Расширенный поиск
7 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
  • Айтханы чапыракъдан ётмеген.
  • Аджашхан тёгерек айланыр.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Ауузу бла къуш тута айланады.
  • Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
  • Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
  • Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
  • Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
  • Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
  • Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
  • Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
  • Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
  • Сескекли кесин билдирир.
  • Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
  • Сёз сёзню айтдырыр.
  • Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
  • Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
  • Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
  • Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Этни бети бла шорпасы.
  • «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
  • Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
  • Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
  • Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
  • Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
  • Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
  • Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.

В диалоге с читателями

13.04.2008 0 5542

"С момента выхода в свет первого номера  журнала "Минги-Тау" (альманаха "Шуeхлукъ") исполнилось 50 лет. За прошедший период наша проза, поэзия, публицистика, стала в один ряд с литературой братских народов Северного Кавказа, и в этом, несомненно, велика заслуга журнала. На ее страницах печатались Кайсын Кулиев, Саид Шахмурзаев, Керим Отаров, Берт Гуртуев, Танзиля Зумакулова, Джанакъаид Залиханов, Ибрагим Бабаев и другие известные поэты и писатели. Во все времена журнал всегда оставался верным своим традициям. В нем публиковались высокохудожественные произведения, которые имели большую популярность среди ее постоянных читателей.

Сегодня "Минги-Тау" является одним наиболее тиражируемых (1500 экз.) и популярных средств массовой информации в республике. На протяжении всего времени его сотрудники делали и делают все возможное для сохранения литературного карачаево-балкарского языка, духовно-нравственных ценностей наших народов, обычаев и традиций.
Сегодня в коллективе редакции работают яркие творческие личности, такие как народный поэт КЧР Аскер Додуев, заслуженные деятели культуры КБР, известные поэты и писатели Салих Гуртуев и Хасан Шаваев, лауреат Государственной премии КБР, поэт и драматург Мурадин Ольмезов, редактор отдела публицистики Ильяс Теппеев. Работа корректора и оператора всегда были ответственны и важны в подготовке любого издания. Эту роль в "Минги-Тау" выполняет Рита Боттаева и Лейля Абаева. Все они вместе делают журнал, который пользуется спросом, как в Кабардино-Балкарии, так и в Карачаево-Черкесии.

О том, с чего начинал полвека назад свой путь альманах "Минги-Тау", какое он имел значение в культурной жизни балкарского народа, о сегодняшних делах, юбилее и о многом другом мы попросили рассказать исполняющего обязанности главного редактора журнала Аскера Додуева:

- Прежде всего, хочу поздравить всех читателей журнала "Минги-Тау"с юбилеем, верим и надеемся, что и в дальнейшем мы будем активно сотрудничать на благо нашей литературы и культуры в целом. История журнала тесно связано с историей нашего народа. По возвращении балкарцев из Средней Азии и Казахстан 50 лет тому назад Указом Президиума Верховного Совета Российской Федерации было принято решение о выпуске журнала "Ошхамахо" и альманаха "Шуёхлукъ". Это было значимым событием для творческой интеллигенции всей Кабардино-Балкарии, в особенности для балкарцев. Что и говорить, выход в свет даже альманаха на родном языке был большим прорывом в деле пропаганды нашей литературы, это событие имело огромное культурно-просветительское и даже политическое значение.


Главный редактор "Минги-Тау" Аскер Додуев 

Первым редактором издания стал один из самых известных балкарских писателей, народный поэт Кабардино-Балкарии Керим Сарамурзаевич Отаров. Следом за ним в разные годы редакцию возглавляли Берт Гуртуев, Магомет Мокаев, Ибрагим Бабаев, Абдуллах Бегиев. Пользуясь моментом, хотел бы попросить уважаемого нашего сотрудника, редактора отдела прозы Хасана Шаваева прокомментировать события пятидесятилетней давности.
- Возрождение балкарской газеты, открытие национального театра и постановка в нем пьесы Иссы Боташева "Таулада танг жарыйды", стало важным событием в жизни народа. Люди приезжали посмотреть спектакль из всех наших сел, в том числе и из кабардинских. Через год начали издавать упомянутый выше альманах. Выход его в свет стал для нас настоящим  праздником художественного слова. По своему содержанию альманах "Шуёхлукъ" ни чем не уступал журналу, а его редактор Керим Отаров был очень известным человеком в республике. Находясь после войны вместе со своим народом в Кыргызстане, он первым среди переселенцев издал книгу стихов и поэм "Жолла" ("Дороги"). Все это обеспечило альманаху с первых дней высокий статус.

В первом номере были опубликованы стихотворения Кязима Мечиева "Ленин", произведения Саида Шахмурзаева, Кайсына Кулиева и других известных писателей того времени. Это были времена, когда о нашей литературе начали говорить всерьез. Уже во втором номере большое место было уделено молодым писателям, таким как Танзиля Зумакулова, Осман Балаев, Алим Теппеев, которые порадовали своими произведениями всех любителей поэзии. В следующем номере альманаха была опубликован  всемирно известная повесть Михаила Шолохова "Судьба человека" в переводе Ахии Ульбашева.
Второй редактор журнала Берт Гуртуев старался разнообразить жанровое содержание издания, совместно с редколлегией публиковал новые произведения наших молодых авторов. Фельетоны, художественные очерки и переводы произведений братских народов на балкарский язык - все это началось еще при нем. Да, в то время большинство публикации были пролетарского содержания. Но за это, думаю, никого не надо осуждать, потому что вся страна тогда жила этой идеологией.

В статье невозможно пересказать всю историю журнала, но одно хочу подчеркнуть, он всегда оставался верным своим традициям, был и остается одним из важных звеньев нашей культуры.
В связи с этим назрел вопрос главному редактору. Какое внимание уделяется публикации молодых авторов? Что нового в сегодняшних номерах "Минги-Тау"?
- Есть одна прекрасная балкарская пословица - "И красота ветвей зависит от корней", и поэтому свои традиции журнал не собирается менять и в дальнейшем. Наше издание всегда опиралось на классиков балкарской литературы, но рядом всегда шли молодые писатели и поэты. Журнал открыл имена многих одаренных молодых поэтов, прозаиков, драматургов и критиков, дал им путевку в жизнь.


Редколлегия "М-Т". Сслева направо: Зейтун Толгуров, Салих Гуртуев, Аскер Додуев, Алим Теппеев, Хасан Шаваев.

Кроме того, на страницах журнала печатались и печатаются лучшие образцы художественного слова кабардинских писателей и поэтов. Естественно, без знания достижений литератур других народов у нас никого роста не может быть. К примеру, благодаря незабвенному Магомеду Мокаеву читатели могли познакомиться с произведениями основоположника кабардинской литературы Али Шогенцукова.
Мы также открыли рубрику "Братские литературы", где будут печататься лучшие произведения представителей Северо-Кавказских народов. В ближайших номерах намерены опубликовать сочинения Базоркина, других классиков ингушской, осетинской и дагестанской литературы. Этот цикл завершим антологией карачаевской и кабардинской литературы.
Некоторые рубрики, такие как "Билдим-Билдим-Билляча", "Сёзбер", "Чамхана" и другие были незаслуженно забыты и сейчас мы их потихонечку возрождаем. Кроме этого, совсем недавно открыли новую рубрику "Проба пера", "В помощь учителю". Иначе говоря, идет живой диалог с читателями.
С 50-летием журнала коллектив редакции "Минги-Тау" тепло поздравили Президент Кабардино-Балкарской Республики А.Каноков, Президент Карачаево-Черкесской Республики М.Батдыев, председатель Союза писателей РФ В. Ганичев и другие.

"Минги-Тау" журналгъа

Сен туугъан кюн - къууанч кюн бизге,
Сен сёзюбюзге уллу багъа.
Бюгюн байрамды тилибизге.
Огъурлу кюн кел дуниягъа,

Журналыбыз - "Минги Таубуз"!
Къанат берирсе сёзюбюзге.
Сангады бюгюн махтауубуз,
Жашауубузгъа бол сен кюзгю.

Биз къаллай чынгылладан ётдюк,
Жараларыбыздан къан сийди.
Ол кюнле къайтмазгъа кетип,
Бюгюннгю кюнюбюзню сюйдюк.

Сен - уллу таубузну аты
Аталгъан сыйлы журналыбыз.
Тауланы жангы тангы атып,
Жангыдан къууанды жаныбыз.

Сен болдунг бизге уллу саугъа.
Сау болсунла сени бергенле!
Азатлыкъ сыбызгъысын согъа,
Барырбыз ёргеден ёрге.

Жазыучула, эр къаячыла
Кибик, ёрлей сёзню тигине,
Адабиятда мараучула
Болугъуз сиз, алгъа итине!

Журналыбыз, сен - жангы саугъа,
Тенглик, шуёхлукъ да саугъасы.
Ата журтубуз, махтау санга! -
Деп, баш урду чегемли Къайсын.


Къайсын Кулиев

Интервью подготовил Хасан Конаков

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет