Расширенный поиск
22 Июня  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Кюлме джашха – келир башха.
  • Ач къарным, тынч къулагъым.
  • Тамчы таш тешер.
  • Махтаннган къыз, тойда джукълар.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
  • Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Аман эсирсе, юйюн ояр.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
  • Джылар джаш, атасыны сакъалы бла ойнар.
  • Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
  • Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Къар – келтирди, суу – элтди.
  • Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
  • Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
  • Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
  • Джангыз торгъай джырламаз.
  • Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
  • Ат басханны джер билед.
  • Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
  • Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Ана къойну – балагъа джандет.
  • Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
  • Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Билими азны – ауузунда кирит.
  • Сакъ юйюне сау барыр.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Адебни адебсизден юрен.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.

Десять фактов о кавказских языках

05.03.2018 0 323  Данилова С.
...Кавказ действительно чрезвычайно богат на языки, диалекты и наречия. В Международный день родного языка мы собрали 10 удивительных фактов о разных кавказских языках и попросили прокомментировать их доктора филологических наук, профессора Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Нину Сумбатову.


Факт 1. Точное количество кавказских языков неизвестно 

Языков на Кавказе так много, что все попытки их сосчитать были обречены на неудачу: античные, арабские, русские и европейские путешественники приводили самые разные цифры — 70, 130, 300, 360… Лингвистическое изобилие поражало воображение чужестранцев, и Кавказ стали называть «горой языков». Как ни странно, современная наука тоже не дает точного ответа на вопрос о количестве языков, на которых говорят кавказские народы. Ученые указывают только приблизительную цифру — около 60 языков.



Комментарий лингвиста«Эта неразбериха связана с тем, что порой очень сложно провести границу между языком и диалектом. Например, носители кубачинского и акушинского диалектов даргинского языка не понимают друг друга — настолько не похожа их речь. Многие лингвисты полагают, что это отдельные языки, хотя традиционно принято считать их диалектами».


Факт 2. В убыхском языке было 78 согласных и всего 2 гласных звука 

Рекордсменами по количеству согласных звуков в речи являются абхазо-адыгские языки, к ним относится и мертвый убыхский язык. В адыгейском, например, 54 согласных и всего 3 гласных, в диалектах адыгейского до 67 согласных, в абазинском языке — 56, в бзыбском диалекте абхазского — 65.

Комментарий лингвиста: «На юге Африки есть несколько языков, относящихся к койсанской семье. В них распространены кликсы — щелкающие звуки, похожие на то, что мы произносим, когда чмокаем губами или цокаем языком. Благодаря наличию кликсов именно в койсанских языках больше всего согласных. Но если рассматривать языки без кликсов, то на первом месте в мире действительно окажутся языки абхазо-адыгской семьи. Самым богатым на согласные был убыхский язык, увы, он исчез совсем недавно — в 90-е годы XX века».

В даргинском (и многих других языках) звуки «о» и «у» не различаются, поэтому носители их путают. Как вы думаете, что означает русское слово, произнесенное с даргинским акцентом: «убурунуспусубнусть»?


Факт 3. Два лезгинских омонима породили новый миф 

В современном лезгинском языке для обозначения орла и печени используется одно слово — «лекь». Существует гипотеза, связывающая этот лингвистический факт с древним погребальным обычаем горцев: выставлять тела умерших на съедение орлам, которые будто бы первым делом старались добраться до печени покойника. Как не вспомнить древнегреческий миф о Прометее, которого боги приковали к скале, повелев орлу ежедневно клевать его печень? Миф выглядит аллегорическим описанием такого обряда погребения. Так ли это на самом деле? 

Комментарий лингвиста: «Совпадение этих слов случайно. Древние формы лезгинских слов „орел“ и „печень“ оканчивались разными согласными и звучали в речи горцев по-разному. А потом последний согласный в слове „печень“ изменился и совпал с тем, что исторически всегда был в слове „орел“. Откуда мы это знаем? Наблюдение над родственными словами в языках лезгинской группы показало, что там различие между этими словами сохраняется. Так что „лекь“ (орел) и „лекь“ (печень) в современном лезгинском языке просто омонимы».


Факт 4. Кавказскую речь называют гортанной 


Комментарий лингвиста: «В речи северокавказских народов гортань работает более активно, чем, допустим, в русской речи. В аварском, цезском, лакском, даргинском — практически во всех северокавказских языках — есть согласные, которые образуются в гортани либо при участии гортани и других органов, а также гласные, при образовании которых происходит сужение гортани. Для русской артикуляции это непривычные звуки, не каждый сможет их произнести с первого раза».


Факт 5. Глаголы арчинского языка имеют 1,5 миллиона форм 

На арчинском говорят всего 1200 жителей одного дагестанского аула Арчи. Язык относится к лезгинской языковой группе, но сильно отличается от своих собратьев, так как на протяжении долгого времени находится в изоляции — в окружении аварских сел. Благодаря этому он сохранил древние черты, заодно усвоив некоторые особенности языка соседей.

До недавнего времени у арчинского языка даже не было собственной письменности — ее разработали московские лингвисты в 2006 году. Арчинский язык поражает богатством морфологии: один глагол, например, может образовывать полтора миллиона форм. 

Комментарий лингвиста: «Так и есть: потенциальное количество форм одного глагольного корня в арчинском языке — 1,5 млн. Это подсчитал выдающийся российский лингвист Александр Евгеньевич Кибрик. Дело в том, что глагол в арчинском выражает множество разных грамматических значений, гораздо больше, чем в русском, — именной класс, число, время, наклонение, вопросительность, отрицание и так далее. Для сравнения: в русском языке глагол образует менее 40 форм (плюс причастия, которые образуют не более сотни форм)».

На арчинском языке женская и мужская голова называются по-разному: мужская — «картIи», женская — «оьнт». При этом глава села, города, начальник, правитель называется женским вариантом — «оьнт».


Факт 6. В адыгейском языке глагол может заменять целое предложение 

Вот не самый длинный адыгейский глагол: «сыкъытдэпфырагъаджещтыгъ» («они заставляли меня читать тебе вместе с нами»).

Комментарий лингвиста: «В реальной речи такие длинные слова, конечно, встречаются нечасто, но носители языка с легкостью их понимают и конструируют. Давайте посмотрим, как устроен наш глагол „Сы-къы-т-дэ-п-фы-р-а-гъа-дже-щтыгъ“: показатель „сы“ указывает на меня (того, кого заставляли); „къы“ — на действие, направленное на говорящего; „т“ — на нас (на тех, с кем читали); „дэ“ — на значение совместности; „п“ — на тебя (того, кому читали); „фы“ — на значение адресата; „р“ — на то, что читали; „а“ — на них (на тех, кто читал); „гъа“ — на значение побудительности; „щтыгъ“ — на прошедшее время несовершенного вида. Ах да! Самое главное: корень глагола „читать“ — „дже“».


Факт 7. В табасаранском языке 48 падежей, а в адыгейском — всего 2


В абхазо-адыгских языках падежей очень мало или даже нет совсем (их функции взяли на себя глагольные формы), а в нахско-дагестанских языках их очень много.

Комментарий лингвиста: «На самом деле, существительные в нахско-дагестанских языках образуют формы двух видов: падежные и локативные. Падежные формы почти ничем не отличаются от русских, и их количество не так уж велико (обычно от четырех до семи). Локативные же формы указывают на местонахождение предмета. Они имеют два грамматических показателя: первый обозначает место предмета в пространстве — внутри, на поверхности, около, спереди, позади и так далее, а второй — ориентацию (есть ли движение относительно данного места, и если есть, то куда оно направлено: к предмету, от него, через него). Локализация сочетается с ориентацией, что дает в итоге очень большое число форм. Например, в бежтинском языке имеется 6 простых падежей, 9 локализаций и 5 видов ориентации — это дает в результате (9×5) + 6 = 51 форму единственного числа".


Факт 8. В северокавказских языках нет предлогов 

Предлогов нет не только в языках Северного Кавказа — без них прекрасно обходятся около половины всех языков мира. 

Комментарий лингвиста: «Роль предлогов выполняют послелоги: те же предлоги, но стоящие после существительных. Например, „в лесу“ по-лакски прозвучит как „вацIлул ви-в“ — „внутри леса“ (дословно: „лес внутри“). Однако еще чаще вместо русских сочетаний предлогов с существительными носители языков нахско-дагестанской семьи просто употребляют падежные формы существительных — „вацIлув“. Это возможно потому, что в нахско-дагестанских языках очень много падежей, которые выражают почти все нужные носителям значения».


Факт 9. В чеченском языке счет ведется двадцатками 

Так, например, в чеченском языке числительное 30 выглядит как «20 и 10» («ткъе итт»), 40 — как «дважды 20» («шозза ткъа»), 50 — как «дважды 20 и 10» («шовзткъе итт»).

Такой способ счета роднит чеченцев не только с ингушами, аварцами, лезгинами, абхазцами, адыгами, но также с грузинами, французами и индейцами майя. 

Комментарий лингвиста: «Двадцатеричная система счисления — вторая по распространенности в мире после десятичной. Она используется во многих азиатских, африканских, кавказских и даже европейских языках».

Чеченскому алфавиту очень не повезло: он пережил две кардинальные реформы за одно десятилетие. До 1928 года алфавит основывался на арабской графике, затем перешел на латиницу, а в 1938-м — на кириллицу.


Факт 10. Что лезгину — вода, то русскому — яд 

Всем известна история с переименованием «Жигули» в «Ладу» для экспорта автомобиля: русское название у иностранцев ассоциировалось с обидным словом «жиголо». Но в нашем случае все гораздо хуже: прекрасная минеральная вода из источника Рычал близ лезгинского селения Цмир получила азербайджанское название «Рычал-Су» («су» по-азербайджански — «вода»). Обидно, но делать нечего: по-лезгински «вода» звучит как «яд». Продавать «Рычал-Яд» россиянам никто не решился… 

Комментарий лезгина«Ха-ха-ха, как смешно! Ну давайте, скажите еще, что „хлеб“ по-лезгински „фу“, „яйцо“ — „кака“, а еще лучше — поздоровайтесь по-лезгински — Роскомнадзор сразу прибежит! И вообще, где остальные? Зовите всех! Посмеемся!» 

Саида Данилова,

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет