Расширенный поиск
26 Апреля  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
  • Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
  • Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
  • Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
  • Ач къарным, тынч къулагъым.
  • Тойгъан джерге джети къайт.
  • Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
  • Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
  • Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
  • Тилсиз миллет джокъ болур.
  • Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Тамчы таш тешер.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
  • Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
  • Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
  • Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
  • Сёлеш деб шай берген, тохта деб, сом берген.
  • Эл бла кёргенинг эрелей.
  • Эри аманны, къатыны – аман.
  • Джылыгъа джылан илешир.
  • Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
  • Окъугъанны бети джарыкъ.
  • Терек ауса, отунчу – кёб.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
  • Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
  • Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
  • Ана къойну – балагъа джандет.
  • Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
  • Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
  • Джукъу тёшек сайламайды.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.

Что такое счастье?

10.07.2006 0 5011

На этот вопрос ведущая программы "Вести. Кабардино-Балкария " Зульфира Гиляхова пока ответить не может. А все девочки республики ощутили бы себя очень счастливыми, окажись они на ее месте.

- Как ты сама оцениваешь свою работу?

- По истечении определенного времени я не могу смотреть то, что делала ранее,  кажется, что это плохо, как-то по-детски. Многое бы сделала уже иначе.
На телевидении все меняется очень быстро. Когда мы только перешли на новый формат, нам было интересно работать. Но теперь, либо людей мало, либо они устали, не знаю. Но материал мало обновляется.

- Как тебе работа коллег из других компаний?
 
- Я нигде не была, поэтому сложно сравнивать условия, в которых они работают, и конечный результат. Но мне кажется на РТР наиболее сильные корреспонденты.

- Ты высказываешь свое отношении к материалу в эфире?
 
- Я не ощущаю себя достаточно свободной. Этого, наверное, и не нужно. Ведущий новостей не должен ничего комментировать, а уж тем более сгущать краски. Мы обязаны показывать объективную реальность. Что касается деятельности Президента и Парламента, мы выдаем готовый материал пресс-служб. Моего отношения в них вообще нет. Нас воспитали так. Может быть, сейчас и по-другому, например, на центральных каналах, но перед нами стоит задача  подать материал, а зритель должен сам оценить ситуацию. Настоящие новости такими и должны быть. А давать разъяснения, критиковать и, напротив, приветствовать какие-то действия властей можно в своей авторской программе.
 
- Бывали нестандартные ситуации в эфире, когда тебе было страшно? Например, 13 октября 2005 года, когда в Нальчике произошли трагические события, о них люди узнавали от тебя?
  
- Наверное, в силу того, что я успела добраться до работы  в тот день раньше, чем началась перестрелка, не успела испугаться. Мы передавали ту информацию, которая поступала от наших корреспондентов и через Интернет. Хотелось, чтобы мы первыми успели показать происходящее. Наш специальный корреспондент Сафар Гериев приехал с первым отснятым материалом, но его пришлось перегонять на Москву, и только потом показывать самим. Это было очень обидно. Хотя, надо отдать должное, наши московские коллеги каждый раз, в эфире благодарили и наших операторов, и наших корреспондентов. Была просто погоня за временем, за новостями.  Мы хотели донести до зрителя то, что знали сами. А осознание того, насколько это может быть опасно, пришло на второй день.

Вообще, была очень сложная ситуация не только для меня, но и для наших руководителей. Мы брали на себя большую ответственность, преподнося жителям республики "такие" новости. Потому что, как ни странно, в такой ситуации люди, которые должны предоставить нам последнюю информацию, куда-то исчезают.  Было сложно.
 
- Чем отличается твоя нынешняя работа от работы диктора?
 
- Работа диктора и ведущего новостей совершенно разная. Дикторский текст нужно просто хорошо прочитать, а будучи ведущей, нужно найти тот аспект материала, который не осветил журналист, подготовивший его. Конечно интереснее второе, но эта работа и сложнее и ответственнее.
 
- Как воспринимают твои близкие непростой график телеведущей?

- Работа - это отдельная статья, в которую никто не может вмешиваться.  Это то, что дает мне самореализоваться и зарабатывать деньги.
Это то, без чего в жизни не прожить, а раз так - надо быть на  высоте. Сказали: надо до полуночи  работать - буду до 12-ти. Если сложилось так, что не могу, значит надо увольняться. Но работа не должна страдать из-за того, что ты не успеваешь или кому-то не хочется, чтобы ты до полуночи  работала. Я так к этому отношусь. У меня всегда было так.

- А супруг?
         
- Не знаю, может, потому что он телевизионщик разговоров на эту тему у нас вообще никогда не возникало.

- Есть ли человек, который занимается внешностью ведущих и, как-то отслеживает, как вы выглядите в эфире?

- Есть редакторы, которые следят за нашей внешностью. Более того, есть правила. Что надевать и как себя вести - тоже регламентировано. Ведущий нашего отечественного телевидения не должен бросаться в глаза, не раздражать и не привлекать к себе особого внимания. Девушка, желательно, должна быть в пиджаке, волосы собраны, или короткая стрижка. Короче, она должна быть "передатчиком" информации. И каждый, кто хочет работать ведущим, знает эти правила.

- Чего ты ждешь от своей работы?

- Не знаю. Хотелось бы, чтобы новости процветали. На телевидении меня больше привлекают новости. Мне нравится работать по факту. У нас одна большая команда. Мне легче  здесь, чем в редакции, где я работала редактором. Там за передачу отвечал один человек. Здесь же, при всей своей загруженности, я не боюсь за эфир. Не переживаю, что сорву или чего-то не успею. Я знаю, кто-то обязательно подстрахует.

Люди, которые только пришли на работу, очень переживают, что их редактируют. Я же должна убедиться, что все нормально. Пока не вычитают, чувствую себя очень неуютно. Идти в эфир с непроверенным текстом!?… Мало ли: я кого-то не так назвала, предложение построила не так, ситуацию переврала или преувеличила, или не так увидела. Ну, сколько всего может быть! Чем больше людей это прочитает, тем вернее будет информация. Как говорит Аскер Додуев: "Дай Бог, чтобы у нас, у каждого было столько редакторов, сколько у Пушкина, а их у него было 10"!

Телевидение, многие молодые люди, воспринимают, как средство показать себя. А о том, что при этом надо работать, что нужно пройти определенный путь и много учиться, не все хотят понимать,  не задумываются.  

А вообще, я очень люблю свою работу и жду, что она всегда будет приносить мне радость.

Интервью записала Асият Гериева

(Голосов: 3, Рейтинг: 3.67)

  • Нравится

Комментариев нет