Расширенный поиск
2 Марта  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
  • Билими азны – ауузунда кирит.
  • Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
  • Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
  • Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
  • Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
  • Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Тенгинг джокъ эсе – изле, бар эсе – сакъла!
  • Юй кюйдю да, кюйюз чыкъды, ортасындан тюйюш чыкъды.
  • Эринчекге кюн узун.
  • Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
  • Ата джурт – алтын бешик.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
  • Тойгъан антын унутур.
  • Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
  • Айтхан сёзюне табылгъан.
  • Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Таукел къуру къалмаз.
  • Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
  • Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
  • Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
  • Тюзлюк тас болмайды.
  • Джети тилни билген джети кишиди.
  • Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
  • Таукел адам тау тешер.
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
  • Таукел тауну аудурур.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
  • Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
  • Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
  • Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.
  • Зарда марда джокъ.
  • Юйлю уругъа ит чабмаз.
  • Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
  • Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
  • Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
  • Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
  • Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
  • Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.

Мастер танцевального искусства

14.05.2008 0 3241

Светлана Моттаева,
Нальчик

С известным хореографом, этнографом, фольклористом и балетмейстером, заслуженным деятелем искусств КБР Мухтаром Кудаевым я знакома со студенческих лет. Более тесное общение произошло в период совместной работы над его рукописью "Древние танцы карачаевцев и балкарцев".

Этнографический материал о древней танцевальной культуре двух родственных народов был многоплановым, ему предшествовали годы кропотливого труда. Как бы ни было сложно, автор рукописи готов был возвращаться вновь и вновь к описанию и базисной трактовке каждого танца, которых в рукописи около полусотни. И это, как говорил Мухтар Чукаевич, не предел: сокровищница карачаево-балкарского танцевального искусства неисчерпаема. Она выросла в неповторимый пласт, причудливый венок, составленный из образцов театра духовности, обрядов и ритуалов, мифов и верований.


Разработке базисной основы национальной хореографии, а вместе с тем и практическому освоению уже выстроенной теории Мухтар Кудаев посвятил десятки лет своей жизни, он получил признание коллег и любителей танцевального искусства, как в республике, так и за ее пределами. В Турции его называют аксакалом танцевального искусства и фольклора кавказских тюрков, что, конечно, не может не радовать нас. Кстати, в Турецкой Республике готовятся отметить 70-летие нашего уважаемого земляка. Такого признания турецкой культурной общественности Кудаев удостоился за пропаганду наших танцев, чему в немалой степени способствовали гастроли ансамбля "Балкария" и детских танцевальных коллективов, к созданию и становлению которых он вместе с Мутаем Ульбашевым имеет прямое отношение. Именно Мухтар Кудаев выстроил, этнографическую основу всех танцевальных номеров. Подвижнический труд Мухтара Кудаева замечен журналистами многих зарубежных стран.

 Поражает работоспособность нашего земляка, ведь он успевает работать с восемнадцатью детскими танцевальными коллективами, разбросанными от Баксана до Тырныауза, Нижнего Чегема и Верхней Балкарии. Мало того, он востребован и в Карачаево-Черкесии, куда его пригласили руководители ансамбля "Эльбрус" для постановки оригинального варианта "Тюз тепсеу" - танца с неповторимым и ярким рисунком и сложного для исполнения. Поставит он и "Аймуша", в котором провозглашается здравица в честь покровителя овец и пастухов, "Гоккан" (вариант парного танца "Абзех"), "Мароко" (пасторальная картинка). Есть и обрядовый танец: "Жезокъа", исполняемый на носках в комнате невесты перед отправлением ее в дом жениха, "Тепена" (посвящение богине Чага), "Боз алаша" - в честь покровителя коней и всадников Зеккуну. Все указанные танцевальные номера обогащены найденными исследователем штрихами. Мухтар - один из тех, кто вернул своему народу танцы, которые по разным причинам были стерты из нашей исторической памяти. И в этом отношении труд Мухтара Кудаева, неутомимого шлифовальщика алмазов этнического духа балкарцев, бесценен. Особое место в его изысканиях занимает работа "Свадебный обряд карачаево-балкарцев" и труды по топонимике и фамильных тамгах двух родственных этносов. Сейчас этнограф подготовил к изданию новую рукопись, посвященную символике карачаево-балкарской хореографии. В ней автор скрупулезно описывает спецэффекты, входящие в рисунок балкарских танцев. Впервые Мухтар Кудаев делает попытку толкования манеры исполнения танцев на пальцах и коленях, объясняет смысловую нагрузку многих поз и па, с исторической точки зрения обосновывает рождение каждой хореографической модели.

 Он часто возражает, когда дилетанты, используя буквальный перевод, называют "Тюз тепсеу" "прямым танцем", а не композицией, где используется линейная структура. Сам же танец - это объяснение в любви, посвященный языческой богине Бийнакай. Мухтар может долго и страстно говорить о своей работе, при этом, беспокойно поглядывая на часы и как бы оправдываясь, приговаривать: "Меня сегодня ждут в Тырныаузе, Верхней Балкарии". Возвращаясь к теме разговора, продолжает: "Я поражаюсь, когда некоторые, ничего не желая знать о нашем фольклоре, национальной хореографии, мотивируют свое корявое исполнение танцев словами "так нас учили" - а ведь учеба продолжается столько, сколько длится жизнь".

Так надо бы думать и рассуждать не только Мухтару, но и каждому, кому дорого все доброе и красивое, что создано народом. В эти дни хореограф отмечает семидесятилетие. Точнее, не сбавляя темпа, продолжает трудиться, поскольку не в его правилах праздное времяпрепровождение. Только получая телеграммы, он вспоминает о юбилейной дате, и, похоже, это не доставляет ему особого удовольствия. Из многочисленных поздравлений, адресованных юбиляру, хочу привести слова из телеграммы академика РАН, Героя Социалистического труда, депутата Госдумы России Михаила Залиханова: "Поздравляю тебя, замечательного сына балкарского народа, с первым по-настоящему кавказским юбилеем - семидесятилетием. От всей души желаю тебе здоровья и новых больших успехов в возрождении и развитии духовной культуры и творчества нашего народа". Слово "возрождение" как нельзя более точно характеризует подвижника национальной хореографии Мухтара Кудаева. Он заслужил его всей своей неутомимой деятельностью.


 

(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет