Расширенный поиск
9 Декабря  2016 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
  • Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
  • Ач бёрюге мекям джокъ.
  • Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
  • Джылар джаш, атасыны сакъалы бла ойнар.
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
  • Баргъанынга кёре болур келгенинг.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Акъыл сабырлыкъ берир.
  • Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
  • Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
  • Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
  • Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
  • Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
  • Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
  • Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
  • Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
  • «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
  • Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
  • Дуния мал дунияда къалады.
  • Татлы сёз – балдан татлы.
  • Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
  • Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Артына баргъанны, къатына барма.
  • Къайгъы тюбю – тенгиз.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
  • Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
  • Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
  • Кюлме джашха – келир башха.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.

«Четвертая власть» тюркоязычного мира

17.11.2014 0 942
В связи с этим событием в столицу Киргизии съехались самые активные представители СМИ и журналисты тюркоязычного мира – от Байкала до Босфора, от Урала до Индии. Мероприятие прошло под эгидой Главного управления печати и информации при Министерстве иностранных дел Турции.

История Медиа-форума тюркоязычных стран и сообществ началась в 2010 году в Анкаре, где он был впервые проведен. Это мероприятие, изначально взявшее планку международного уровня, было призвано объединить под общим началом представителей средств массовой информации преимущественно из тюркских стран, регионов и областей со всей Евразии.

Карачаево-балкарской делегации представилась возможность принять участие в работе II Медиа-форума тюркоязычных стран и сообществ, который проходил в 2011 году в столице Азербайджана Баку. Возглавила делегацию заслуженный журналист Карачаево-Черкесии, главный редактор издательства «Эльбрусоид» Людмила Батчаева. В ходе работы II Медиа-форума было принято решение о формировании Координационного совета для оптимизации дальнейшей работы медиа-платформы.

27-го августа 2013 года в Стамбуле в рамках вопросов по организации предстоящего форума состоялось заседание членов Координационного совета, в который вошли руководители делегаций.

В ноябре этого же года III Медиа-форум тюркоязычных стран и сообществ прошел в столице Киргизии Бишкеке. В нем приняли участие более 150 представителей СМИ из Турции, Азербайджана, Киргизии, Казахстана, Автономной Республики Гагаузии в составе Молдовы, Автономной Республики Крым, а также тюркоязычных республик России: Татарстана, Дагестана, Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии, Башкортостана, Якутии, Хакасии, Тувы и других.

Участников форума приветствовали вице-премьер Правительства Турции Бешир Аталай, генеральный директор Главного управления печати и информации Турецкой Республики Мурат Каракая, председатель Совета печати Азербайджана, председатель Медиа-платформы тюркоязычных стран и сообществ Афлатун Амашов, генеральный секретарь ТЮРКПА* Жандос Асанов, посол Турции в России Халиль Акынджи, министр культуры, информации и туризма Киргизии Султан Раев.

Главной темой III Медиа-форума стали процессы, связанные с преобразованием традиционных форм СМИ в новые медиа-ресурсы.

III Медиа-форум тюркоязычных стран и сообществ (Бишкек, ноябрь 2013)

Подробней о себе, о международном проекте «Медиа-форум тюркоязычных стран и сообществ» редакции дайджеста «www.elbrusoid.org» поведал Мурат Каракая – генеральный директор Главного управления прессы, печати и информации Турецкой Республики, один из зачинателей проекта.


- Господин Каракая, расскажите вкратце о себе: где родились, где учились, как развивалась ваша карьера и т.д.

Я родился в Чоруме, одном из городов Анатолии, в 1973 году. Поступил в Анкарский университет на факультет политических наук, кафедру государственного управления. Обучение продолжил в аспирантуре в Школе общественных и экологических вопросов при Индианском университете в США. Государственную службу, с 1996 по 2004 год, начал в должности специалиста в Главном управлении по разработкам законодательства и публикации при аппарате премьер-министра. Два года работал вместе с уважаемым президентом Абдуллой Гюлем, занимавшим в то время должность министра иностранных дел и вице-премьера. После поочередно работал в Комитете по реконструкции государственного управления при аппарате премьер-министра, входил в состав Рабочей группы по вопросам вступления в Евросоюз и Секретариата программы ОЭСР по реформе регулирования, а в 2010 году занял должность генерального директора Главного управления прессы, печати и информации при аппарате премьер-министра.


- Каковы основные цели проекта, и с чего началась его история?

Чтобы внести ясность в ответ на данный вопрос, думаю, будет нелишним вкратце рассказать о многолетнем опыте Главного управления прессы, печати и информации при аппарате премьер-министра. В течение длительного периода времени основной философией нашей деятельности было развитие медиа-индустрии, оптимизация труда и повышение индивидуального мастерства журналистов. Мониторинг событий, происходящих в мире, презентационная деятельность, направленная на всестороннее ознакомление зарубежной общественности с нашей страной, также были в числе приоритетных направлений нашей работы. 

Возвращаясь к самому вопросу, уже в течение долгого времени наше управление совместно с журналистами, при поддержке многих национальных и международных организаций, лидеров общественного мнения и академиков занимается организацией и проведением различных мероприятий. Над идеей медиа-форумов мы работали долгое время и пришли к выводу, что региональный подход к вопросу организации таких форумов наиболее продуктивен, и было принято рациональное, на наш взгляд, решение начать с Медиа-форума тюркоязычных стран. После определения целей и рамок данного проекта мы также утвердились во мнении, что это начинание является не только исторической и социальной потребностью, но и важным вектором деятельности для нас самих.

Нельзя сказать, что сама идея медиа-форума возникла у конкретного человека, скорее это работа, в которую внесли свою совместную лепту очень много людей. К тому же она зародилась не только в стенах нашего управления. Необходимость такого начинания часто озвучивалась со стороны журналистов и академиков из разных стран в их трудах и отчетных работах. Поэтому авторство этого проекта мы должны обозначить не как единоличное, а как совместное, общее.

Основные преимущества форума стали очевидными в процессе его проведения. Форум определенно внесет вклад в развитие сотрудничества в области массовых информаций с тюркоязычными странами и сообществами, с которыми нас связывают язык, общность, а в некоторых случаях и идентичность многовековых культурных традиций, окажет благотворное влияние на двусторонние и многосторонние отношения во всех сферах сотрудничества, особенно в сфере экономики, а также предоставит возможность представителям средств массовых информаций Тюркского мира наладить сотрудничество со своими коллегами из других регионов в вопросах поиска общих решений по региональным и международным проблемам.


- Каких целей вам удалось достичь с момента начала работы Форума? 

Во-первых, с удовольствием хотел бы отметить, что организация и проведение 3-го Медиа-форума тюркоязычных стран и сообществ в столице Киргизии Бишкеке является показателем того, что мы уверенными шагами приближаемся к намеченным целям и задачам, так как проведение столь масштабного мероприятия за пределами Турции – очень важное событие. Должен добавить, что мы удачно сдали данный экзамен.

Во-вторых, мы смогли привлечь широкие массы к участию в мероприятии. Наряду с представителями тюркоязычных стран и сообществ наш форум посетило большое количество участников из различных государств, в том числе и тех, с которыми мы уже тесно сотрудничаем во многих сферах.

Помимо этого мы убедились, что придерживаемся схожих взглядов по поводу общей структуры стремительно развивающейся медиа-индустрии, что в будущем можем сотрудничать, и что еще более важно, сотрудничество это может осуществляться в рамках определенной организации. Должен дополнительно отметить, что взаимное внимание собеседников, обмен опытом, знаниями и информацией также вносят ощутимый вклад в профессиональное развитие представителей СМИ. 

На пути достижения наших целей и задач хочу особо подчеркнуть роль Медиа-платформы тюркоязычных стран и сообществ (ТЮРКМЕП), которая уже имеет юридический статус. Начиная с сегодняшнего дня, учрежденная представителями тюркоязычных государств неправительственная организация достигла такого уровня, на котором может вести тесное сотрудничество в рамках медиа-платформ, созданных совместно с представителями СМИ Балкан, Африки и стран Лиги арабских государств.

Отдельно хочу подчеркнуть важность нашего сотрудничества с другими общественными объединениями Тюркского мира, и в первую очередь с организацией ТЮРК КЕНЕШИ* (ТЮРК КЕНГЕШ). 


- С какими трудностями приходится чаще всего сталкиваться при подготовке к этим мероприятиям?

В целом, как мы и подчеркивали, организация такого мероприятия довольно сложна, но многолетний опыт BYEGM* является для нас преимуществом. Когда мы говорим о трудностях, подразумеваем то положение, при котором каждый этап подготовки требует тщательной проработки. В этом случае нужно мыслить целостно, масштабно, вместо того, чтобы перечислять возникающие проблемы, поскольку даже успешная организация мероприятия может быть сведена на нет из-за небольшой проблемы. По этой причине место проведения мероприятия, его смысловое содержание, приглашения, транспортировка, проживание, окружающая среда и тому подобное имеют огромное значение, и все эти вопросы должны решаться тщательно. Особое внимание, конечно, уделяется и кадрам, задействованным в этой работе.

Более того, хотел бы особо отметить, что в процессе организации форумов во главе с информационным отделом нашего Главного управления к работе привлекаются все подразделения и структуры возглавляемого мной учреждения, находящиеся как внутри страны, так и за ее пределами. Нашими партнерами являются представители дипломатических служб и уполномоченные министерства стран-участниц, наше Министерство иностранных дел, академики и неправительственные организации. Представители стран-членов ТЮРКМЕП* также являются одной из главных опор в нашем деле. 


- Участие представителей СМИ суверенных тюркоязычных государств подразумевается само собой, но насколько вы заинтересованы в связях с представителями небольших тюркских народов, раскиданных по всей Евразии?

Не нужно ограничиваться только народами или обществами, которые упомянуты выше. Мы пытаемся подготовить почву для сотрудничества в сфере СМИ на обширной территории и стремимся объединить очень разные по своей специфике страны и народы на общей платформе. Каждая страна, каждый народ или сообщество обогащают мероприятие своим участием. И мы верим, что в последующих форумах участников будет гораздо больше. Это нужно рассматривать в качестве инструмента, который позволит улучшить сотрудничество между нашими странами.


- Насколько широко были представлены тюрки на последнем форуме? Кого еще вы планируете привлечь на следующий?

Список участников был достаточно широк, несмотря на то, что некоторые из наших друзей по разным причинам, таким как транспортировка или сроки, не смогли присутствовать. Но так как мы находимся с ними в тесном контакте, они принимают участие во всех наших работах. В дополнение мы предоставляем полную информацию через наш сайт и выпускаемые после каждого форума книги для достаточно широкой аудитории, тем самым вводя их в курс дела.


- Сегодняшние тюрки представляют собой весьма разнообразный мир: они проживают в разных странах и климатических поясах, имеют свою уникальную культуру, являются представителями разных рас и исповедуют различные религии. На ваш взгляд, что может объединять такое разноликое сообщество?

Нам повезло, в частности с языком, более того, у нас общие культурные и исторические истоки. Это должно быть рассмотрено в качестве огромной движущей силы, в особенности в развитии отношений. Однако анализируя нашу совместную работу со странами Балканского полуострова, Африки и странами Лиги арабских государств, мы приходим к выводу, что развитие в сфере средств массовой информации будет нашим основным общим знаменателем. Сближение в решении региональных и международных проблем, работа над вопросами, касающимися благополучия народов, также в числе общепринятых к рассмотрению тем. 

Слева: директор Главного управления прессы, печати и информации Турецкой Республики Мурат Каракая
(Анкара, 2010)


- Есть ли какие-нибудь краткосрочные планы, поставленные перед следующим форумом, который, как известно, должен будет пройти в Турецкой Республике Северного Кипра в 2014 году?

У нас очень интенсивный рабочий график. С одной стороны мы пытаемся распланировать и претворить в жизнь нашу совместную с ТЮРКМЕП деятельность. С другой стороны уже приступили к работе по смысловому содержанию и определению тематических рамок предстоящего форума.

ЮНЕСКО объявила 2014 год годом памяти Исмаила Гаспринского – знаковой личности Тюркского мира. В связи с этим мы собираемся подготовить ряд работ на базе нашей медиа-платформы. Более того, мы планируем внести эту тему и в повестку работы самого форума. Казань объявлена культурной столицей тюркского мира 2014 года. Мы думаем, что в этой сфере тоже сможем внести свой вклад. В ближайшее время мы свяжемся с соответствующими ведомствами по этому вопросу. 


- Открыли ли вы для себя что-нибудь новое о тюрках или тюркских сообществах? Что вас больше всего удивило, впечатлило или запомнилось?

На самом деле, не могу сказать, что я был чем-то удивлен. Поверьте, благодаря культурной, исторической и языковой близости в том же Бишкеке чувствуешь себя как и в Анкаре, Баку, Ашхабаде или Астане. Через некоторое время ты становишься частью Бишкека. Поэтому это абсолютно не удивляет.

В связи с Бишкеком я также хотел бы отметить: большое счастье находиться на земле, где жил великий Учитель Тюркского мира, полюбившийся всему миру уважаемый Чингиз Айтматов. Мы посетили мемориальный комплекс, где находится могила Чингиза, отдали дань памяти великому писателю, сделали дуа. Это было честью для всех участников Форума. 


- Доводилось ли вам ранее слышать о карачаево-балкарских тюрках? Знали вы что-нибудь о них?

Если вам нравится наблюдать за ходом истории, в частности за этапами развития, через которые проходил и проходит Тюркский мир, то такие вопросы отпадают сами собой. Помимо связей, установленных нами в рамках работы медиа-платформы тюркоязычных стран и сообществ, участники Медиа-форума и, прежде всего, карачаево-балкарцы теперь наши близкие друзья. Непосредственно работая и общаясь с вами, мы на деле убеждаемся в верности тех знаний, которые почерпнули из книг. 

И я в заключение хочу поблагодарить Вас за возможность, которую Вы мне предоставили. И передаю привет и любовь Карачаево-Черкесии и Кабардино-Балкарии. 

В свою очередь от лица редакции дайджеста «www.elbrusoid.org» хотим выразить свою признательность господину Мурату Каракая, генеральному директору Главного управления прессы, печати и информации Турецкой Республики, одному из зачинателей международного межтюркского медиа-проекта «Медиа-форум тюркских стран и сообществ» за выделенное в столь плотном графике время для обстоятельной и информативной беседы и сотруднику Главного управления прессы, печати и информации Турецкой Республики, редактору Реджепу Карагёзлю за помощь в подготовке материала.

Желаем дальнейших успехов в этом начинании организаторам, а также продуктивности и результативности всем участникам форумов, в том числе и карачаево-балкарской делегации, которая с 2011 года присоединяется к работе форумов ежегодно!

*ТЮРКПА - Парламентская ассамблея тюркоязычных стран
*ТЮРКМЕП - Медиа-платформа тюркоязычных стран и сообществ
*ТЮРК КЕНЕШ - Совет сотрудничества тюркоязычных стран
*BYEGM - Главное управление прессы, печати и информации Турецкой Республики

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет