Расширенный поиск
20 Ноября  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Тил бла келеди джыр да.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
  • Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
  • Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
  • Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
  • Биреу ашаб къутулур, биреу джалаб тутулур.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
  • Билим насыб берир, билим джолну керир.
  • Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Бек анасы джыламаз.
  • Урунуу – насыбны анасы.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
  • Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
  • Кюлме джашха – келир башха.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
  • Билимсиз иш бармаз.
  • Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Ана къойну – балагъа джандет.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
  • Ата – баланы уясы.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
  • Орну джокъну – сыйы джокъ.
  • Тилчиден кери бол.
  • Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
  • Накъырда – кертини келечиси.

Любовь

11.05.2005 0 2312

 

Карачаево-балкарская песня

- Если б вдруг золотистым зерном
Я упала на землю дождем,
Чтобы сделал ты,
Мой ненаглядный?

- О затея твоя не плоха!
Но уйдешь ли от птичьего носа?
Обернулся бы я в петуха
И собрал бы златистое просо.

-Если б, сделавшись плугом железным,
Я внедрилась бы в землю глубоко,
Что ты делал бы.
Мой ненаглядный?

-Богатырским быком стал бы я,
И тебя, плутовка моя,
Как перо, иль игрушку, примерно,
Из-под почвы извлек бы, наверно.

- Коль бы рыбкой я резвой была
И, сдружившись с волной, уплыла
В эту синюю глубь, что тогда
Ты предпринял бы, мой  ненаглядный

- Я б коварной удочкой стал
И вот так, как на губках улыбку,
Я бы живо, проворно поймал
Золотистую резвую рыбку.

- А когда б по велению Аллаха,
Заболев, я слегла бы в постель,
Что ты делал бы,
Мой ненаглядный?

- О Лукманом*  могучим  всегда
Я успею, мой друг, обратиться,
И, конечно, мой ангел, тогда
Я заставлю тебя исцелиться.

-Хорошо же, мой милый! Но вот
Я, по воле всесильной Аллаха,
Умираю - тогда, что тогда,
Будешь делать, мой ненаглядный?

-За тобой я и в гроб неизбежно:
Белым саваном сделаюсь я
И тебя, дорогая моя,
Обовью так заботливо, нежно.

Перевод Голяховского

  • Лукман - коранический персонаж, древний мудрец. В мусульманской литературе иногда его относят к пророкам. Балкарцы и карачаевцы как и некоторые мусульманские народы считали его и могущественным лекарем.

Материал подготовила Н. Хаджиева

 

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет