Расширенный поиск
17 Октября  2017 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
  • Эл ауузу – элия.
  • Ауузу аманнга «иги», деме.
  • Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Эринчекге кюн узун.
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Ата – билек, ана – джюрек!
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
  • Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
  • Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
  • Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
  • Ариу сёзде ауруу джокъ.
  • Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
  • Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
  • Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
  • Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
  • Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
  • Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Кюн – узун, ёмюр – къысха.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Биреу къой излей, биреу той излей.
  • Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
  • Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Тойгъан антын унутур.

Превратив электронного вредителя в союзника

06.08.2016 0 913  Голаева А.
Смешно сказать, но в XXI веке, девизом которого вполне могла бы стать фраза «Нет ничего невозможного!», испытанием для человека становится простая необходимость сказать тост на родном языке. А порой и просто выразить свою мысль, не превращая речь в череду выхваченных из разных языков слов и междометий. 

Редко кто не осознавал свою неспособность вести диалог со старшими на равных, без мучительных попыток подобрать нужное слово, чтобы закончить предложение. 

«Виной всему телевизор и интернет!» – возмущаются старики. И они, бесспорно, правы. Обилие гаджетов – норма жизни. Мобильный телефон стал верным другом человека, а из 24 часов в сутках виртуальной жизни молодежь отводит больше времени, чем реальной, общаясь на общепонятном и теряя способность изъясняться в полной мере на своем. 

Еще один немаловажный фактор – детский сад, роль которого в воспитании детей невозможно переоценить, но который отучает детей говорить на родном языке. Со всем этим остается только смириться. Как некогда общество смирилось с тем, что девочки и мальчики учатся в одном классе, женщины осваивают «мужские» профессии, старые добрые ежевечерние посиделки и беседы с родными и соседями сменились просмотром телепередач и пр. 

Не можешь изменить ситуацию – измени свое отношение к ней, гласит известное изречение. Но в Фонде «Эльбрусоид» решили не просто смириться с «гаджетоманией», но и изменить минус на плюс, превратив электронного вредителя в союзника! 

Уже не первый год общественная организация, одна из главных задач которой сохранить уникальную самобытную культуру народа, начала работу над созданием приложений на карачаево-балкарском языке для планшетов, телефонов и компьютеров. Рассчитаны приложения на самую уязвимую в этом контексте категорию: детей, подростков и молодежь. Это тот самый случай, когда учеба в удовольствие и не ассоциируется с тяжелой обязанностью зубрить скучные темы. Программы – самые разные, на любой вкус: музыкальные, текстовые, связанные с устным народным творчеством и игровые. 

Руководитель проекта по разработке мобильных приложений на карачаево-балкарском языке – доцент ГУУ, к.э.н., сотрудник Фонда «Эльбрусоид» Азамат Гулиев, который также является талантливым программистом с творческим подходом к делу. 

Play Маркет и App store предлагают абсолютно бесплатно скачать приложения, с помощью которых можно выучить колыбельные, старинные и современные песни, погрузиться в чудесный мир народного фольклора, пополнить свой словарный запас в играх, а для самых маленьких здесь есть различные викторины, яркие раскраски и много еще чего интересного. 

«Визиты» в приложения будут в любом случае полезны пользователям, так как все в них исключительно на карачаево-балкарском языке. Тем, кто уж совсем на «вы» с родным языком, будет полезно в первую очередь скачать приложение «Сёзлюк» – Словарь. Создан он на основе академических изданий: «Карачаево-балкарско-русский словарь» (под редакцией Э.Р. Тенишева и Х.И.суюнчева. М., 1989), «Русско-карачаево-балкарский словарь» (под ред. Х.И. Суюнчева и И.Х. Урусбиева. М., 1965). В этом приложении содержится около 30.000 слов. Оно очень удобно, в первую очередь тем, что выбранные слова можно сохранять. «Сёзлюк» станет незаменимым помощником также для школьников, студентов, тех, кто работает в сфере науки и образования, и для каждого, чья мечта – обогатить свой словарный запас на родном языке. 



Есть еще одно приложение, которое поможет изучить самые «азы» языка – «Окъуй-Санай». Все знают, что в русском алфавите 32 буквы, а благодаря «Окъуй-Санай» дети узнают, сколько их в карачаево-балкарском языке, смогут их легко, играючи, запомнить. Также они изучат все цифры и числа. Все это дастся легко, ведь методика обучения простая и рассчитана на маленьких непосед, которым хочется узнать все и сразу. За все успехи и верные ответы ребенка обязательно похвалят так, что ему обязательно захочется вернуться к занятиям.



Массу положительных комментариев и благодарностей получило приложение «Джомакъла». Это отличный способ провести вечер увлекательно и с пользой для своих маленьких детей. Здесь вам расскажут старинные карачаево-балкарские сказки, сопровождаемые яркими иллюстрациями и озвученные профессионалами своего дела: народным артистом России Хасаном Биджиевым и заслуженным артистом КБР Ильясом Созаемым. Сказки отличаются не только интересным сюжетом, но и помогут привить малышам правильные ценности: так, доброта и честность всегда будут вознаграждены, зло наказано, верность и дружба одержат верх над коварством и подлостью, а хитрость и обман не принесут счастья. 

Взрослым приложения Фонда «Эльбрусоид» тоже помогут. Уложив ребенка в кроватку, можно помочь ему уснуть, включив одну из старинных колыбельных в «Бешик джырла». Исполнили колыбельные для этого приложения активистки Фонда «Эльбрусоид», среди которых есть как артистки с высшим академическим музыкальным образованием, так и непрофессиональные исполнительницы, яркий талант которых сможет оценить каждый. Кстати, мамочки могут сами спеть своим малышам. Тем, кто не знает слов, приложение вновь поможет. Все колыбельные сопровождаются текстами и имеют опцию, позволяющую записать колыбельную в собственном исполнении, чтобы дочкам и сыночкам было приятнее засыпать под мамин голос. 



Те, кто считают себя знатоками родного языка, могут испытать себя. Проверкой станет приложение «Тилбургъучла»: иллюстрированные карачаево-балкарские народные скороговорки и забавные считалки для детей. Изображения и текст сопровождаются профессиональным закадровым чтением.

«Биляча» – это уже приложения для юных натуралистов. Названия диких и домашних животных, насекомых, птиц и домашней птицы на карачаево-балкарском языке будет легко запомнить, потому что на каждой страничке картинка, которая поможет усвоить материал. Еще одно интересное развлечение для тех, кто не выпускает телефон или планшет из рук: «Джыяма» – пазлы. Приложение полезно еще и тем, что помогает развивать логическое мышление, внимательность у детей. Кстати, оно рассчитано не только для самых маленьких. Уровень сложности можно выбирать самому. Взрослым тоже придется изрядно постараться, чтобы собрать картинку, разбитую на множество составляющих. 





Как известно, Фонд содействует развитию не только карачаево-балкарской молодежи. Эльбрусоид, при содействии других национальных общественных организаций, неоднократно разрабатывал проекты, направленные на сохранение культуры этносов, проживающих в многонациональной Карачаево-Черкесии. В том числе и перевод мультфильмов. Ну а среди новинок – мобильные приложения на ногайском языке «Бесик йырлар» («Колыбельные») и «Айванлар» («Животные»), который является аналагом карачаево-балкарского «Биляча» и нацелен, главным образом, на заучивание названий животных на родном языке в непринужденной игровой форме. Их «эльбрусоиды» разработали совместно с активистами СНМ  Союза ногайской молодежи. Плодотворное сотрудничество наверняка будет продолжено. 

Важно, что все эти приложения будут полезны не только детям или молодежи, но и взрослым, в особенности тем, кто не живет в родном краю. А из категории «для всех без исключения» – электронный вариант священной Книги мусульман – «Корана» на карачаево-балкарском языке.



Безусловно, идея «Эльбрусоида» о разработке подобных приложений была поистине удачной и отвечающей запросам нашего времени. Доказательство тому – цифры: 25.000 скачиваний в Play Маркет и App store! Таков на сегодняшний день «урожай» приложения «Сёзлюк». 



Аудиокниги, радио с трансляцией песен на родном языке, мультфильмы и кинофильмы, переведенные на карачаево-балкарский и много других полезных проектов можно найти в приложении о самом Фонде «Эльбрусоид». Помимо этого приложение «Эльбрусоид» содержит подробную информацию о деятельности Фонда и его инициативах, которые касаются каждого из нас. Это приложение скачало уже пять тысяч человек, вся актуальная информация в виде уведомлений поступает к пользователям ежедневно. Пользуясь приложением, можно своевременно узнавать о событиях, которые происходят в стенах «Эльбрусоида» и вне их: это и различные акции, и круглые столы, и другие мероприятия, большая часть которых направлена на сохранение и популяризацию культуры, обрядов, традиций и обычаев и, что важнее всего, языка. Ведь знать свой язык значит не просто говорить на нем, это значит прежде всего думать на нем!

Амина Голаева,
Карачаевск

(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет