Расширенный поиск
22 Июня  2017 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
  • Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
  • Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Кёб джат да, бек чаб.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Ата – баланы уясы.
  • Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
  • Биреу ашаб къутулур, биреу джалаб тутулур.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Уруну арты – къуру.
  • Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Ач къарынны, токъ билмез
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Ачлыкъ отха секиртир.
  • Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
  • Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
  • Болджал ишни бёрю ашар.
  • Адамны бетине къарама, адетине къара.
  • Эри аманны, къатыны – аман.
  • Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
  • Мадар болса, къадар болур.
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
  • Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
  • Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
  • Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Кёбге таш атма.
  • Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
  • Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
  • Акъыл бла адеб эгизледиле.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Нёгерсизни джолу узун.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.

Обычаи, связанные с приветствием

02.07.2003 0 2712

Ибрагим Алиев

 

В нашем народе мужчины приветствует друг друга, выражая салам. "Саламу 'алейкум" означает "Мир тебе". Ты должен ответить: " 'Алейкум салам". Эти слова означают: "Мир и тебе". Этими словами среди мусульманских народов приветствуют друг друга при встрече. Нужно помнить: сколько бы раз двое ни встречались в течение дня, они должны обмениваться саламом. Хотя, к примеру, у русских ограничиваются одним приветствием на дню при первой встрече.

Если приветствуя человека или людей саламом, ты обмениваешся с ним или с ними рукопожатием, то это означает расположение или дружбу. Здороваясь, непременно смотри человеку в глаза или в лицо.

По обычаям первым приветствует: стоящий - сидящего, спускающийся - поднимающегося, находящийся выше - того, кто находится ниже, всадник - пешего. Точно так же, идущий с юга первым приветствует идущего с севера, идущий с востока - идущего с запада. Вместе с тем, смотря по обстановке, воспитанный старается поздороваться первым.

Здороваясь, в зависимости от ситуации, протяни руку. Но при этом знай: первым руку протягивает, как правило, старший. Руку старшего, а тем более старика, следует пожать обеими руками. Не высвобождай руку, пока этого не сделает старший: возможно ему есть что сказать тебе, либо задержав руку он хочет подчеркнуть отношение к тебе. 

Здороваясь со старшим, старайся не затевать первым расспросы и разговоры. Старший, здороваясь с тобой, как правило, первым расспрашивает тебя о житье-бытье. Ты, отвечая на вопросы кратко, но мягко, должен и сам расспросить о том же. Словом, здесь инициатива за старшим.

Допустим, ты - всадник, встретил пешего знакомого. Неприлично, поздоровавшись, проехать мимо него, не слезая с коня. Увидев и узнав его, тебе следует за пять-шесть шагов сойти с коня и поприветствовать его. При этом не имеет значения, старше тебя путник, или ровня тебе. Приветствовав его, тебе следует провести коня несколько шагов и садиться на него, развернув своего коня головой к путнику.

Теперь ты - всадник, догнал знакомого. Старше он тебя или моложе, ты объезжаешь и приветствуешь его с правой стороны. Если он старше тебя, то сходишь с коня, приветствуешь его, пожимая руку, проходишь вместе с ним десяток шагов. Если не торопишься, предлагаешь сесть на коня, в противном случае, извинившись, указанным выше образом садишься на своего коня и продолжаешь путь.

Джигит, управляющий машиной, по части приветствий должен придерживаться тех же правил, что и всадник.

Теперь обратимся к другой ситуации. Ты догнал двух знакомых тебе путников. Приветствуя их, ты входишь между ними, протягиваешь руку сначала тому, кто шёл справа, затем - тому, кто шёл слева, ибо первый старше. Продолжая путь совместно, ты следуешь между ними, если ты старше твоих спутников. Если ты самый младший, то место твоё - крайнее справа. Объясняется это тем, что младший может отлучаться, скажем, по поручению, а старшего в Карачае всегда держат по правую руку.

Передавая приветствие дорогому или близкому человеку через третьего человека, просишь его: "Передай Хасану мой салам и пожми ему руку". Смысл этого: ты желаешь знакомому мира и выражаешь свои особые симпатии и благоволение. Принявший поручение должен его непре-менно исполнить.

Не принято говорить салам людям, которые работают или едят. Им говорят соответственно:  "Ишинг къолай болсун" и "Аш татлы болсун" ("Да будет доброй твоя работа" и "Да будет вкусной твоя пища"). Почему это так?

По обычаю, если ты говоришь салам сидящему, он должен принять приветствие встав и выпрямившись. У работающего такой возможности обычно нет. Точно так же и кушающий человек должен был бы встать за столом. Но хлеб, пища почитается выше всего. Отвечают на приветствия одинаково: "Cay бол" ("Спасибо") и обычно добавляют: "Кел, джуукъ бол" (буквально " Входи, стань близким"). Вам приходилось, верно, видеть порой, как входит кто-то и приветствует сидящих за столом саламом. Те вынуждены встать за столом, а то ещё и протягивать руки для приветствия через стол. Это признак недостаточно хорошего воспитания и того, кто вошел, и тех, кто встал ему навстречу. Повторю, хлеб на столе превыше любого гостя. Из-за стола встает лишь хозяин и усаживает вошедшего по своему разумению и по его статусу.

По нашим обычаям женщину не приветствуют саламом, равно как и женщина мужчину. Но в любом случае мужчина первым приветствует женщину словами: "Кюнюнг ашхы болсун", т.е. "Да будет добрым твой (ваш) день (утро, рассвет, вечер, ночь)". Женщина во всех случаях отвеча-ет: "Ашхылыкъ кёр" ("Да будет и тебе добро").

Работающую женщину приветствуют: "Ишинг къолай болсун", принимающую пищу: "Аш татлы болсун". Смысл этих приветствий мы привели выше.

Если ты сидишь в помещении, и в него входит женщина, то ты обязан встать, сделать шаг вперед и первым приветствовать её словами: "Кюнюнг ашхы болсун" и добавить: "Сау кел" (букв. "Входи в здравии"). Знакомой женщине следует пожать руку. Незнакомому женщина руки не по-дает. Женщина отвечает: "Ашхылыкъ кёр, сау бол". Отметим здесь: мужчина, обязан встать для приветствия женщины, независимо от того старше она его или моложе. Этим ты подчеркиваешь достоинство женщины, а также показываешь свою добропорядочность.

Если же мужчина проходит мимо сидящей женщины или группы женщин, они приветствуют его вставанием. Мужчина приветствует их: "Кюнюгюз ашхы болсун" ("эртден ашхы болсун", "ингир ашхы болсун"). Входя в дом, ты после салама говоришь: "Юйге игилик" ("Добро вашему дому") . Если же в доме только женщины, ты вместо салама говоришь:"Ингир ашхы болсун ", "Юйге да игилик". Отвечают: "Келгеннге да игилик " ("И входящему добро").

Встретив в пути женщину или женщин, приветствуй её или их: "Кюнюнг (или кюнюгюз, эртден, ингир) ашхы болсун. Джолунг (или джолугъуз) да болсун" (букв."Да состоится твой путь"), обменяйся рукопожатием и расспроси о житье-бытье, разумеется, если знаком с ними. Провожая их, следует сказать: "Ашхы джолгъа барыгъыз" ("Доброго вам (тебе) пути"), пропуская их по левую руку.

Догнав идущих женщин, следует приветствовать их приведенным выше выражением, пройдя по их правую руку. Если они выражают желание, и позволяет время, можешь продолжить путь в их обществе. В противном случае, принеся извинения, можешь продолжить свой путь.

Расставаясь, следует подбирать соответствующие слова. Например, выходя из дома, говорят: "Cаy къалыгъыз, ашхы кечели болугъуз" ("Будьте здоровы, спокойной ночи"). Отправляясь в путь, говорят: "Сау къалыгъыз. Аллахны аманаты болугъуз" ("Оставайтесь в здравии. Да будете на попе-чении Аллаха"). Отвечают: "Иги джолгъа бар" ("Доброго пути"). Близким также говорят: "Аллахны аманаты бол". Вместе с тем многие сверстники при прощании используют слова: "Саламыбыз бирге" ("Мир нам обоим").

И ещё: попрощавшись, не пускайтесь обсуждать новые проблемы, не тяните время. Уходите по возможности быстрее. Но при этом не поворачивайтесь сразу спиной к провожающим: сделайте три - четыре небольших шага назад, глядя им в лицо, и затем идите своей дорогой.

Всё это вам, конечно же, известно и без меня . Я лишь добавлю, что изложенное в равной мере приемлемо и для взрослых, и для детей. И ещё об очень простых, но часто забываемых истинах . Здороваясь, прощаясь, и просто общаясь с людьми, кто бы они ни были, будьте с ними предупредительны и вежливы. Не гнитесь перед начальником и не оскорбляйте высокомерным приветом слабого и беззащитного, ибо в обоих случаях вы прежде всего унижаете себя самого.

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет