Расширенный поиск
19 Января  2019 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
  • Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
  • Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
  • Баргъанынга кёре болур келгенинг.
  • Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
  • Сёлеш деб шай берген, тохта деб, сом берген.
  • Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
  • Артына баргъанны, къатына барма.
  • Иги адамны бир сёзю эки болмаз.
  • Чомартны къолу берекет.
  • Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Билген билмегенни юретген адетди.
  • Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
  • Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
  • Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Хансыз джомакъ болмаз.
  • Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
  • Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
  • Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
  • Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Акъыллы эркиши атын махтар, акъылсыз эркиши къатынын махтар.
  • Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.
  • Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
  • Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
  • Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
  • Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
  • Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Хата – гитчеден.
  • Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
  • Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
  • Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Эр абынмай, эл танымаз.

Что такое счастье?

10.07.2006 0 3439

На этот вопрос ведущая программы "Вести. Кабардино-Балкария " Зульфира Гиляхова пока ответить не может. А все девочки республики ощутили бы себя очень счастливыми, окажись они на ее месте.

- Как ты сама оцениваешь свою работу?

- По истечении определенного времени я не могу смотреть то, что делала ранее,  кажется, что это плохо, как-то по-детски. Многое бы сделала уже иначе.
На телевидении все меняется очень быстро. Когда мы только перешли на новый формат, нам было интересно работать. Но теперь, либо людей мало, либо они устали, не знаю. Но материал мало обновляется.

- Как тебе работа коллег из других компаний?
 
- Я нигде не была, поэтому сложно сравнивать условия, в которых они работают, и конечный результат. Но мне кажется на РТР наиболее сильные корреспонденты.

- Ты высказываешь свое отношении к материалу в эфире?
 
- Я не ощущаю себя достаточно свободной. Этого, наверное, и не нужно. Ведущий новостей не должен ничего комментировать, а уж тем более сгущать краски. Мы обязаны показывать объективную реальность. Что касается деятельности Президента и Парламента, мы выдаем готовый материал пресс-служб. Моего отношения в них вообще нет. Нас воспитали так. Может быть, сейчас и по-другому, например, на центральных каналах, но перед нами стоит задача  подать материал, а зритель должен сам оценить ситуацию. Настоящие новости такими и должны быть. А давать разъяснения, критиковать и, напротив, приветствовать какие-то действия властей можно в своей авторской программе.
 
- Бывали нестандартные ситуации в эфире, когда тебе было страшно? Например, 13 октября 2005 года, когда в Нальчике произошли трагические события, о них люди узнавали от тебя?
  
- Наверное, в силу того, что я успела добраться до работы  в тот день раньше, чем началась перестрелка, не успела испугаться. Мы передавали ту информацию, которая поступала от наших корреспондентов и через Интернет. Хотелось, чтобы мы первыми успели показать происходящее. Наш специальный корреспондент Сафар Гериев приехал с первым отснятым материалом, но его пришлось перегонять на Москву, и только потом показывать самим. Это было очень обидно. Хотя, надо отдать должное, наши московские коллеги каждый раз, в эфире благодарили и наших операторов, и наших корреспондентов. Была просто погоня за временем, за новостями.  Мы хотели донести до зрителя то, что знали сами. А осознание того, насколько это может быть опасно, пришло на второй день.

Вообще, была очень сложная ситуация не только для меня, но и для наших руководителей. Мы брали на себя большую ответственность, преподнося жителям республики "такие" новости. Потому что, как ни странно, в такой ситуации люди, которые должны предоставить нам последнюю информацию, куда-то исчезают.  Было сложно.
 
- Чем отличается твоя нынешняя работа от работы диктора?
 
- Работа диктора и ведущего новостей совершенно разная. Дикторский текст нужно просто хорошо прочитать, а будучи ведущей, нужно найти тот аспект материала, который не осветил журналист, подготовивший его. Конечно интереснее второе, но эта работа и сложнее и ответственнее.
 
- Как воспринимают твои близкие непростой график телеведущей?

- Работа - это отдельная статья, в которую никто не может вмешиваться.  Это то, что дает мне самореализоваться и зарабатывать деньги.
Это то, без чего в жизни не прожить, а раз так - надо быть на  высоте. Сказали: надо до полуночи  работать - буду до 12-ти. Если сложилось так, что не могу, значит надо увольняться. Но работа не должна страдать из-за того, что ты не успеваешь или кому-то не хочется, чтобы ты до полуночи  работала. Я так к этому отношусь. У меня всегда было так.

- А супруг?
         
- Не знаю, может, потому что он телевизионщик разговоров на эту тему у нас вообще никогда не возникало.

- Есть ли человек, который занимается внешностью ведущих и, как-то отслеживает, как вы выглядите в эфире?

- Есть редакторы, которые следят за нашей внешностью. Более того, есть правила. Что надевать и как себя вести - тоже регламентировано. Ведущий нашего отечественного телевидения не должен бросаться в глаза, не раздражать и не привлекать к себе особого внимания. Девушка, желательно, должна быть в пиджаке, волосы собраны, или короткая стрижка. Короче, она должна быть "передатчиком" информации. И каждый, кто хочет работать ведущим, знает эти правила.

- Чего ты ждешь от своей работы?

- Не знаю. Хотелось бы, чтобы новости процветали. На телевидении меня больше привлекают новости. Мне нравится работать по факту. У нас одна большая команда. Мне легче  здесь, чем в редакции, где я работала редактором. Там за передачу отвечал один человек. Здесь же, при всей своей загруженности, я не боюсь за эфир. Не переживаю, что сорву или чего-то не успею. Я знаю, кто-то обязательно подстрахует.

Люди, которые только пришли на работу, очень переживают, что их редактируют. Я же должна убедиться, что все нормально. Пока не вычитают, чувствую себя очень неуютно. Идти в эфир с непроверенным текстом!?… Мало ли: я кого-то не так назвала, предложение построила не так, ситуацию переврала или преувеличила, или не так увидела. Ну, сколько всего может быть! Чем больше людей это прочитает, тем вернее будет информация. Как говорит Аскер Додуев: "Дай Бог, чтобы у нас, у каждого было столько редакторов, сколько у Пушкина, а их у него было 10"!

Телевидение, многие молодые люди, воспринимают, как средство показать себя. А о том, что при этом надо работать, что нужно пройти определенный путь и много учиться, не все хотят понимать,  не задумываются.  

А вообще, я очень люблю свою работу и жду, что она всегда будет приносить мне радость.

Интервью записала Асият Гериева

(Голосов: 2, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет