Расширенный поиск
22 Июля  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Тамчы таш тешер.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
  • Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
  • Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
  • Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
  • Иесиз малны бёрю ашар.
  • Бек анасы джыламаз.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
  • Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Джангыз торгъай джырламаз.
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Зарда марда джокъ.
  • Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
  • Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Дуния мал дунияда къалады.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
  • Уруну арты – къуру.
  • Суу кетер, таш къалыр.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Чабар ат – джетген къыз.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
  • Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
  • Билим насыб берир, билим джолну керир.

"Аланы" - новое национальное издание

12.10.2007 0 1355

 Вышел в свет первый номер карачаево-балкарского ежеквартального журнала на русском и английском языках "Аланы". О новом издании и его перспективах нам рассказал главный редактор журнала, поэт Юруслан Болатов.

     - Юруслан, во-первых, поздравляю с выпуском нового журнала. Расскажите, пожалуйста, когда возникла идея издания двуязычного журнала?

     - Спасибо за поздравление. Надеюсь, наш единый карачаево-балкарский народ воспримет появление журнала и как своё собственное достижение, свой праздник, ведь журнал призван представить нас всему миру.
     Практически всю жизнь я занимаюсь редакторской работой. В разное время принимал участие в создании новых газет и журналов. В конце минувшего тысячелетия создал новый журнал "Зов Культуры" на русском языке. А несколько лет назад, во время длительного пребывания в Испании, задумал издание международного культурологического журнала на четырёх языках. И когда у нас на родине в начале 2007 года возникла идея издания карачаево-балкарского журнала, обратились ко мне, я ответил, что считаю целесообразным печатать полноцветный журнал с параллельными текстами как минимум на двух языках - русском и английском.

     - Какие публикации вошли в первый номер?

     - В юбилейный год Кайсына Кулиева значительное место заняли материалы, посвященные творчеству и жизненному пути великого поэта, нашего национального гения, о котором газета "Монд" писала в дни его пребывания во Франции: "Творчество Кайсына Кулиева - это шедевр мировой культуры. Он стоит в одном ряду с гениальными поэтами мира - Данте Алигьери, Байроном, Пушкиным, Мицкевичем, Лоркой". Мы поместили статью его дочери Жанны "Выдающийся поэт двадцатого столетия", фрагменты переписки с Борисом Пастернаком, интервью Расула Гамзатова "Дагестан никогда не забудет Кайсына", мысли Чингиза Айтматова о своём балкарском брате, воспоминания главного хранителя Государственного музея-заповедника М.Ю. Лермонтова в Пятигорске Николая Маркелова, а также фотографии, рассказывающие о поездках Кайсына в зарубежные страны и другие материалы по этой теме.

     В интервью "Народ и национально-культурные перспективы" президент Региональной национально-культурной автономии карачаевского народа Азнаур Герюгов рассказывает о деятельности названной организации. Публикуются также статьи о присоединении Балкарии к России; о карачаевской песне, исполненной  на сценах Европы; информация о развитии инфраструктуры населённых пунктов Приэльбрусья; о выставке карачаево-балкарской книги на XXV Международном книжном салоне в Париже; о развитии народной хореографии в Татарстане.
     Мы также поместили несколько рекламных материалов, относящихся к сфере туризма в Карачае и Балкарии.

     - Пожалуйста, несколько слов о названии журнала…

     - Мы, карачаево-балкарцы, слово "алан" используем, обращаясь, друг к другу на родном языке, обращаясь к многолюдной группе своих соплеменников, мы говорим: "Аланла!", что значит "Аланы!". Слово "алан" является общим для карачаево-балкарцев, этого единого, тюркского народа. К сожалению, соседние и более отдаленные от нас народы об этом и многом другом не знают и поэтому неверно представляют нашу историю.

     - Каковы планы на будущее у главного редактора?

     - Нам необходимо стабилизировать выпуск и рассылку журнала во многие города и страны, нужно наладить его реализацию при увеличении тиража. Надо постоянно расширять круг авторов. В мире очень много проблем, о которых следует писать. Например, согласно официальным данным, на нашей планете каждый день умирает от голода 24 тысячи детей… Об этом нельзя молчать! Журнал должен быть востребован не только представителями нашего народа. Первые отклики вдохновляют нас, и мы благодарны всем, кто искренне выразил своё отношение к нашей работе. Мы будем стремиться к дальнейшему совершенствованию аланского общенационального журнала.
  


Беседовал Хасан Конаков   
    

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет