Расширенный поиск
4 Декабря  2022 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
  • Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
  • Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
  • Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
  • Уллу сёзде уят джокъ.
  • Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
  • Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
  • Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
  • Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
  • Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
  • Этим кетсе да, сюегим къалыр.
  • Хазыр ашха – терен къашыкъ.
  • Таукелге нюр джауар.
  • Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
  • Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Сёз къанатсыз учар.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Тамчы таш тешер.
  • Нёгерсизни джолу узун.
  • Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
  • Дуния мал дунияда къалады.
  • Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
  • Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.
  • Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
  • Биреу ашаб къутулур, биреу джалаб тутулур.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Сакъ юйюне сау барыр.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Чомартха хар кюн да байрамды.
  • Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
  • Суу кетер, таш къалыр.
  • Адамны артындан къара сабан сюрме.
  • Ёлген ийнек сютлю болур.
  • Накъырда – кертини келечиси.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • Къалгъан ишге къар джауар.

Карачаевцы в Париже

20.06.2005 0 6665

Шахриза Богатырева, 
Москва


 

На ежегодном Парижском книжном салоне, традиционно привлекающем внимание мировой общественности и прессы, впервые была представлена и карачаевская литература.

Идея представить родную литературу и культуру на столь высоком уровне принадлежит Борису Коркмазову - руководителю библиографического информационного центра "Мастер-книга", г. Москва.
Борис Коркмазов окончил Московский полиграфический институт по специальности "Книговедение и книжная торговля". Пожалуй, на сегодняшний день это единственный карачаевец, имеющий такое образование. После института он работал во Всесоюзном Объединении "Книгоэкспорт", которое занималось экспортом советских изданий и снабжало ими же посольства и торгпредства по всему миру. Потом перешел в "Москнигу" в "Доме политической книги", затем - в "Доме деловой книги".
В данное время Борис Далхатович работает в оптовой книготорговой фирме "Мастер-книга" руководителем Библиографического информационного центра. Фирма выполняет те же функции, что и Российская Книжная Палата.
Борис Коркмазов принимал участие в работе группы специалистов книжного дела, которой Министерством печати было поручено создание различных стандартов для отрасли. Имеет многочисленные публикации в отраслевых газетах и журналах "Книжное обозрение", "Книготорговая газета", "Книжный бизнес", "Витрина читающей России". Один из авторов-составителей "Торгово-библиографической классификации". В начале этого года отдельным изданием вышел юмористический роман Б. Коркмазова роман "Истэмей, или Кавказские танцы в Лютеции", который был ранее опубликован в нескольких номерах альманаха "Ас-Алан".

- Как получилось, что на Парижском книжном Салоне, где в этом году Россия имела статус специального гостя, среди стендов российских издательств оказался стенд с изданиями карачаевских и балкарских авторов? Как удалось организовать стенд на таком высоком книжном форуме?

- Я уже много лет работаю в российском книжном деле, и неоднократно участвовал в международных книжных выставках и ярмарках. Ни на одной из них никогда не была представлена литература народов Кавказа. Поскольку я кавказец, карачаевец, то решил, что надо выставить на одной международных выставок карачаевскую и балкарскую литературу. Тематика могла быть любой - от художественной литературы до научной. Наиболее удобным для этого проекта оказался Salon du Livre в Париже, куда Россия была приглашена как специальный гость. Это вообще традиция многих международных книжных выставок - каждый год объявлять какую-нибудь страну или регион специальным гостем. Это делается для того, чтобы посетители и участники выставки могли подробней ознакомиться с литературой и культурой этой страны. Участие в работе салона оказалось возможным благодаря региональному благотворительному фонду "Перспектива".

- Какая еще литература из России была среди представленных книг? Я имею в виду кавказскую…
- Кроме карачаевского стенда, на котором так и было указано по-французски "Карачай - Западный Кавказ", представителей других национальных регионов не было. А между тем, в Европе интерес к Кавказу очень велик. И я рад, что наш стенд в какой-то мере удовлетворил этот интерес.

- Насколько карачаевский стенд заинтересовал посетителей?
- Я даже не ожидал, что внимание к нашему стенду будет столь велико.
Несколько дней к нашему стенду приходили специалисты из парижской Высшей школы исследований по общественным наукам /EHESS/. Кстати, после окончания салона часть книг была передана в библиотеку ЕНЕSS по договоренности с его представителями. Еще приходили специалисты из центра изучения России советского и постсоветского периодов /CNES//. Приятной неожиданностью было то, что одна из представительниц EHESS Селин Маранж сейчас пишет диссертацию о кавказском регионе. Она несколько раз бывала в Теберде, Домбае, и даже немного говорила по-карачаевски.

- А что из представленной литературы вызвало большее внимание у посетителей вашего стенда?
- Буквально всё, что касается экономического и политического состояния региона, книги по истории и культуре народа. Особый интерес был к книге Фатимы Урусбиевой "Метафизика колеса", "Ассия и Асгард на Кавказе" Арсена Кубанова.
Большое любопытство вызвали три выпуска "Аланского мира" - "Города мертвых", "Храмы и башни", "Сокровища Алании", изданных тем же благотворительным фондом "Перспектива". Но безусловным лидером нашего стенда стал карачаево-балкарский эпос "Нарты". Ну, и конечно, документальная и художественная литература о геноциде карачаево-балкарского народа, а именно книга "Так это было" Светланы Алиевой.

- А что из художественной литературы?
- Французские издательства, занимающиеся русской литературой, заинтересовались и нашим стендом. Могу тебе сообщить, Шахриза, по одному экземпляру твоего сборника стихов "Светлые дали" взяли в издательство "Syrtes" и журнал "ТОРО", освещающий книжные новинки. Кстати, Сильви Баллон, сотрудница журнала "ТОРО" очень любит русскую литературу, а стихи Сергея Есенина она не просто читала, а пела. Знаю, что наш стенд показывали по нескольким российским каналам, по французскому, норвежскому, австрийскому телевидению.

- Это очень радует. Какие же еще страны принимали участие на парижском книжном салоне?
- Италия, Испания, Канада, Германия, Скандинавские и прибалтийские страны, Португалия. Всех и не назовешь. Хотя, повторяю, Россия была объявлена почетным гостем выставки, и в связи с этим был проведен ряд мероприятий, посвященных России и российской литературе. Многие писатели были довольны.

- А с российскими писателями вы общались?
- Конечно. К нам подходили Татьяна Толстая, Александра Маринина, Людмила Улицкая. Очень тепло, по-дружески к нам отнесся Андрей Битов. Ректор Литинститута им. А.М. Горького, писатель Сергей Есин похвалил нас и порадовался, что хоть один регион Кавказа представлен. К сожалению, нельзя не отметить, что делегация, сформированная Министерством культуры РФ, была представлена преимущественно писателями Москвы и Санкт-Петербурга, причем работающих в манере постмодернизма. В делегацию не были включены представители регионов, в том числе и с Северного Кавказа.

- И все же, с какими чувствами вы уехали из Парижа?
- Обычно мне грустно было покидать Париж. Теперь я приехал оттуда воодушевленным. Я рад, что нам в какой-то степени удалось рассказать миру о карачаево-балкарском народе.

 

(Голосов: 2, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет