Расширенный поиск
17 Октября  2017 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Орну джокъну – сыйы джокъ.
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Джангыз терек къынгыр ёсер.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Юй кюйдю да, кюйюз чыкъды, ортасындан тюйюш чыкъды.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
  • Уллу сёлешме да, уллу къаб.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
  • Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Тил бла келеди джыр да.
  • Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
  • Эринчекни аурууу – кёб.
  • Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Кёб джат да, бек чаб.
  • Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
  • Чомартны къолу берекет.
  • Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
  • Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
  • Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
  • Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
  • Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
  • Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
  • Тынгылагъан тынгы бузар.
  • Иги адамны бир сёзю эки болмаз.
  • Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
  • Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
  • Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
  • Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
  • Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.

"Меня по жизни всегда вели стихи..."

08.05.2005 0 2766


Валентин Васильевич Сорокин - поэт, сопредседатель Союза писателей России, заместитель председателя Исполкома Международного сообщества писательских союзов, лауреат Государственной премии, лауреат премии Ленинского комсомола, лауреат Международной премии им. М.А. Шолохова, лауреат Всероссийской премии "Кузбасс".
Тесно связан с региональными писательскими союзами, много лет заведовал отделом национальной литературы в МСПС, переводил на русский язык стихи национальных поэтов. В.В. Сорокин много раз бывал в Карачаево-Черкесии и всегда тепло отзывается о нашей республике. Он был знаком с прославленными карачаевскими авторами Халимат Байрамуковой и Муссой Батчаевым. В поэтическом творчестве Валентина Васильевича много произведений посвященные воинской доблести защитников Отечества, в том числе героям Марухского перевала.
Накануне 60-летия Великой Победы в гостях у поэта побывал собственный корреспондент "Эльбрусоида" Шахриза Богатырева.

Валентин Сорокин (справа) и Михаил Алексеев

- Поэзия - это призвание?
- Призвание, привязанность, признание. Это особое состояние души. Вечная влюбленность в жизнь, в людей, в стихи. Тот, кто любит стихи с детства, никогда не совершит дурного поступка. А поэт, влюбленный в свой народ, всегда будет предостерегать воинствующих лидеров от посягательств на судьбу другого народа, на культуру вообще.

- Однако сейчас не совсем благополучно в МСПС…
- Меня угнетают распри между писательскими союзами в России, между старыми и новоорганизованными писательскими ассоциациями. Но на самом деле враждуют не писатели, а вожди псевдописательских организаций. Союз Писателей должен быть один, мы многонациональная страна и должны об этом помнить. А что сейчас? Десятки организаций - и ни одного всероссийского журнала или издательства. Раньше я был главным редактором издательства "Современник". С нами в редакцию по национальной литературе работал приглашенный мной прекрасный поэт и переводчик Юрий Кузнецов, который переводил многих карачаевских и балкарских поэтов. Позже Юрий Бондарев пригласил меня в СП России. Мы издавали, переводили многотысячными тиражами писателей и поэтов со всей страны. У меня до сих пор по всему бывшему СССР друзья.

- Вы бываете у своих друзей?
- А как же! Я объездил всю страну, весь Советский Союз. Гимн Республики Алтай написан на мои стихи. Много бывал у вас на Кавказе, в Домбае, в Архызе - красота неимоверная, первозданная! Горы седые, мудрые, реки чистые и народ ваш такой же - добрый, мудрый, красивый, гостеприимный. Самые лучшие впечатления от общения с вашим народом. Карачаевцы, я заметил, благородные, мужественные, отзывчивые люди. Горцы, одним словом. Очень мне понравился календарь с работами карачаевских и балкарских художников. Такая доброта, такая древняя мудрость и романтика! Молодцы. Я многое узнал об истории народа благодаря вашим художникам. Мои домашние, мои друзья, писатели, военные, музыканты - мы все очень внимательно рассматривали ваш календарь. Особенно нас заинтересовали художники Мижев, Эркенов, Гуданаев, Бостанов. Молодой культуре обычно не свойственен такой дух и особое понимание вечности и красоты. Древность вашей культуры, боль пережитой чудовищной трагедии в связи с геноцидом и неиссякаемая доброта. Доброту художника, его любовь, направленную к людям и то, как он дарит свет своей души всем, растрачивая и не растратив себя, чувствуют все. Народ в горах ближе к небу, к Богу, душой чище, красоту чувствует острее. 

- Лучше гор могут быть только горы?
- Кому что. Я вырос на Урале. Хутор мой назывался Ивашла. Красиво - Ива шла. Когда учился в семилетке - печатался. Ушел из дома  в 14 лет - семья была большая, надо было зарабатывать, помогать родителям. Работал в мартеновском цехе. Моими друзьями были два чеченца, прекрасные товарищи.

- Тогда тоже писали?
- Меня по жизни всегда вели стихи. Мой любимый поэт - Сергей Есенин. Благодаря таким солнечным, удивительно честным поэтам народ возвратился в храм. И я убежден - поэты всех национальностей любят свой народ одинаково сильно, и народ им платит той же любовью. Любовь к поэзии и к своему народу привела меня на Высшие  литературные курсы - сначала слушателем, а теперь я уже 22 года возглавляю их. Как правило, самые талантливые писатели были выпускниками ВЛК: Чингиз Айтматов, Кайсын Кулиев, мой прекрасный друг, я много раз бывал у него в гостях, Халимат Байрамукова, ваш замечательный прозаик Мусса Батчаев - я всех помню и люблю. Наши русские писатели - Борис Можаев, Борис Ручьев, Валентин Пикуль, Виктор Астафьев. Я благодарю Бога, что у меня так много друзей.

- Вы много пишете о войне…
- Помню, во время войны к нам на Урал приехал маршал Жуков. Военные офицеры ходили по полю и что-то изучали. Мой отец потом походил по их следам этому полю и сказал: "Не победят фрицы Жукова. Он прочно стоит на земле - его следы глубже всех ушли в землю". Я много писал о Жукове. И как-то раз в редакции газеты раздался звонок. Беру трубку. "Я маршал Жуков, мне нужен Сорокин". У меня дыханье перехватило. Он меня поблагодарил за стихи, посвященные ему, и пригласил к себе в гости. "Даешь слово?" - спросил он. Я дал, но… не пошел. Побоялся, что не донесу то чувство, которое переполняло меня. За поэму "Бессмертный маршал", посвященную Георгию Жукову, меня выдвинули на Международную премию им. М.М. Шолохова.
А эти стихи я написал после того, как побывал в Карачаево-Черкесии.

СОЛДАТЫ
(отрывок из поэмы)

Героям Марухского перевала

Их было не больше,
Ну, двести, ну, триста...
А горы сверкали
Во мгле серебристо.
А скалы дышали
Свинцом и тревогой,
Луна проплывала
Обычной дорогой.
И звезды мерцали,
И робкая вьюга
Пронзительно пела
О берега юга.
О чайках веселых,
О теплых приливах,
Где много влюбленных
И много счастливых
Где птицы и травы
Хмелеют, ликуя,
Где сердце колотится
От поцелуя!..
Ну, двести, ну, триста.
И вот заиграла
Ужасная драка
В тисках перевала.

Драконами рыжими
С облака, с тучи
Кидались на них
Самолеты ревуче.
На них осыпались
Десантники скопом,
По азиям шедшие
И по европам.
На каждого нашего
Честного брата -
По три, по четыре
Несло супостата;
 
Валило, катило
Звериное племя,
То - в руку,
То - в ногу,
То - пулею в темя!..
Глаза разомкнуть
Невозможно, устали
От дыма, и стона,
И скрежета стали.
"Хайль фюрер!" - наглея,
Фашисты кричали.
Вершины Эльбруса
Трагично молчали.
Но вдруг загудели,
Но вдруг содрогнулись:
Гвардейцы в атаку
С ножами рванулись.
И брызнули гроздья
Багряной рябины,
Речные согрев
И морские глубины.
И мужества знаки,
И доблести знаки,-
По снегу всклокочились
Красные маки.
По снегу огонь
Расплескала рябина
С ладоней Кавказа
До крепей Берлина!..


ВЕЧНАЯ РАНА

Тут дети погибли, предания нам говорят -
Взорвали фашисты то ль бомбу, то ль мощный
снаряд.
Тут дети погибли, с тех пор неменяемо тут
Не всходит трава и цветы никогда не растут.
Тут дети погибли от Родины нежной вдали,
Тут голо!
Тут жутко!
Тут - вечная рана земли!..


ОТВАГА
(отрывок из поэмы)

И снова я слышу
За горным изломом
В туманах ворочаясь,
Звонко горя,
С Эльбруса скатилась
Сверкучим шеломом
Тяжелая, красная
Птица-заря.

И перья ее
Ослепили мне очи,
До ясных и жадных
Пророческих слез.
И копьями звездной
Мятущейся ночи
Пространство лилось
Из-под тяжких колес…

 

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет