Расширенный поиск
20 Ноября  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Ариу сёзде ауруу джокъ.
  • Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
  • Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Юреннген ауруу къалмаз.
  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Тёзген – тёш ашар!
  • Орну джокъну – сыйы джокъ.
  • Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
  • Джахил болса анасы, не билликди баласы?
  • Уллу суу бла уллу ауруудан башынгы сакъла.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
  • Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
  • Ачлыкъ отха секиртир.
  • Къонакъ хазыр болгъанлыкъгъа, къонакъбай хазыр тюлдю.
  • Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • Ата джурт – алтын бешик.
  • Кёб джат да, бек чаб.
  • Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
  • Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
  • Ат да турмайды бир териде.
  • Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
  • Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
  • Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
  • Аш иеси бла татлыды.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
  • Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
  • Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
  • Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
  • Сёлеш деб шай берген, тохта деб, сом берген.
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Сескекли кесин билдирир.
  • Окъугъанны бети джарыкъ.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
  • Сормай – алма, чакъырылмай – барма.

Стихотворения Ислама Крымшамхалова

12.10.2004 0 2850


НА БЕРЕГУ МОРЯ

Море катит воды с ревом,
Что-то дыбится на дне.
Взгляд обиды хмурит брови
И как будто шепчет мне:

- О, не покидай ты, горец,
Берег мой, услышь мой глас,
Не бросай меня ты в горе
В этот неспокойный час.

- О, дружище ты морское,
У нас тоже вод не счесть:
Блещут реки зыбь-волною,
И озера у нас есть.

Русла их и водоемы
В берегах гранитных скал,
А вода чиста струею,
Словно жемчуг и кристалл.

Море грудью бьет утесы,
Рассекает их волной,
Словно травы режут косы
Сенокосною порой.

И оно не хочет слышать,
Как охвачен я огнем,
Как тоскую я по крыше,
Под которой отчий дом.

И оно не хочет, спорит,
Не поймет меня никак:
Я хочу вернуться в горы,
Где горит родной очаг.

Но они не горделивы,
Думы гордые храня,
Не шумят, как ты, строптиво
И не сводят зря с ума.

Знаю их гораздо лучше,
Чем тебя, прости меня,
Я по ним тоскую, друг мой,
Отпусти, прошу тебя.

Ты пойми меня, о море,
Постарайся ты понять.
Мне знакомо слово "горе":
Потерял я рано мать.

Я тебе обязан, верно,
Словно матери своей:
Был обласкан я тобою
На груди волны твоей.

Буду жить я в горном крае,
Там в тиши приют, покой.
Море! Я устал, скитаясь:
Отпусти меня домой.

Ждут меня родные горы
Под названьем Карачай.
Не забыть мне эхо моря,
Море бурное, прощай!

 

ЛЕВ И СЛОН
басня

Лев считал себя владыкой сильным,
Повелителем земных зверей,
И железной лапой властелина
Он карал по прихоти своей.

Слон любил его покорно, нежно,
Слово "лев" ему - шербет и мёд.
И служил кумиру безмятежно,
Уважал и славил львиный род.

Но однажды загорелось пламя -
Между ними завязался спор:
Лев разгневался, скрипя зубами,
Слон взирал на льва, потупив взор.

И вдруг, шевеля атласной гривой,
Царь зверей сменил на милость взгляд
Слон могучий спрятал быстро бивни:
Старый друг ведь слёг у толстых пят.

Зверь в тот миг крылатым взвился змеем,
Словно бес, вознесся в облака,
А потом упал упругим телом
На доверчивого простака.

Когти разодрали шкуру жертвы,
Кровь текла ручьями по груди.
Наблюдавшие за этим звери
Бросились, чтобы слона спасти.

Дружною толпою, обступив слона,
Дочиста слизали с ран всю кровь сполна.
 

* * *
Оживляя холодные камни,
Всё под солнцем приемлет мой глаз.
Окружающий мир я руками
Заношу на холсты без прикрас.
Лучезарные краски поют -
Они радуют душу мою.

 

* * *
Шаловливый ветер гонит
По ущелью снег,
Покрывает скалы, горы
Беглый белый след.

 

СОН

Преградили мой путь у теснины
Существа неизвестные мне.
И вот странники строго спросили:
- Что тебе делать в той стороне?

Я спешу домой в Аман-Ауз.
Мне б вскочить на коня - нет коня,
Переплыть ли Кубань - я боюсь,
На прицел бы их взять - нет ружья.

Подошли ко мне - двое - забрали,
С тех пор я покоя не знаю.

 

(Перевод с карачаевского А. Суюнчева)

КРЫМШАМХАЛОВ ИСЛАМ ПАШАЕВИЧ (1864 - 1911)
Могучая фигура в истории культуры Карачая и Балкарии. Поэт, художник, просветитель, энтузиаст народного просвещения.

(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет