, будут думать, что у тебя рта нет", "если не ответишь тому, кто ударил тебя, он не узнает мощи твоей руки". Возвеличивание собственной культуры, восприятие своего стиля поведения как единственно возможного, правильного, заведомо превосходящего культурные стандарты других народов, противоречит самой природе и идее толерантности, а также основному тезису современной общественной этики - тезису о равенстве людей независимо от этнокультурной принадлежности, религиозных убеждений. Афористическое творчество народов Кавказа изобилует примерами, подтверждающими данную аксиому: "даже пальцы неодинаковы на руке", "в каждой деревне по-своему режут барана".

Идее толерантности близок "культурный релятивизм" - понятие, принятое в теории межкультурной коммуникации, согласно которому не существует высокоразвитых и низкоразвитых культур: культуры нельзя подвергать оценочному сравнению (Maletzkc, 1996). В поликультурном обществе только отказ от притязаний превосходства одной культуры над другой и взаимное признание различий между народами, их религиями и культурами создает необходимые предпосылки для предотвращения возможных недоразумений, для взаимопонимания и сохранения социальной гармонии. Это главное, как нам представляется, во внутренней логике толерантности.

Проанализированный нами материал из богатого паремиологического фонда народов Северного Кавказа дает основание утверждать, что для такого полиэтнического региона, как Кавказ, характерен не культурный плюрализм, а "единая в существенных чертах культура" (Абаев, 1949, с. 89). Поэтому в преодолении возникающих конфликтов, носящих не межкультурный, а межэтнический характер использование единого позитивного духовного опыта предшествующих поколений сыграет значительную роль и даст положительные результаты в поликультурном обществе.



Литература:

1. Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. М,- Л., 1949.
2. Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М., 1999.
3. Casmir F.L. Interkulturelle Kommunition als Prozess // Interkulturelle Kommunition. Munchen. Basel, 1998.
4. Maletzke G. Interkulturelle Kommunition: Zur Interaktion zwischen Menschen verschidener Kulturen. Opladen: Westdt, Varl, 1996, p. 27.
(Голосов: 2, Рейтинг: 1.5)

  • Нравится

Комментариев нет