Расширенный поиск
22 Января  2017 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Джахил болса анасы, не билликди баласы?
  • Хар сёзню орну барды.
  • Чомартны къолу берекет.
  • Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
  • Иесиз малны бёрю ашар.
  • Зарда марда джокъ.
  • Кёлю джокъну – джолу джокъ.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
  • Баргъанынга кёре болур келгенинг.
  • Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
  • Къар – келтирди, суу – элтди.
  • Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
  • Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
  • Хазыр ашха – терен къашыкъ.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Мухарны эси – ашарыкъда.
  • Намыс сатылыб алынмайды.
  • Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
  • Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
  • Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
  • Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
  • Сёз сёзню айтдырыр.
  • Итли къонакъ джарашмаз.
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
  • Кенгеш болса, уруш болмаз.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Ёксюзню тилеги къабыл болур.
  • Аман эсирсе, юйюн ояр.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Болджал ишни бёрю ашар.
  • Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
  • Аджалсыз ёлюм болмаз.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Юй кюйдю да, кюйюз чыкъды, ортасындан тюйюш чыкъды.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
  • Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
  • Билими азны – ауузунда кирит.
  • Мухардан ач ычхынмаз.
  • Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
  • Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
  • Джукъу тёшек сайламайды.
  • Ач къарным, тынч къулагъым.

"Аланы" - новое национальное издание

12.10.2007 0 1006

 Вышел в свет первый номер карачаево-балкарского ежеквартального журнала на русском и английском языках "Аланы". О новом издании и его перспективах нам рассказал главный редактор журнала, поэт Юруслан Болатов.

     - Юруслан, во-первых, поздравляю с выпуском нового журнала. Расскажите, пожалуйста, когда возникла идея издания двуязычного журнала?

     - Спасибо за поздравление. Надеюсь, наш единый карачаево-балкарский народ воспримет появление журнала и как своё собственное достижение, свой праздник, ведь журнал призван представить нас всему миру.
     Практически всю жизнь я занимаюсь редакторской работой. В разное время принимал участие в создании новых газет и журналов. В конце минувшего тысячелетия создал новый журнал "Зов Культуры" на русском языке. А несколько лет назад, во время длительного пребывания в Испании, задумал издание международного культурологического журнала на четырёх языках. И когда у нас на родине в начале 2007 года возникла идея издания карачаево-балкарского журнала, обратились ко мне, я ответил, что считаю целесообразным печатать полноцветный журнал с параллельными текстами как минимум на двух языках - русском и английском.

     - Какие публикации вошли в первый номер?

     - В юбилейный год Кайсына Кулиева значительное место заняли материалы, посвященные творчеству и жизненному пути великого поэта, нашего национального гения, о котором газета "Монд" писала в дни его пребывания во Франции: "Творчество Кайсына Кулиева - это шедевр мировой культуры. Он стоит в одном ряду с гениальными поэтами мира - Данте Алигьери, Байроном, Пушкиным, Мицкевичем, Лоркой". Мы поместили статью его дочери Жанны "Выдающийся поэт двадцатого столетия", фрагменты переписки с Борисом Пастернаком, интервью Расула Гамзатова "Дагестан никогда не забудет Кайсына", мысли Чингиза Айтматова о своём балкарском брате, воспоминания главного хранителя Государственного музея-заповедника М.Ю. Лермонтова в Пятигорске Николая Маркелова, а также фотографии, рассказывающие о поездках Кайсына в зарубежные страны и другие материалы по этой теме.

     В интервью "Народ и национально-культурные перспективы" президент Региональной национально-культурной автономии карачаевского народа Азнаур Герюгов рассказывает о деятельности названной организации. Публикуются также статьи о присоединении Балкарии к России; о карачаевской песне, исполненной  на сценах Европы; информация о развитии инфраструктуры населённых пунктов Приэльбрусья; о выставке карачаево-балкарской книги на XXV Международном книжном салоне в Париже; о развитии народной хореографии в Татарстане.
     Мы также поместили несколько рекламных материалов, относящихся к сфере туризма в Карачае и Балкарии.

     - Пожалуйста, несколько слов о названии журнала…

     - Мы, карачаево-балкарцы, слово "алан" используем, обращаясь, друг к другу на родном языке, обращаясь к многолюдной группе своих соплеменников, мы говорим: "Аланла!", что значит "Аланы!". Слово "алан" является общим для карачаево-балкарцев, этого единого, тюркского народа. К сожалению, соседние и более отдаленные от нас народы об этом и многом другом не знают и поэтому неверно представляют нашу историю.

     - Каковы планы на будущее у главного редактора?

     - Нам необходимо стабилизировать выпуск и рассылку журнала во многие города и страны, нужно наладить его реализацию при увеличении тиража. Надо постоянно расширять круг авторов. В мире очень много проблем, о которых следует писать. Например, согласно официальным данным, на нашей планете каждый день умирает от голода 24 тысячи детей… Об этом нельзя молчать! Журнал должен быть востребован не только представителями нашего народа. Первые отклики вдохновляют нас, и мы благодарны всем, кто искренне выразил своё отношение к нашей работе. Мы будем стремиться к дальнейшему совершенствованию аланского общенационального журнала.
  


Беседовал Хасан Конаков   
    

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет