Расширенный поиск
26 Апреля  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
  • Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
  • Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
  • Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
  • Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Юй кюйдю да, кюйюз чыкъды, ортасындан тюйюш чыкъды.
  • Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
  • Ат басханны джер билед.
  • Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
  • Ёксюзню тилеги къабыл болур.
  • Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
  • Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Ишлегенден, къарагъан уста.
  • Керилген да, ургъан кибикди.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.
  • Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
  • Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Билимсиз иш бармаз.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
  • Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
  • Мухарны эси – ашарыкъда.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.
  • Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.

Стихотворения Ислама Крымшамхалова

12.10.2004 0 4576


НА БЕРЕГУ МОРЯ

Море катит воды с ревом,
Что-то дыбится на дне.
Взгляд обиды хмурит брови
И как будто шепчет мне:

- О, не покидай ты, горец,
Берег мой, услышь мой глас,
Не бросай меня ты в горе
В этот неспокойный час.

- О, дружище ты морское,
У нас тоже вод не счесть:
Блещут реки зыбь-волною,
И озера у нас есть.

Русла их и водоемы
В берегах гранитных скал,
А вода чиста струею,
Словно жемчуг и кристалл.

Море грудью бьет утесы,
Рассекает их волной,
Словно травы режут косы
Сенокосною порой.

И оно не хочет слышать,
Как охвачен я огнем,
Как тоскую я по крыше,
Под которой отчий дом.

И оно не хочет, спорит,
Не поймет меня никак:
Я хочу вернуться в горы,
Где горит родной очаг.

Но они не горделивы,
Думы гордые храня,
Не шумят, как ты, строптиво
И не сводят зря с ума.

Знаю их гораздо лучше,
Чем тебя, прости меня,
Я по ним тоскую, друг мой,
Отпусти, прошу тебя.

Ты пойми меня, о море,
Постарайся ты понять.
Мне знакомо слово "горе":
Потерял я рано мать.

Я тебе обязан, верно,
Словно матери своей:
Был обласкан я тобою
На груди волны твоей.

Буду жить я в горном крае,
Там в тиши приют, покой.
Море! Я устал, скитаясь:
Отпусти меня домой.

Ждут меня родные горы
Под названьем Карачай.
Не забыть мне эхо моря,
Море бурное, прощай!

 

ЛЕВ И СЛОН
басня

Лев считал себя владыкой сильным,
Повелителем земных зверей,
И железной лапой властелина
Он карал по прихоти своей.

Слон любил его покорно, нежно,
Слово "лев" ему - шербет и мёд.
И служил кумиру безмятежно,
Уважал и славил львиный род.

Но однажды загорелось пламя -
Между ними завязался спор:
Лев разгневался, скрипя зубами,
Слон взирал на льва, потупив взор.

И вдруг, шевеля атласной гривой,
Царь зверей сменил на милость взгляд
Слон могучий спрятал быстро бивни:
Старый друг ведь слёг у толстых пят.

Зверь в тот миг крылатым взвился змеем,
Словно бес, вознесся в облака,
А потом упал упругим телом
На доверчивого простака.

Когти разодрали шкуру жертвы,
Кровь текла ручьями по груди.
Наблюдавшие за этим звери
Бросились, чтобы слона спасти.

Дружною толпою, обступив слона,
Дочиста слизали с ран всю кровь сполна.
 

* * *
Оживляя холодные камни,
Всё под солнцем приемлет мой глаз.
Окружающий мир я руками
Заношу на холсты без прикрас.
Лучезарные краски поют -
Они радуют душу мою.

 

* * *
Шаловливый ветер гонит
По ущелью снег,
Покрывает скалы, горы
Беглый белый след.

 

СОН

Преградили мой путь у теснины
Существа неизвестные мне.
И вот странники строго спросили:
- Что тебе делать в той стороне?

Я спешу домой в Аман-Ауз.
Мне б вскочить на коня - нет коня,
Переплыть ли Кубань - я боюсь,
На прицел бы их взять - нет ружья.

Подошли ко мне - двое - забрали,
С тех пор я покоя не знаю.

 

(Перевод с карачаевского А. Суюнчева)

КРЫМШАМХАЛОВ ИСЛАМ ПАШАЕВИЧ (1864 - 1911)
Могучая фигура в истории культуры Карачая и Балкарии. Поэт, художник, просветитель, энтузиаст народного просвещения.

(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет