Расширенный поиск
7 Декабря  2022 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Орну джокъну – сыйы джокъ.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
  • Ариу – кёзге, акъыл – джюрекге.
  • Болджал ишни бёрю ашар.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
  • Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
  • Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
  • Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
  • Ариу сёзде ауруу джокъ.
  • Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
  • Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
  • Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
  • Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
  • Эринчекни аурууу – кёб.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Адебни адебсизден юрен.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
  • Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
  • Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
  • Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
  • Керилген да, ургъан кибикди.
  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
  • Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Айтхан сёзюне табылгъан.
  • Акъыл бла адеб эгизледиле.
  • Тюзлюк шохлукъну бегитир.
  • Билими азны – ауузунда кирит.
  • Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
  • Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.

"Аланы" - новое национальное издание

12.10.2007 0 2361

 Вышел в свет первый номер карачаево-балкарского ежеквартального журнала на русском и английском языках "Аланы". О новом издании и его перспективах нам рассказал главный редактор журнала, поэт Юруслан Болатов.

     - Юруслан, во-первых, поздравляю с выпуском нового журнала. Расскажите, пожалуйста, когда возникла идея издания двуязычного журнала?

     - Спасибо за поздравление. Надеюсь, наш единый карачаево-балкарский народ воспримет появление журнала и как своё собственное достижение, свой праздник, ведь журнал призван представить нас всему миру.
     Практически всю жизнь я занимаюсь редакторской работой. В разное время принимал участие в создании новых газет и журналов. В конце минувшего тысячелетия создал новый журнал "Зов Культуры" на русском языке. А несколько лет назад, во время длительного пребывания в Испании, задумал издание международного культурологического журнала на четырёх языках. И когда у нас на родине в начале 2007 года возникла идея издания карачаево-балкарского журнала, обратились ко мне, я ответил, что считаю целесообразным печатать полноцветный журнал с параллельными текстами как минимум на двух языках - русском и английском.

     - Какие публикации вошли в первый номер?

     - В юбилейный год Кайсына Кулиева значительное место заняли материалы, посвященные творчеству и жизненному пути великого поэта, нашего национального гения, о котором газета "Монд" писала в дни его пребывания во Франции: "Творчество Кайсына Кулиева - это шедевр мировой культуры. Он стоит в одном ряду с гениальными поэтами мира - Данте Алигьери, Байроном, Пушкиным, Мицкевичем, Лоркой". Мы поместили статью его дочери Жанны "Выдающийся поэт двадцатого столетия", фрагменты переписки с Борисом Пастернаком, интервью Расула Гамзатова "Дагестан никогда не забудет Кайсына", мысли Чингиза Айтматова о своём балкарском брате, воспоминания главного хранителя Государственного музея-заповедника М.Ю. Лермонтова в Пятигорске Николая Маркелова, а также фотографии, рассказывающие о поездках Кайсына в зарубежные страны и другие материалы по этой теме.

     В интервью "Народ и национально-культурные перспективы" президент Региональной национально-культурной автономии карачаевского народа Азнаур Герюгов рассказывает о деятельности названной организации. Публикуются также статьи о присоединении Балкарии к России; о карачаевской песне, исполненной  на сценах Европы; информация о развитии инфраструктуры населённых пунктов Приэльбрусья; о выставке карачаево-балкарской книги на XXV Международном книжном салоне в Париже; о развитии народной хореографии в Татарстане.
     Мы также поместили несколько рекламных материалов, относящихся к сфере туризма в Карачае и Балкарии.

     - Пожалуйста, несколько слов о названии журнала…

     - Мы, карачаево-балкарцы, слово "алан" используем, обращаясь, друг к другу на родном языке, обращаясь к многолюдной группе своих соплеменников, мы говорим: "Аланла!", что значит "Аланы!". Слово "алан" является общим для карачаево-балкарцев, этого единого, тюркского народа. К сожалению, соседние и более отдаленные от нас народы об этом и многом другом не знают и поэтому неверно представляют нашу историю.

     - Каковы планы на будущее у главного редактора?

     - Нам необходимо стабилизировать выпуск и рассылку журнала во многие города и страны, нужно наладить его реализацию при увеличении тиража. Надо постоянно расширять круг авторов. В мире очень много проблем, о которых следует писать. Например, согласно официальным данным, на нашей планете каждый день умирает от голода 24 тысячи детей… Об этом нельзя молчать! Журнал должен быть востребован не только представителями нашего народа. Первые отклики вдохновляют нас, и мы благодарны всем, кто искренне выразил своё отношение к нашей работе. Мы будем стремиться к дальнейшему совершенствованию аланского общенационального журнала.
  


Беседовал Хасан Конаков   
    

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет