Расширенный поиск
6 Марта  2021 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
  • Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
  • Тойгъан джерге джети къайт.
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
  • Ариу джол аджал келтирмез.
  • Эринчекни аурууу – кёб.
  • Намыс сатылыб алынмайды.
  • Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
  • Ашхы сёз таш тешер.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
  • Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
  • Бек ашыкъгъан меннге джетсин, дегенди аракъы.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Махтаннган къыз, тойда джукълар.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
  • Джуртун къоругъан озар.
  • Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Къууут – джелге, берне – бошха.
  • Иги адам абынса да, джангылмаз.
  • Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
  • Ёксюзню тилеги къабыл болур.
  • Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
  • Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
  • Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
  • Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
  • Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Джети тилни билген джети кишиди.
  • Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Бек анасы джыламаз.
  • Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.

Карачаево-балкарские магические квадраты

17.01.2021 0 577  Берберов А.
В 2020 году на экраны вышел нашумевший фильм «Довод». Многие поклонники творчества Кристофера Нолана знают, что в фильме зашифрован известный латинский палиндром SATOR AREPO TENET OPERA ROTAS. Особенность этого палиндрома в том, что его можно изобразить в виде квадрата 5×5, и тогда эти пять слов могут быть прочитаны и слева направо, и справа налево, и сверху вниз, и снизу вверх (такие палиндромы называют магическими квадратами). 

S A T O R
A R E P O
T E N E T
O P E R A
R O T A S
1. sator — сеятель, землепашец; 
2. arepo — вероятно, выдуманное имя; 
3. tenet — держит, удерживает; 
4. opera — работы; 
5. rotas — колёса или плуг. 

Вариант перевода - «Сеятель Арепо управляет плугом (колёсами)».

Это, пожалуй, самый известный магический квадрат, известный еще с начала новой эры. Аналогичные палиндромы известны и на других языках. Меня же заинтересовала возможность их создания на карачаево-балкарском языке. Для этого я вооружился электронными словарями и написал необходимый код на языке программирования Python. И в результате я действительно получил несколько магических квадратов размерами 4×4 и 5×5!

Ниже - самые интересные образцы (справа - перевод слов на русский язык):

З А М А Н
А С Ы Р А
М Ы Й Ы М
А Р Ы С А
Н А М А З
1. заман — время;
2. асыра — сбереги;
3. мыйым — мой мозг;
4. арыса — если устанет;
5. намаз — намаз.

Вариант перевода – «Сбереги время. Если устанет мой мозг – намаз».

У У У Ч
У У Ч У
У Ч У У
Ч У У У
1. уууч — горсть;
2. уучу — охотник;
3. учуу — полет;
4. чууу — молва (о нем).

Вариант перевода – «Молва о полете охотника за горстью».

На мой взгляд, полученные фразы нисколько не уступают латинскому оригиналу в плане глубины интерпретаций. 

Весьма символично: несмотря на то что «мыйым» - не единственное в карачаево-балкарском языке пятибуквенное слово, совпадающее со своим обратным прочтением, только оно способно образовывать магические квадраты 5×5.

А особенность представленного квадрата 4×4 в том, что его можно рассматривать как бинарную матрицу, так как в нем используются только две буквы (аналогично «0» и «1» из двоичного кода).

Отмечу, что удовольствие мне доставило не только достижение поставленной цели, но и сам процесс: ведь благодаря такой работе я познакомился с некоторыми словами из родного карачаево-балкарского языка, которых раньше не знал.

Если у читателей есть похожие идеи, которые можно реализовать с помощью программирования, или какие-то готовые примеры игры слов (анаграммы, палиндромы, каламбуры и т.д.) на карачаево-балкарском или кабардинском языках, прошу направлять мне на ali-berberov@mail.ru. В эпоху, когда глобализация и цифровизация ставят под сомнение выживаемость малых языков (в частности, кавказских), возможно, нам удастся «перевербовать» компьютерные науки – чтобы они, наоборот, работали на благо развития наших родных языков.

Али Берберов,
«Газета Юга», 4 января 2021, №2 (1395) 

(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет