Расширенный поиск
24 Марта  2017 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ишленмеклик адамлыкъды.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
  • Чарсда алчыны эл кёреди.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
  • Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
  • Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
  • Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Ишлегенден, къарагъан уста.
  • Этим кетсе да, сюегим къалыр.
  • Аш берме да, къаш бер.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
  • Джан саулукъ бермей, сан саулукъ бермезсе.
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
  • Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
  • Кёб джат да, бек чаб.
  • Къар – келтирди, суу – элтди.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
  • Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
  • Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
  • Кеси юйюмде мен да ханма.
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Кёл – къызбай, къол – батыр.
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Таукел къуру къалмаз.
  • Таш ата билмеген, башына урур.
  • Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
  • Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
  • Тюзлюк тас болмайды.
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
  • Тюзлюк шохлукъну бегитир.

"Аланы" - новое национальное издание

12.10.2007 0 1055

 Вышел в свет первый номер карачаево-балкарского ежеквартального журнала на русском и английском языках "Аланы". О новом издании и его перспективах нам рассказал главный редактор журнала, поэт Юруслан Болатов.

     - Юруслан, во-первых, поздравляю с выпуском нового журнала. Расскажите, пожалуйста, когда возникла идея издания двуязычного журнала?

     - Спасибо за поздравление. Надеюсь, наш единый карачаево-балкарский народ воспримет появление журнала и как своё собственное достижение, свой праздник, ведь журнал призван представить нас всему миру.
     Практически всю жизнь я занимаюсь редакторской работой. В разное время принимал участие в создании новых газет и журналов. В конце минувшего тысячелетия создал новый журнал "Зов Культуры" на русском языке. А несколько лет назад, во время длительного пребывания в Испании, задумал издание международного культурологического журнала на четырёх языках. И когда у нас на родине в начале 2007 года возникла идея издания карачаево-балкарского журнала, обратились ко мне, я ответил, что считаю целесообразным печатать полноцветный журнал с параллельными текстами как минимум на двух языках - русском и английском.

     - Какие публикации вошли в первый номер?

     - В юбилейный год Кайсына Кулиева значительное место заняли материалы, посвященные творчеству и жизненному пути великого поэта, нашего национального гения, о котором газета "Монд" писала в дни его пребывания во Франции: "Творчество Кайсына Кулиева - это шедевр мировой культуры. Он стоит в одном ряду с гениальными поэтами мира - Данте Алигьери, Байроном, Пушкиным, Мицкевичем, Лоркой". Мы поместили статью его дочери Жанны "Выдающийся поэт двадцатого столетия", фрагменты переписки с Борисом Пастернаком, интервью Расула Гамзатова "Дагестан никогда не забудет Кайсына", мысли Чингиза Айтматова о своём балкарском брате, воспоминания главного хранителя Государственного музея-заповедника М.Ю. Лермонтова в Пятигорске Николая Маркелова, а также фотографии, рассказывающие о поездках Кайсына в зарубежные страны и другие материалы по этой теме.

     В интервью "Народ и национально-культурные перспективы" президент Региональной национально-культурной автономии карачаевского народа Азнаур Герюгов рассказывает о деятельности названной организации. Публикуются также статьи о присоединении Балкарии к России; о карачаевской песне, исполненной  на сценах Европы; информация о развитии инфраструктуры населённых пунктов Приэльбрусья; о выставке карачаево-балкарской книги на XXV Международном книжном салоне в Париже; о развитии народной хореографии в Татарстане.
     Мы также поместили несколько рекламных материалов, относящихся к сфере туризма в Карачае и Балкарии.

     - Пожалуйста, несколько слов о названии журнала…

     - Мы, карачаево-балкарцы, слово "алан" используем, обращаясь, друг к другу на родном языке, обращаясь к многолюдной группе своих соплеменников, мы говорим: "Аланла!", что значит "Аланы!". Слово "алан" является общим для карачаево-балкарцев, этого единого, тюркского народа. К сожалению, соседние и более отдаленные от нас народы об этом и многом другом не знают и поэтому неверно представляют нашу историю.

     - Каковы планы на будущее у главного редактора?

     - Нам необходимо стабилизировать выпуск и рассылку журнала во многие города и страны, нужно наладить его реализацию при увеличении тиража. Надо постоянно расширять круг авторов. В мире очень много проблем, о которых следует писать. Например, согласно официальным данным, на нашей планете каждый день умирает от голода 24 тысячи детей… Об этом нельзя молчать! Журнал должен быть востребован не только представителями нашего народа. Первые отклики вдохновляют нас, и мы благодарны всем, кто искренне выразил своё отношение к нашей работе. Мы будем стремиться к дальнейшему совершенствованию аланского общенационального журнала.
  


Беседовал Хасан Конаков   
    

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет