Расширенный поиск
6 Декабря  2016 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Эр абынмай, эл танымаз.
  • Халкъны юйю – туугъан джери.
  • Билимден уллу байлыкъ джокъду.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Билмегенинги, билгеннге сор.
  • Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
  • Тай асырагъан, атха минер.
  • Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Акъыллы эркиши атын махтар, акъылсыз эркиши къатынын махтар.
  • Кёл ашады да, кеси ашады.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Билгенни къолу къарны джандырыр.
  • Ёлюк кебинсиз къалмаз.
  • Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
  • Ач бёрюге мекям джокъ.
  • Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
  • Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
  • Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
  • Кёбге таш атма.
  • Терслик кетер, тюзлюк джетер.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
  • Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
  • Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
  • Татлы сёз – балдан татлы.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
  • Ишлемеген – тишлемез.
  • Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
  • Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
  • Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
  • Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
  • Аджашхан тёгерек айланыр.
  • Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
  • Айтхан сёзюне табылгъан.
  • Акъыл бла адеб эгизледиле.
  • Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
  • Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
  • Адамны артындан къара сабан сюрме.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
  • Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.

Почётный педагог

14.12.2009 0 79

Фатима Биджиева,
Карачаевск

Бывает жизнь как утлый огонек, что коптит и задыхается, не одаривая никого ни теплом, ни светом. А бывает жизнь, как яркая вспышка, оставляющая за собой шлейф добрых воспоминаний и благодарности. Для людей горело сердце Зои Хызыровны Байрамуковой. Светлое имя ее хранится в памяти многочисленных учеников - ведущих педагогов и ученых нашей республики.

Зоя Хызыровна cтояла у самых истоков национальной филологии. Больше 40 лет она посвятила Карачаево-Черкесскому государственному университету имени У. Д. Алиева. Большинство преподавателей института филологии КЧГУ - ее бывшие студенты, наследники ее профессионального мастерства и поистине "байрамуковского" стиля общения, основанного на коктейле из строгости и требовательности, искреннего участия, душевности и юмора.

Ее бывшая студентка, а ныне кандидат педагогических наук, Людмила Юрьевна Козлова, которая, как и ее наставница, преподает "Теорию и методику обучения русского языка в средней школе" признается, что часто, готовясь к лекциям, ловит себя на мысли: "А как Зоя Хызыровна рассказала бы? А как бы она вот это преподнесла?" Глядя на фотографии З. Байрамуковой, где она мило и чуть с хитрецой улыбается, трудно поверить, что жизнь ее была далеко не такой безоблачной и доброй, как глаза старой учительницы. Испытаний на ее долю выпало немало…

Зоя Байрамукова родилась в 1929 году, в интеллигентной семье. Ее отец, Хызыр Османович, был известным общественным и государственным деятелем Карачая конца 19 - начала 20 веков. Он пользовался большим уважением своего народа, участвовал в нескольких делегациях на съездах Горской АССР, был старшиной Хурзука, членом первого ревкома Карачаевского округа. И, что было редкостью в тот период, был очень образованным человеком и имел обширную домашнюю библиотеку (некоторые раритетные издания хранятся в семье до сих пор). Своим четырем детям он старался привить любовь к знаниям. Но не суждено было Хызыру Османовичу долго радоваться успехам своих старших дочерей, поступивших в Ленинградский институт. Волна несправедливых репрессий коснулась и семьи Байрамуковых. Хызыр Османович закончил свой жизненный путь в застенках ГУЛАГа, а дети и жена остались без отца и мужа. А скоро Зоя со своими старшими сестрами и младшим братиком Измаилом были разлучены с матерью.

Аджуа Мырзаевна, мать Зои Хызыровны, была на работе в "черный вторник" 2 ноября 1943 года, когда ее детей с другими карачаевскими семьями погрузили в товарные вагоны и увезли. Убитая горем мать следовала в другом поезде. Шесть месяцев искала Аджуа своих детей. А как они жили без нее, говорит тот факт, что при встрече она с трудом смогла узнать своего страшно похудевшего сына. После того, как семья воссоединилась, жизнь стала мало-помалу налаживаться. Отличавшаяся примерной учебой Зоя поступила на филологический факультет в г. Фрунзе, а ее младший брат в горно-металлургический институт в Алма-Ате. А поступить в высшее учебное заведение тем, кто был заклеймен обидным словом "спецпереселенец", было, ох как непросто! А Зоя Хызыровна после окончания института даже проработала 2 года учителем русского зыка и литературы в с. Ворошиловка Казахской ССР до возвращения в 1958 г. на исконную Родину. А возвращаться, в общем-то, было некуда: дом Байрамуковых был занят новыми жителями, и семья Зои Хызыровны стала снимать квартиру в г.Карачаевке. Старшие сестры стали работать в городской школе №3, которой были верны до конца своей жизни.

Хочется отметить, что в семье Байрамуковых все пошли по педагогической стезе. Младший брат Измаил, кандидат экономических наук, 22 года был деканом ХГФ КЧГУ. В 1959 году З.Х.Байрамукова поступила в аспирантуру Научно-исследовательского института национальных школ Академии педагогических наук РСФСР. А через три года успешно защитила кандидатскую диссертацию на тему "Методика изучения синтаксиса простого предложения карачаево-балкарского языка" (позже ею была издана одноименная монография). В январе 1963 года она была принята на должность ассистента кафедры русского языка и литературы Карачаево-Черкесского госпединститута (ныне КЧГУ имени У.Д. Алиева) и последовательно прошла творческий и педагогический путь, став профессором. Зоя Хызыровна была заведующей кафедрой карачаевской и ногайской филологии, потом заведующей кафедрой русского языка. З. Х. Байрамукова внесла весомый вклад в вузовскую практику по методике преподавания русского и карачаево-балкарских языков в школе, занималась в течение десятилетий изучением и обобщением опыта лучших учителей республики. В соавторстве с Т. К. Алиевой, С. М. Акачиевой и др. она выпустила "Русско-карачаево-балкарский словарь-разговорник" - одно из немногих на сегодняшний день изданий, помогающее взрослым и школьникам изучать карачаево-балкарский язык.

А каким высокопорядочным человеком она была! Интересно было послушать людей, которые знали ее при жизни. "Очень коммуникабельная в общении, Зоя Хызыровна умело сглаживала трения между преподавателями своей кафедры, старательно обходила все "острые углы", - рассказывает проректор по отделению заочного обучения Юсуф Магомедович Алиев. - И души не чаяла в своих студентах. Преподавала она великолепно, и если не получала хороших ответов, то очень переживала и винила опять-таки себя".

Заведующий кафедрой карачаевской и ногайской филологии Али-Мурат Хасанович Батчаев, студент, коллега и друг Зои Хызыровны, вспоминает, как однажды З. Байрамукова вошла в его кабинет со словами: "Али-Мурат, пришла тебя "рассмешить". Вчера на экзамене у четвертого курса, я двоим студентам поставила "неуды". А ночью не могла уснуть, переживала. И сегодня утром прибежала в университет, и сама попросила направление в деканате". Али-Мурат Хасанович тогда так удивился, что записал ее слова на бумажке, которая хранится у него до сих пор с указанной датой "26 декабря 1996 года". Еще одну записку, но уже написанную рукой Зои Хызыровны, хранит в память о ней заведующая аспирантурой КЧГУ, кандидат педагогических наук Зарема Ахматовна Батчаева. В ней добрые слова поддержки и комплименты, которые юная Зарема получила от З.Х. Байрамуковой на одном из собраний факультета, где первая была секретарем.

Услышав, что я собираю материал о Зое Хызыровне, З. Батчаева достала большой альбом - плод ее многолетнего труда, где собрана уникальная информация об истории всего университета, и показала оригинальные фотографии Зои, которых нет, наверное, и в семейном альбоме Байрамуковых. "Я благодарна ей, в первую очередь за то, что в трудную минуту жизни она всегда была рядом. И не только со мной. Любому она старалась помочь и словом и делом", - рассказывает Зарема Ахматовна с неподдельной грустью от того, что приходится говорить о Зое Хызыровне в прошедшем времени. "Для нее не было чужих людей, чужого горя, - делится студентка и коллега З. Х. Байрамуковой, кандидат педагогических наук Земфира Борисовна Урусова. - К ней мог прийти человек с улицы с просьбой, и получить посильную помощь. Человек вселенской доброты, она не делила людей на плохих и хороших. Когда мы указывали на чьи-нибудь отвратительные поступки, она отвечала: "Значит, у него были на это свои причины". Можно даже сказать, что она была слишком доброй для этого мира".

Все, к кому я обращалась с просьбой рассказать о Зое Хызыровне, говорили о ней с неизменной грустью и отзывались, как об очень добром и душевном человеке. Люди продолжают помнить и любить ее. В 2007 г. В СОШ №7 с. Учкекен по инициативе Министра образования и науки КЧР И. А. Шаповаловой, которая тоже была коллегой Зои Хызыровны, был открыт кабинет ее имени.

23 декабря 2009 г. В КЧГУ состоится научно-практическая конференция, посвященная 80-летию Заслуженного работника высшей школы КЧР, Почетного работника высшего профессионального образования РФ Байрамуковой З. Х. По итогам работы конференции будет издан сборник материалов, куда войдут также воспоминания о Зое Хызыровне. Жизнь З. Байрамуковой была яркой вспышкой, притягивающей людей теплом и светом открытого для всех сердца. И свет, зажженный ею, не погас. Наследники ее преподавательского таланта продолжают начатый Зоей Хызыровной труд. Среди них ее главная преемница - любимая племянница Аджуа Измаиловна Байрамукова, кандидат филологических наук, которой Зоя Хызыровна безумно гордилась. Словами прославленного Азамата Суюнчева начала свое повествование о Зое Хызыровне заведующая аспирантурой КЧГУ Зарема Ахматовна Батчаева. Этими же словами я хочу закончить свой рассказ о прославленном педагоге:
Увядают цветы - остаются плоды.
Люди смертны - зато остаются труды…

 

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет