Расширенный поиск
24 Апреля  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Юйлю уругъа ит чабмаз.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Урунуу – насыбны анасы.
  • Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
  • Тойгъан антын унутур.
  • Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
  • Ауузу бла къуш тута айланады.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
  • Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
  • Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
  • Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
  • Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Ариу сёзде ауруу джокъ.
  • Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
  • Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Къар – келтирди, суу – элтди.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Башынга джетмегенни сорма.
  • Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
  • Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Джангыз терек къынгыр ёсер.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Гырджын – тепсини тамадасы.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Аууз сакълагъан – джан сакълар.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
  • Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.

Антология карачаевской поэзии

26.04.2007 0 3296


Голаева Медина,
Черкесск


Поэт слагает стихи своим сердцем, воспевая окружающий мир. Если поэтические творения волнуют сердца человеческие, заставляют трепетать, их будет цитировать не одно поколение.
В зале Дворца культуры "Химик" прошла презентация антологии карачаевской поэзии, изданной в 2006 году фондом "Эльбрусоид". Подготовили сборник к выходу Фатима Байрамукова и Азрет Акбаев.

Оттенки поэзии
Первой о значимости антологии для карачаевского народа собравшимся поведала Зухра Караева: "Антология" в переводе с латыни - собрание цветов, букет цветов, а в литературе - это сборник лучших избранных произведений одного поэта, многих поэтов или одной страны или народа. Это летопись-хроника национальной жизни и истории, отраженной в художественных образах лирики.

В ней представлены образцы поэтического творчества современников, известных поэтов 18-20 веков, а также безымянных творцов эпических нартских сказаний, старинных обрядовых песен, пришедших к нам из глубокой древности.



Авторская поэзия объемлет огромный временной диапазон в два века, включает в себя множество персоналий - 82 поэтических имени, разнообразие жанров. Это непревзойденное по образности стихотворение Муссы Каракетова "Кавказ", проникновенная лирика Асхата Биджиева, Даута Байкулова и многих других. Период депортации наиболее ярко представлен Исмаилом Семеновым, ему принадлежат пронзительные строки о 14 годах ссылки. Тема репрессий прямо или косвенно звучит в творчестве почти всех карачаевских поэтов старшего и младшего поколений.

Встает вопрос о соотношении идеологии национальных культур и современной техногенной цивилизации. Родина, мать, дружба, родной язык - вот те понятия, которые без изменения встречаются в произведениях поэтов, включенных в антологию. Многие стихи давно стали песнями, пример тому - "Минги тау" Исмаила Семенова и труды многих других авторов.

После этого слово предоставили президенту КЧР, который сообщил о присвоении звания народного поэта Карачаево-Черкесии Фатиме Байрамуковой и наградил за плодотворную деятельность и большой вклад в развитие культуры, вручив ей медаль.

 

Академик Российской академии наук, депутат Госдумы Федерального Собрания РФ Михаил Залиханов отметил отсутствие единого литературного языка, которое, по его мнению, является тормозом для карачаево-балкарского народа.

 

В выступлениях было сказано, что презентация примечательна тем, что происходит накануне празднования 50-летия возвращения карачаевцев на родину и 450-летия добровольного вхождения народов КЧР в Россию.

С приветственным словом выступили главы районов КЧР, редакторы национальных СМИ, директор КЧГНИИ Станислав Абдоков, поэт Назир Хубиев, главный редактор журнала "Ильячин" Кулина Салпагарова и Хусей Каккушев - редактор газеты "Къарачай". Многие авторы, вошедшие в антологию, выступая, читали свои стихи для всех ценителей поэзии.

А главный редактор газеты "Къарачай" Х. Каккушев сказал: "Складывается впечатление, что нашу культуру не в КЧР продвигают, а в Москве при поддержке Али Тоторкулова, который создал фонд "Эльбрусоид".
 
Цель достигнута
Фатима Байрамукова: "Наше торжество проходит в рамках празднования возвращения карачаевского народа. Я от всей души поздравляю вас с этим праздником. Именно 3 мая 1957 года положило основу возрождения многострадального карачаевского народа. Я поздравляю вас с выходом антологии и появлением возможности окунуться в мир карачаевской поэзии 18-20-х вв.



Первая антология карачаевской поэзии была издана в 1965 году. Поэтому в 2001 г., отсылая письма ныне здравствующим поэтам, мы поставили для себя цель издать 2-ю антологию к 40-летию первой. Хотя сами не верили в возможность осуществления этого к 2005 г. Было решено собрать не только лучшие образцы произведений, но и найти фотографии поэтов, составить и дополнить их краткими очерками о жизни и творчестве. Работа заняла много времени, так как следовало представить всех авторов, работающих в жанре поэзии. При этом мы отдавали себе отчет, что уровень у всех разный.

Нами были восстановлены авторства некоторых произведений, которые считались народными: "Кулина", "Шерифала", написанные Курманбием Канаматовым. В антологию также включены произведения соотечественников, живущих за рубежом.

Сборник, как и положено, открывают произведения устного поэтического творчества, представленные во всех жанрах поэзии. Поэма Исмаила Семенова "Акътамакъ" показана в полном объеме. Хотелось бы отметить, что основной тираж книги подарен школам КБР и КЧР, где изучают родной язык.

Пользуясь случаем, я хочу выразить благодарность фольклористу, этнографу, нартоведу Танзиле Хаджиевой и редактору журнала "Эльбрусоид" Людмиле Батчаевой, а также всем, кто нам помог в этом нелегким деле".

Весь вечер собравшихся радовали своими выступлениями Лидия Батчаева, Халит Хатуев, трио "Джанкълыч" под руководством заслуженной артистки России Ларисы Алиевой, государственный ансамбль "Эльбрус", Хусин Готов, детские ансамбли "Маметекей" и "Къарча", "Алания", Зульфия Загаштокова и другие.

В завершение на сцену вышли почетные гости праздника - авторы и составители антологии: Сослан Байчоров, Магомед Гочияев, Умар Байрамуков, Назир Хубиев, Назифа Кагиева, Дина Мамчуева, Аскер Коркмазов, Шукур Тебуев, Харун Акбаев, Башир Батчаев, Альберт Узденов и многие другие. Зал их приветствовал стоя.
Вот как прошла долгожданная презентация антологии карачаевской поэзии.

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет