Расширенный поиск
30 Октября  2020 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Хазыр ашха – терен къашыкъ.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Махтаннган къыз, тойда джукълар.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Тилсиз миллет джокъ болур.
  • Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
  • Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
  • Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
  • Джукъу тёшек сайламайды.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
  • Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
  • Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
  • Ёлген ийнек сютлю болур.
  • Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
  • Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Аджашхан тёгерек айланыр.
  • Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
  • Тилчиден кери бол.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Нарт сёз къарт болмаз.
  • Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Керилген да, ургъан кибикди.

Антология карачаевской поэзии

26.04.2007 0 4655


Голаева Медина,
Черкесск


Поэт слагает стихи своим сердцем, воспевая окружающий мир. Если поэтические творения волнуют сердца человеческие, заставляют трепетать, их будет цитировать не одно поколение.
В зале Дворца культуры "Химик" прошла презентация антологии карачаевской поэзии, изданной в 2006 году фондом "Эльбрусоид". Подготовили сборник к выходу Фатима Байрамукова и Азрет Акбаев.

Оттенки поэзии
Первой о значимости антологии для карачаевского народа собравшимся поведала Зухра Караева: "Антология" в переводе с латыни - собрание цветов, букет цветов, а в литературе - это сборник лучших избранных произведений одного поэта, многих поэтов или одной страны или народа. Это летопись-хроника национальной жизни и истории, отраженной в художественных образах лирики.

В ней представлены образцы поэтического творчества современников, известных поэтов 18-20 веков, а также безымянных творцов эпических нартских сказаний, старинных обрядовых песен, пришедших к нам из глубокой древности.



Авторская поэзия объемлет огромный временной диапазон в два века, включает в себя множество персоналий - 82 поэтических имени, разнообразие жанров. Это непревзойденное по образности стихотворение Муссы Каракетова "Кавказ", проникновенная лирика Асхата Биджиева, Даута Байкулова и многих других. Период депортации наиболее ярко представлен Исмаилом Семеновым, ему принадлежат пронзительные строки о 14 годах ссылки. Тема репрессий прямо или косвенно звучит в творчестве почти всех карачаевских поэтов старшего и младшего поколений.

Встает вопрос о соотношении идеологии национальных культур и современной техногенной цивилизации. Родина, мать, дружба, родной язык - вот те понятия, которые без изменения встречаются в произведениях поэтов, включенных в антологию. Многие стихи давно стали песнями, пример тому - "Минги тау" Исмаила Семенова и труды многих других авторов.

После этого слово предоставили президенту КЧР, который сообщил о присвоении звания народного поэта Карачаево-Черкесии Фатиме Байрамуковой и наградил за плодотворную деятельность и большой вклад в развитие культуры, вручив ей медаль.

 

Академик Российской академии наук, депутат Госдумы Федерального Собрания РФ Михаил Залиханов отметил отсутствие единого литературного языка, которое, по его мнению, является тормозом для карачаево-балкарского народа.

 

В выступлениях было сказано, что презентация примечательна тем, что происходит накануне празднования 50-летия возвращения карачаевцев на родину и 450-летия добровольного вхождения народов КЧР в Россию.

С приветственным словом выступили главы районов КЧР, редакторы национальных СМИ, директор КЧГНИИ Станислав Абдоков, поэт Назир Хубиев, главный редактор журнала "Ильячин" Кулина Салпагарова и Хусей Каккушев - редактор газеты "Къарачай". Многие авторы, вошедшие в антологию, выступая, читали свои стихи для всех ценителей поэзии.

А главный редактор газеты "Къарачай" Х. Каккушев сказал: "Складывается впечатление, что нашу культуру не в КЧР продвигают, а в Москве при поддержке Али Тоторкулова, который создал фонд "Эльбрусоид".
 
Цель достигнута
Фатима Байрамукова: "Наше торжество проходит в рамках празднования возвращения карачаевского народа. Я от всей души поздравляю вас с этим праздником. Именно 3 мая 1957 года положило основу возрождения многострадального карачаевского народа. Я поздравляю вас с выходом антологии и появлением возможности окунуться в мир карачаевской поэзии 18-20-х вв.



Первая антология карачаевской поэзии была издана в 1965 году. Поэтому в 2001 г., отсылая письма ныне здравствующим поэтам, мы поставили для себя цель издать 2-ю антологию к 40-летию первой. Хотя сами не верили в возможность осуществления этого к 2005 г. Было решено собрать не только лучшие образцы произведений, но и найти фотографии поэтов, составить и дополнить их краткими очерками о жизни и творчестве. Работа заняла много времени, так как следовало представить всех авторов, работающих в жанре поэзии. При этом мы отдавали себе отчет, что уровень у всех разный.

Нами были восстановлены авторства некоторых произведений, которые считались народными: "Кулина", "Шерифала", написанные Курманбием Канаматовым. В антологию также включены произведения соотечественников, живущих за рубежом.

Сборник, как и положено, открывают произведения устного поэтического творчества, представленные во всех жанрах поэзии. Поэма Исмаила Семенова "Акътамакъ" показана в полном объеме. Хотелось бы отметить, что основной тираж книги подарен школам КБР и КЧР, где изучают родной язык.

Пользуясь случаем, я хочу выразить благодарность фольклористу, этнографу, нартоведу Танзиле Хаджиевой и редактору журнала "Эльбрусоид" Людмиле Батчаевой, а также всем, кто нам помог в этом нелегким деле".

Весь вечер собравшихся радовали своими выступлениями Лидия Батчаева, Халит Хатуев, трио "Джанкълыч" под руководством заслуженной артистки России Ларисы Алиевой, государственный ансамбль "Эльбрус", Хусин Готов, детские ансамбли "Маметекей" и "Къарча", "Алания", Зульфия Загаштокова и другие.

В завершение на сцену вышли почетные гости праздника - авторы и составители антологии: Сослан Байчоров, Магомед Гочияев, Умар Байрамуков, Назир Хубиев, Назифа Кагиева, Дина Мамчуева, Аскер Коркмазов, Шукур Тебуев, Харун Акбаев, Башир Батчаев, Альберт Узденов и многие другие. Зал их приветствовал стоя.
Вот как прошла долгожданная презентация антологии карачаевской поэзии.

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет