Расширенный поиск
24 Сентября  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
  • Керти сёзге тёре джокъ.
  • Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Эринчекге кюн узун.
  • Кёб джат да, бек чаб.
  • Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Ариу джол аджал келтирмез.
  • Ёлген аслан – сау чычхан.
  • Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Этни да ашады, бетни да ашады.
  • Этим кетсе да, сюегим къалыр.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
  • Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Билгенни къолу къарны джандырыр.
  • Билимден уллу байлыкъ джокъду.
  • Зарда марда джокъ.
  • Билген билмегенни юретген адетди.
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
  • Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Ат да турмайды бир териде.
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Юйлю уругъа ит чабмаз.
  • Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
  • Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
  • Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
  • Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
  • Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.

Стихотворения Ислама Крымшамхалова

12.10.2004 0 2821


НА БЕРЕГУ МОРЯ

Море катит воды с ревом,
Что-то дыбится на дне.
Взгляд обиды хмурит брови
И как будто шепчет мне:

- О, не покидай ты, горец,
Берег мой, услышь мой глас,
Не бросай меня ты в горе
В этот неспокойный час.

- О, дружище ты морское,
У нас тоже вод не счесть:
Блещут реки зыбь-волною,
И озера у нас есть.

Русла их и водоемы
В берегах гранитных скал,
А вода чиста струею,
Словно жемчуг и кристалл.

Море грудью бьет утесы,
Рассекает их волной,
Словно травы режут косы
Сенокосною порой.

И оно не хочет слышать,
Как охвачен я огнем,
Как тоскую я по крыше,
Под которой отчий дом.

И оно не хочет, спорит,
Не поймет меня никак:
Я хочу вернуться в горы,
Где горит родной очаг.

Но они не горделивы,
Думы гордые храня,
Не шумят, как ты, строптиво
И не сводят зря с ума.

Знаю их гораздо лучше,
Чем тебя, прости меня,
Я по ним тоскую, друг мой,
Отпусти, прошу тебя.

Ты пойми меня, о море,
Постарайся ты понять.
Мне знакомо слово "горе":
Потерял я рано мать.

Я тебе обязан, верно,
Словно матери своей:
Был обласкан я тобою
На груди волны твоей.

Буду жить я в горном крае,
Там в тиши приют, покой.
Море! Я устал, скитаясь:
Отпусти меня домой.

Ждут меня родные горы
Под названьем Карачай.
Не забыть мне эхо моря,
Море бурное, прощай!

 

ЛЕВ И СЛОН
басня

Лев считал себя владыкой сильным,
Повелителем земных зверей,
И железной лапой властелина
Он карал по прихоти своей.

Слон любил его покорно, нежно,
Слово "лев" ему - шербет и мёд.
И служил кумиру безмятежно,
Уважал и славил львиный род.

Но однажды загорелось пламя -
Между ними завязался спор:
Лев разгневался, скрипя зубами,
Слон взирал на льва, потупив взор.

И вдруг, шевеля атласной гривой,
Царь зверей сменил на милость взгляд
Слон могучий спрятал быстро бивни:
Старый друг ведь слёг у толстых пят.

Зверь в тот миг крылатым взвился змеем,
Словно бес, вознесся в облака,
А потом упал упругим телом
На доверчивого простака.

Когти разодрали шкуру жертвы,
Кровь текла ручьями по груди.
Наблюдавшие за этим звери
Бросились, чтобы слона спасти.

Дружною толпою, обступив слона,
Дочиста слизали с ран всю кровь сполна.
 

* * *
Оживляя холодные камни,
Всё под солнцем приемлет мой глаз.
Окружающий мир я руками
Заношу на холсты без прикрас.
Лучезарные краски поют -
Они радуют душу мою.

 

* * *
Шаловливый ветер гонит
По ущелью снег,
Покрывает скалы, горы
Беглый белый след.

 

СОН

Преградили мой путь у теснины
Существа неизвестные мне.
И вот странники строго спросили:
- Что тебе делать в той стороне?

Я спешу домой в Аман-Ауз.
Мне б вскочить на коня - нет коня,
Переплыть ли Кубань - я боюсь,
На прицел бы их взять - нет ружья.

Подошли ко мне - двое - забрали,
С тех пор я покоя не знаю.

 

(Перевод с карачаевского А. Суюнчева)

КРЫМШАМХАЛОВ ИСЛАМ ПАШАЕВИЧ (1864 - 1911)
Могучая фигура в истории культуры Карачая и Балкарии. Поэт, художник, просветитель, энтузиаст народного просвещения.

(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет