Расширенный поиск
18 Декабря  2017 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Билим къая тешер.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Аман хансны – урлугъу кёб.
  • Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
  • Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Билим насыб берир, билим джолну керир.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Билген билмегенни юретген адетди.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
  • Ашхы сёз таш тешер.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Айтхан сёзюне табылгъан.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
  • Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
  • Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
  • Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
  • Акъыл неден да кючлюдю.
  • Ата – баланы уясы.
  • Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
  • Этни бети бла шорпасы.
  • Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
  • Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
  • Иесиз малны бёрю ашар.
  • Джерни букъусу кёкге къонмаз.
  • Ётюрюкню башын керти кесер.
  • Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
  • Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
  • Билимден уллу байлыкъ джокъду.
  • Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
  • Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
  • Тил джюрекге джол ишлейди.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.

"Аланы" - новое национальное издание

12.10.2007 0 1228

 Вышел в свет первый номер карачаево-балкарского ежеквартального журнала на русском и английском языках "Аланы". О новом издании и его перспективах нам рассказал главный редактор журнала, поэт Юруслан Болатов.

     - Юруслан, во-первых, поздравляю с выпуском нового журнала. Расскажите, пожалуйста, когда возникла идея издания двуязычного журнала?

     - Спасибо за поздравление. Надеюсь, наш единый карачаево-балкарский народ воспримет появление журнала и как своё собственное достижение, свой праздник, ведь журнал призван представить нас всему миру.
     Практически всю жизнь я занимаюсь редакторской работой. В разное время принимал участие в создании новых газет и журналов. В конце минувшего тысячелетия создал новый журнал "Зов Культуры" на русском языке. А несколько лет назад, во время длительного пребывания в Испании, задумал издание международного культурологического журнала на четырёх языках. И когда у нас на родине в начале 2007 года возникла идея издания карачаево-балкарского журнала, обратились ко мне, я ответил, что считаю целесообразным печатать полноцветный журнал с параллельными текстами как минимум на двух языках - русском и английском.

     - Какие публикации вошли в первый номер?

     - В юбилейный год Кайсына Кулиева значительное место заняли материалы, посвященные творчеству и жизненному пути великого поэта, нашего национального гения, о котором газета "Монд" писала в дни его пребывания во Франции: "Творчество Кайсына Кулиева - это шедевр мировой культуры. Он стоит в одном ряду с гениальными поэтами мира - Данте Алигьери, Байроном, Пушкиным, Мицкевичем, Лоркой". Мы поместили статью его дочери Жанны "Выдающийся поэт двадцатого столетия", фрагменты переписки с Борисом Пастернаком, интервью Расула Гамзатова "Дагестан никогда не забудет Кайсына", мысли Чингиза Айтматова о своём балкарском брате, воспоминания главного хранителя Государственного музея-заповедника М.Ю. Лермонтова в Пятигорске Николая Маркелова, а также фотографии, рассказывающие о поездках Кайсына в зарубежные страны и другие материалы по этой теме.

     В интервью "Народ и национально-культурные перспективы" президент Региональной национально-культурной автономии карачаевского народа Азнаур Герюгов рассказывает о деятельности названной организации. Публикуются также статьи о присоединении Балкарии к России; о карачаевской песне, исполненной  на сценах Европы; информация о развитии инфраструктуры населённых пунктов Приэльбрусья; о выставке карачаево-балкарской книги на XXV Международном книжном салоне в Париже; о развитии народной хореографии в Татарстане.
     Мы также поместили несколько рекламных материалов, относящихся к сфере туризма в Карачае и Балкарии.

     - Пожалуйста, несколько слов о названии журнала…

     - Мы, карачаево-балкарцы, слово "алан" используем, обращаясь, друг к другу на родном языке, обращаясь к многолюдной группе своих соплеменников, мы говорим: "Аланла!", что значит "Аланы!". Слово "алан" является общим для карачаево-балкарцев, этого единого, тюркского народа. К сожалению, соседние и более отдаленные от нас народы об этом и многом другом не знают и поэтому неверно представляют нашу историю.

     - Каковы планы на будущее у главного редактора?

     - Нам необходимо стабилизировать выпуск и рассылку журнала во многие города и страны, нужно наладить его реализацию при увеличении тиража. Надо постоянно расширять круг авторов. В мире очень много проблем, о которых следует писать. Например, согласно официальным данным, на нашей планете каждый день умирает от голода 24 тысячи детей… Об этом нельзя молчать! Журнал должен быть востребован не только представителями нашего народа. Первые отклики вдохновляют нас, и мы благодарны всем, кто искренне выразил своё отношение к нашей работе. Мы будем стремиться к дальнейшему совершенствованию аланского общенационального журнала.
  


Беседовал Хасан Конаков   
    

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет