Расширенный поиск
19 Марта  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Джангыз торгъай джырламаз.
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
  • Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
  • Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
  • Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Уруну арты – къуру.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Бермеген къол, алмайды.
  • Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
  • Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
  • Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
  • Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Таукел тауну аудурур.
  • Джылар джаш, атасыны сакъалы бла ойнар.
  • Биреу къой излей, биреу той излей.
  • Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
  • Ач къарным, тынч къулагъым.
  • Тилчи тилден къаныкъмаз.
  • Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Кеси юйюмде мен да ханма.
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
  • Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
  • Билим насыб берир, билим джолну керир.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
  • Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Юй кюйдю да, кюйюз чыкъды, ортасындан тюйюш чыкъды.
  • Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Ойнай билмеген, оюн бузар.
  • Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
  • Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Ауузу бла къуш тута айланады.

Ногайский язык

04.01.2021 1 9753
На заре становления ногайской лингвистики язык ногайцев — тюркоязычного народа Северного Кавказа — был несправедливо назван младописьменным. Давность его письменной традиции подтверждают в том числе сочинения средневековых ногайских поэтов-импровизаторов и двухвековая дипломатическая переписка великих русских князей с Ногайской Ордой. Об истории и особенностях ногайского языка рассказывает филолог Мария Булгарова.

Ногайский язык — Ногай тили
Этнический язык ногайцев 


Тюркские — кыпчакские — кыпчакско-ногайские — ногайский язык. 

В России ногайцы дисперсно проживают в Республике Дагестан, Ставропольском крае, Карачаево-Черкесской Республике, Астраханской области, Чеченской республике, Республике Крым. Их численность (без учета ногайцев Крыма), по итогам Всероссийской переписи населения 2010 года, составляет 103 660 человек. 

По результатам современных социолингвистических исследований ногайский как язык малочисленного разделенного народа отнесен ЮНЕСКО к исчезающим.

Ногайский язык является государственным языком Карачаево-Черкесской Республики и Республики Дагестан. Несмотря на это, социальные функции языка в регионах компактного проживания ногайского населения (в обеих республиках и в Нефтекумском районе Ставропольского края) продолжают сужаться. Младшее поколение почти не говорит на родном языке. Статус ногайского языка лишь декларирован, но не подкреплен в достаточной мере механизмом, который обеспечил бы его повсеместное изучение и использование. В школах на преподавание родного языка выделено 3 часа в неделю; последние годы перестало функционировать ногайское отделение на филологических факультетах двух дагестанских университетов. В Карачаево-Черкесском государственном университете недобор студентов на отделение ногайского языка.



История изучения ногайского языка 

В первые десятилетия советского периода ногайцам Астрахани, Крыма и Дагестана запрещали изучать родной язык; вместо него целые поколения носителей ногайского изучали татарский или кумыкский. Однако в 1932 году в Черкесске был открыт научно-исследовательский институт по изучению истории, языков, фольклора и культуры народов Черкесской области. Именно тогда лингвисты стали решать вопросы, связанные с усовершенствованием алфавита, орфографии и терминологии ногайского языка, собирать языковой материал и делать описания фонетического и грамматического строя. 

Начало систематическому изучению ногайской лингвистики было заложено Н.А. Баскаковым. Его академическая грамматика «Ногайский язык и его диалекты» (1940 года) стала первой монографией, посвященной основополагающим проблемам ногайского языкознания: описанию диалектов, разработке их фонетического, лексического и грамматического строя. В последующие годы под редакцией Баскакова были изданы двуязычные «Русско-ногайский словарь» и «Ногайша-орысша соьзлик» («Ногайско-русский словарь»). Вместе с тем 1950–1960-е годы известны в истории ногайского народа как годы резкого сужения социальных функций родного языка и отчуждения от духовных корней, национальной культуры, традиций и обычаев. 

Впрочем, с 1980–1990-х годов ногайские языковеды начинают участвовать в международных тюркологических проектах. Издаются терминологические, фразеологические, топонимические, антропонимические словари, проводятся исследования в области лексикологии, лексикографии, диалектов, грамматической структуры, а также функционирования и развития ногайского языка. В перспективе ногайским лингвистам предстоит изучение истории ногайского языка, его места в системе тюркских языков и отношения к древнетюркским памятникам, разработка этнолингвистических и социолингвистических направлений, создание большого русско-ногайского и академического словарей, в том числе в электронном виде.


Диалекты ногайского языка

Н.А. Бас­ка­ков выделил в но­гай­ском язы­ке три диа­лек­та: ак­но­гай­ский, караногайский и соб­ст­вен­но но­гай­ский. С.А. Калмыкова выделяет два диалекта: акногайский (диалект кубанских ногайцев) и караногайский (диалект степных ногайцев). Районы проживания носителей диалекта кубанских ногайцев — это Ногайский, Адыге-Хабльский, Хабезский районы и город Черкесск в Карачаево-Черкесской Республике, а также аул Карамурзинский и село Канглы в Ставропольском крае. Носители диалекта степных ногайцев проживают в Ногайском, Бабаюртовском и Кизлярском районах Республики Дагестан, в Шелковском районе Чеченской Республики и Нефтекумском районе Ставропольского края. Современный ногайский литературный язык сформировался на базе диалектов кубанских и степных ногайцев.

Генетически диалектами ногайского языка являются также три идиома: астраханский язык ногайцев-карагашей (ногайско-карагашский язык), язык алабугатских татар и юртовско-татарский язык (язык юртовских ногайцев). Ногайцы Астраханской области (са­мо­на­зва­ние — ка­ра­гаш-но­гай­лар) со­хра­ня­ют диа­лект но­гай­ско­го языка под условным названием «ка­ра­гашский». Исторически к ногайскому языку восходит также степной диалект крымско-татарского языка (крымско-ногайский), а также язык турецких ногайцев. Активные экономические и культурные контакты, возможности современных технологий общения, единый центр издания художественной литературы и учебников по ногайскому языку и литературе — все это приводит к тому, что диалекты консолидируются и нивелируются.


Письменность

Ногайский язык является языком с многовековой письменной традицией, хотя в 1920-х годах, на этапе зарождения и становления ногайской лингвистики, он был ошибочно обозначен младописьменным языком. Предки ногайцев, древние тюркские племена, в прошлом пользовались различными системами письма: в VII–VIII веках в ходу у древних тюрков была руническая письменность, в VIII–XIII веках бытовало уйгурское письмо, а с XI вплоть до 1930-х годов использовалось арабское письмо. 

Рунические буквы сохранились в фамильных тамгах современных ногайцев и до сих пор фиксируются на надгробных памятниках. Древнетюркские этнонимы проглядывают в современных ногайских фамилиях: канглы — Канглиев, уйсун — Исунов, кереит — Керейтов, кипчак/кыпшак — Купчаков, найман — Найманов, конграт — Кумратов.  Все это является свидетельством живой связи между древнетюркской и ногайской культурами. 

Среди памятников ногайской письменности донационального периода, составивших основу духовной культуры народа, — древняя эпиграфика (руническое письмо), общетюркские письменные памятники («Кодекс Куманикус», «Дивана лугат ит-тюрк» Махмуда Кашгари, «Кутадгу билиг» Юсуфа Баласагуни), древняя литература караханидского, хорезмийского и золотоордынского периодов, а также рукописная книга (тептеры) с образцами сочинений средневековых ногайских поэтов-импровизаторов и текстами религиозно-фило­соф­ского и дидактического содержания. Кроме того, стоит отметить материалы ногайско-русской дипломатической переписки XV–XVII веков, «Универсалы» Петра Великого к ногайским ордам начала XVIII века, прошения, письма и акты XIX века на ногайском языке. Наследие великих поэтов и философов средневековья питает современную ногайскую словесность и способствует ее поступательному развитию.

Ногайский, один из тюркских языков Кавказа, использовался не только как язык деловой письменности, но и как язык межнационального общения. В.Г. Садур подчеркивает: «Владычество Золотой Орды в степях Предкавказья только укрепило влияние кыпчакской культуры и кыпчакского языка. Уже в XIII веке этот язык носил наддиалектный характер. […] В XV–XVI веках позиции кыпчакских языков на Северном Кавказе укрепились с появлением здесь ногайского языка». Вплоть до XIX века на Северном Кавказе ногайский язык выполнял функции лингва франка. 

В конце 1920-х — начале 1930-х годов у народов, входящих в состав молодой республики, начали закладываться основы новой письменности. В 1928 году был разработан ногайский алфавит на латинской графике, стали издаваться первые буквари для детей и взрослых, учебники, учебные пособия, школьные терминологические словари. В 1938 году был осуществлен переход ногайского алфавита на кириллическую графику. 

С некоторыми изменениями алфавит 1938 года используется и в настоящее время; в 1944 году были исключены диграфы гъ и къ, а в 1950 году добавлены аь и ë. Современный ногайский алфавит состоит из 37 знаков: 9 знаков для гласных звуков (а, аь, о, оь, ы, и, у, уь, э), 22 знака для согласных (б, в, г, д, ж, з, й, к, л, м, н, нъ, п, р, с, т, ф, х, ч, ц, ш, щ) и 6 знаков для сочетаний звуков и условных обозначений (е, ё, ю, я, ъ, ь).

Первый ногайский алфавит, 1928 

Второй ногайский алфавит, 1931

Третий ногайский алфавит, 1936

Четвертый ногайский алфавит, 1938


Фонетика: губное притяжение и губно-губной звук

Ударение в ногайском языке экспираторное, фиксированное и, как правило, падает на последний слог ногайских корней и основ. Специфическими гласными ногайского языка являются аь, оь и уь.

Закон сингармонизма, свойственный большинству тюркских языков, в ногайском реализуется в двух формах: палатальной и лабиальной гармонии. Нёбное притяжение (палатализация) состоит в том, что как в основе слова, так и в присоединяемых к нему аффиксах могут быть или гласные переднего ряда (и, е, оь, уь, аь), или гласные заднего ряда (а, ы, у, о): балаларымызга («нашим детям»), сеслерде («в звуках»), уьйкенлерге («старшим»). Губное притяжение гласных (лабиализация) состоит в том, что как в основе слова, так и в присоединяемых к нему аффиксах могут стоять либо только губные гласные (у, уь, о, оь), либо только негуб­ные (ы, и, а, э/е, аь): [уьйлоьр] — «дома», [куьнлоьр] — «дни». В орфографии огубление гласного «е» не отражается (уьйлер, куьнлер). 

Буквы в, л, г и к имеют двойное значение: каждая из них передает на письме по два звука. К примеру, знак «в» в ногайском алфавите используется, во-первых, для обозначения звука, соответствующего русскому [в]; он встречается только в заимствованных словах: вокзал, вагон, врач. Также буквой в изображается губно-губной проточный звук, соответствующий в произношении английскому [w]; он встречается главным образом в заимствованных арабских словах: вакыт, ваьде. Часто возникают проблемы с произношением слов авыл, тавык, давыс и других. Есть предложения внести в существующий алфавит букву с опознавательным диакритическим знаком, например ў.


Словообразование: праздник серпа и языковая экономия

Ногайский язык относится к тюркским языкам, для которых характерным является агглютинативный строй. Он заключается в образовании грамматических форм главным образом путем присоеди­нения к устойчивому корню или основе различных аффиксов, обла­дающих теми или иными грамматическими значениями.                      

Новые слова в ногайском языке могут быть образованы лексико-семантическим, морфологическим, конверсионным и синтаксическим способами. Наиболее продуктивный из них — морфологический; он заключается в при­соединении к словам специальных словообразовательных аффиксов. Словообразовательные аффиксы подразделяются на продуктивные (-лык/-лик; шы/-ши; шылык/шилик; -ак/-ек/ык; гыш/-гиш, -кы/-ки и другие) и непродуктивные (-кан/ -кен, -гыр/ -гир, -ка/ -ке и так далее): ана («мать») + лык аналык («материнство»); мал («скот») + шылык малшылык («скотоводство»). 

Синтаксический способ, или словосложение, заключается в соединении двух или нескольких слов в одно слово. Путем словосложения образуются парные и собственно-сложные наименования: орактой — «праздник урожая» (орак — «серп» + той — «праздник»); карагус — «орел» (букв. «чёрная», здесь «большая, сильная» + «птица»); казануьй — «кухня» (букв. «котёл» + «дом»); белбав — «пояс» («пояс» + «завязка, веревка»). Данный способ словообразования часто встречается в ногайской топонимии: Кара-Йылга, Ак-Шокырак, Тоьгерек-Тоьбе, Акбилек-Кая, Аьжи-Кала, Шабаз-Авылы; Адиль-Халк.

В ногайском языке активно используется принцип «языковой экономии», как в словах аькел (< алып кел), оммадым (< онъмай калдым), баратта (< барады да) и так далее. Часты и стяженные варианты полных форм имен: Келди-Мурат > Кемат, Бек-Мурза > Бекау, Аты-уьйкен > Атикон, Менъли-Бий > Менъи, Ахмет-Хан > Аьмет.


Лексика: ушител, просорушка, пыхы

К архаичному пласту ногайской лексики — общетюркским словам — относится самая большая и продуктивная ее часть. Это такие слова, как ата («отец»), ана («мать»), ага («старший брат»), ини («младший брат»), масак («колос»), кабык («кора»), япырак («лист»), буьртик («зерно»), оьсимлик («растение»), сабак («стебель»), от («трава»), алтын («золото»), куьмис («серебро»), бакыр («медь»), орак («серп»), сабан («плуг»), пышак («нож»),  оьтпек («хлеб»), талкан («жареная мука»), сорпа («суп»), тон («шуба»), боьрк («шапка»), этик («сапоги»).

Разнообразным по составу является пласт исконно ногайских слов, возникший в эпоху образования ногайской государственности и ее языка. В большинстве своем собственно ногайские слова не имеют параллелей в других тюркских языках: шапкы («тяпка»), ызгав («просорушка»), ералма («картофель»), куьнайлан («подсолнух»), карабийдай («рожь»); кыртыс («верхний слой земли; почва»), ызан («пашня»), данъыл («степь»), авла («огород»), былав («полова»), тобан («солома»).

Ногайско-монгольские лексические параллели охватывают самые разнообразные тематические группы: части тела, растения, животные, географию, быт. Это такие слова, как азув («клык»), бавыр («печень»), кабырга («ребро»), манълай («лоб»), сакал («борода»), каршыга («ястреб»), лашын («сокол»), сувсар («куница») и другие.

Среди значительного количества иноязычных слов в лексическом составе ногайского литературного языка заметное место занимают арабские слова, проникновение которых началось с Х века, с принятием ислама частью тюркоязычного населения. Ислам был государственной религией в Ногайской Орде, и подавляющее большинство арабских и персидских заимствований в современном ногайском языке относится к религиозной, научной, общественно-политической, производственной и абстрактной лексике: дин («религия»), молла («мулла»), намаз («намаз»), тербия («воспитание»), маьмлекет («государство»), китап («книга»), мектеб («школа»), дерис («урок»), аьрип («буква»), шайир («поэт»), аьлим («ученый»), илми («наука»), тарих («история»), намыс («честь, совесть»), шаат («свидетель»), себеп («причина»), инсан («человек»), ава («воздух»), заман («время»). 

С Московским государством ногайцы установили отношения в конце ХIV века. Видимо, к этому периоду относится проникновение первых русизмов в ногайский язык — через обширную дипломатическую переписку великих русских князей с ногайскими биями и мурзами в ХV–ХVII веках. Языковые контакты этого периода связаны с заимствованием из русского языка двух основных групп лексики — материально-бытовой и общественно-политической. Наиболее ранние заимствования, как правило, освоены языком полностью, и их фонетический облик максимально приближен к ногайскому языку: копейка → каьпик, эполеты → аьпелек, офицер → аьписер, учитель → ушител, фуфайка → куфайке, школа → школ.

В результате многовекового совместного проживания и взаимных контактов лексика ногайского языка пополняется словами из абхазо-адыгских и других кавказских языков. Из них пришли слова пыхы («морковь»), шибжий («перец»), коны («укроп»), кедеш («курятник»), жиндуьв («сова»). В целом заимствования стали составной частью ногайского языка, поскольку они обладают словоизменительной парадигмой заимствующего языка.




Ногайские пословицы и поговорки

Элдинъ иши — алтын бесик.
Родина — золотая колыбель.

Тувган элдинъ ери — еннет, сувы — сербет.
Земля родины — рай, а ее вода — щербет.

Йибек туьйинине берк,
Йигит соьзине берк.

Узелок крепкий, когда он из шелка,
слово крепкое, когда оно сказано джигитом.

Анадынъ коьнъили балада,
Баладынъ коьнъили далада.

Душа матери — с ребенком,
А душа ребенка — в степи.


Фольклор и литература

В ногайском устном народном творчестве представлены почти все жанры фольклора. Это и героический эпос — одно из значительных творений многовековой духовной культуры народа («Эдиге», «Мамай», «Эр Таргыл», «Мусевке батыр»), — и лирический эпос (дестаны «Бозйигит», «Тахир и Зухра», «Ашик-Карип», «Корогул»), и мифологические предания, и обрядовая поэзия, и сказки.


Отрывок из ногайской эпической поэмы « Эдиге»:
 
Кайт, кайт, аьзиз, кайтсана,
Кайтып, Эдил оьтсене,
Эл аралап, юрт сайлап,
Занъырдаган уьйкен нарга
шанъ байлап!
Хан-иенъ сени шакырады — кайтсана!
Энъсеси бийик Боз Орда —
Энип керес берсене! 


[Перевод М. Заргишиева] 

Вернись, вернись, дорогой, вернись же!
Через Эдиль обратно переправься,
Через станы, через юрты
На большом верблюде со звонким
Колокольчиком [возвращайся]!
Хан-владыка твой зовет тебя — вернись же!
Высок порог Белой Орды —
С поклоном ее поприветствуй!


Аубекижев Мухарбий (XX век):

Юрек
Туьн ортасы.
Тоьгерек як тып-тынык —
Ер де, коьк те
Уйклайдылар кайгысыз.
Неге юрек
Излемейди тынышлык
Яшав — тыныс,
Тебинеди уйкысыз.
 

[Перевод Ф. Сидахметовой]

Полночь. Немо.
Земля и небо
Спят себе
Безмятежно, спокойно.
Что ж ты, сердце,
Не знаешь покоя?
Жизнь — дыхание,
Вечно — бессонное.

Современная ногайская многожанровая художественная литература представлена произведениями таких писателей и поэтов, как Б. Абдуллин, Ф. Абдулжалилов, С. Капаев, Г. Аджигельдиев, К. Темирбулатова, К. Кумратова, И. Капаев, В. Казаков, М. Авезов, Ф. Сидахметова и другие. Их произведения активно издаются вот уже более ста лет, с первых десятилетий ХХ века.


Что читать

Алборов Б. А. Говор осетин-иронцев Моздокского района// Известия 2-го Северокавказского пединститута им. Гадиева. Т. 9.- Орджоникидзе, 1932.

Арсланов Л. Ш. Язык карагашей-ногайцев Астраханской области. — Набережные Челны, 1992. — 160 с.

Баскаков Н. А. Ногайский язык и его диалекты. Грамматика, тексты и словарь. — М. — Л., 1940. — 270 с.

Булгарова М. А. Ногайская топонимия. — Ставрополь, 1999. — 318 с.

Булгарова М. А. Современное состояние изученности ногайского языка // Ногайцы: XXI век. История. Язык. Культура. От истоков — к грядущему. — Черкесск. 2014. — С. 206- 211. 

Булгарова М. А. Языковые и литературные факты, как свидетельства этногенетического родства ногайцев и литовских татар: предварительные наблюдения. Literaria Copernicana. 1(33). 2020. Torun. Польша. Университет Николая Коперника. с. 213-219.

Волкова Н. Г. Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа.– М.: Наука, 1974. — С. 80.

Гаджиева Н. З. Ногайский язык// Младописьменные языки народов СССР. М.-Л. 1959

Калмыкова С. А. Акногайский диалект ногайского языка. Автореф. дисс. … канд.филол. наук.- М.1965.

Калмыкова С. А. (с участием Булгаровой М.А.) Диалекты ногайского языка //Диалекты тюркских языков: очерки /Ин-т языкознания РАН. — М.: Вост. лит., 2010. — 533с.

Калмыкова С. А., Саруева М. Ф. Грамматика ногайского языка. Фонетика и морфология. Черкесск, 1973. С. 262-284.

Каракаев Ю. И. Устаревшая лексика ногайского языка: Автореф. дис…. канд. филол. наук. — Казань, 1999. — 21 с.

Курмансеитова А. Х. Книжная культура ногайцев. (19 — начало 20 в.) Автореф. дис…. канд. ист. наук. — Махачкала, 2003. — 20 с.

Мусаев К. М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении.- М. : Наука, 1975. — 359 с.

Ногайско-русский словарь. Составители: Калмыкова С. А., Булгарова М.А., Кукаева С. А. / под ред. К. М. Мусаева; Ин-т языкознания РАН; КЧИГИ.– М.: Наука — Вост. лит., 2018.– 895 с. 

Ногайцы: XXI век. История. Язык. Культура. От истоков — к грядущему. Материалы Второй Международной научно-практической конференции. — Черкесск, 2014.– 480 с.

Ногайцы: XXI век. История. Язык. Культура. От истоков — к грядущему. Материалы Первой Международной научно-практической конференции. — Черкесск, 2016.– 600с.

Русско-ногайский словарь. Около 20000 слов. Под ред. Н. А. Баскакова. М. 1957. — 734 с.

Оразаев Г. М.-Р.Памятники тюркоязычной деловой переписки в Дагестане XVIII в. Махачкала.2002. С.-86.

Садур В. Г. Тюркский элемент в языковой ситуации на Северном Кавказе до 1917 г. // Национальная культура и общение (материалы конференции). — М., 1977. 

Сикалиев А. И.-.М. Древнетюркские письменные памятники и ногайцы// Советская тюркология. 1970. № 4. — С. 131-135.

Сикалиев А. И. –М. Ногайский героический эпос. — Черкесск, 1994. -328 с.

Тенишев Э. Р. Разговорный язык литовско-польско-белорусских татар в XV–XVI вв. // Известия Российской Академии Наук. Серия литературы и языка.- М.: Наука, 1997. Т.56. № 6. — С. 3-8.

Трепавлов В. В. История Ногайской Орды. — Москва: «Восточная литература», 2001. — 752 с.

Фарфоровский С. В. Ногайцы Ставропольской губернии. Историко-этнографический очерк –Тифлис, 1909. — 34 с.

Фалев П. А. Записи произведений народной словесности у ногайцев Ставропольской губернии в связи с ранее опубликованным материалом // Записки восточного отделения Русского Археологического общества. Т. ХХІІІ. Вып. 3 — 4 — Пгр., 1916. — с 5 — 6.

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментарии (1)

    Джаратама0
    amat22
    03.02.2021 19:14:36
    ну почему нет в других тюркских языках: карабийдай («рожь») - будай; кыртыс («верхний слой земли; почва») jердинъ кыртыжы (кыртыш), данъыл («степь») - jаланъ.

    Анадынъ коьнъили балада,
    Баладынъ коьнъили далада.
    Эненинъ кюни балада,
    Баланынъ куни jаланъда.



    Юрек
    Туьн ортасы.
    Тоьгерек як тып-тынык —
    Ер де, коьк те
    Уйклайдылар кайгысыз.
    Неге юрек
    Излемейди тынышлык
    Яшав — тыныс,
    Тебинеди уйкысыз.

    jурек
    тун ортозы.
    Тегерик ай тып-тынъык.
    jерде, тенъериде (кокте)
    Уйуктап jадыры.
    Неге jурек
    Ишетбейди тынъыштап.
    Jурум - тынъыш.
    Тебинеди (буквально - пинается) уйкугыс.