Расширенный поиск
24 Сентября  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
  • Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
  • Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
  • Адамны бетине къарама, адетине къара.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Акъыл неден да кючлюдю.
  • Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
  • Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.
  • Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
  • Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
  • Акъыл сабырлыкъ берир.
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
  • Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Билимсиз иш бармаз.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Уруну арты – къуру.
  • Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
  • Тюзлюк тас болмайды.
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Тил – миллетни джаны.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
  • Итли къонакъ джарашмаз.
  • Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
  • Накъырда – кертини келечиси.
  • Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
  • Таукелге нюр джауар.
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
  • Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Этим кетсе да, сюегим къалыр.
  • Аман къатын сабий табса, бий болур…
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
  • Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
  • Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Кёбге таш атма.
  • Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
  • Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
  • Кёб джат да, бек чаб.

Новатор тюркского языкознания

25.11.2015 0 1685  Аппоев А.
25 ноября исполняется 75 лет доктору филологических наук, профессору, ведущему карачаево-балкароведу, известному тюркологу, заведующему отделом балкарской филологии Кабардино-Балкарского института гуманитарных исследований, академику Международной тюркской академии, заслуженному деятелю науки КБР Жамалу Магомедовичу Гузееву. 

Он родился в 1940 году в с. Верхняя Жемтала. В 1959 году закончил интернат при Жемталинской средней школе для детей балкарцев, вернувшихся из ссылки. После окончания школы поступил на отделение русского языка и литературы и балкарского языка и литературы историко-филологического факультета Кабардино-Балкарского государственного университета. Успешно окончив его, был направлен в школу родного села, где в 1964-1970 годы работал завучем и учителем русского языка и литературы. 

В 1970 году, успешно сдав вступительные экзамены, Жамал Магомедович поступил в очную аспирантуру Киргизского госуниверситета на кафедру русского языка. В 1972 году досрочно защитил диссертацию по лингвистическим проблемам обучения русскому произношению учащихся балкарцев и карачаевцев и стал первым кандидатом наук среди балкарцев и карачаевцев по специальности «Русский язык». Он устраивается младшим научным сотрудником сектора балкарского языка в Кабардино-Балкарский научно-исследовательский институт. В то время в институте началась работа по сбору материала для составления трехтомного толкового словаря карачаево-балкарского языка. Ж.М. Гузеев активно включается в эту работу, быстро усваивает теоретические принципы составления толкового словаря. 

В 1973 году он становится старшим научным сотрудником, а через год избирается заведующим сектором. В этой должности ученый проработал около 16 лет. Все это время, составляя словарные статьи, редактируя рукописи томов словаря, руководя работой сектора, Ж.М. Гузеев изучал принципы составления толковых словарей славянских, финоугорских, романо-германских, кавказско-иберийских и других языков с целью разработки теоретических основ толковых словарей тюркских языков. Он опубликовал свыше 20 статей и 2 монографий «Проблематика словника толковых словарей тюркских языков» (1984 г.), «Семантическая разработка слова в толковых словарях тюркских языков» (1985 г.), которые легли в основу его докторской диссертации «Теоретические основы составления толковых словарей тюркских языков», защита, которой состоялась в 1987 году в Институте языкознания АН СССР. Такие крупные лингвисты, как академик АН СССР Б.А. Серебрянников, члены-корреспонденты АН СССР A.M. Щербаков, К.М. Мусаев, Э.Р. Тенишев, профессора Н.А. Баскаков, З.Г. Ураксин и другие дали высокую оценку исследованию Ж.М. Гузеева, посчитав его новым направлением в теории тюркской лексикографии. 

Его всегда волновали теоретические проблемы орфографии родного языка. Несмотря на то, что правила орфографии балкарского языка, пересматривались и неоднократно переиздавались (в 1960, 1964, 1970 годах), многие слова продолжали писаться по-старому, двояко, заимствованные слова и собственные имена не имели четких правил правописания. Это затрудняло преподавание родного языка. Необходимо было не только декларировать то или иное написание слов, но разработать теоретические принципы орфографии. Этим и занимался вплотную Ж.М. Гузеев в свободное от плановой работы время. Им опубликован ряд проблемных статей по теории орфографии родного языка в журнале «Советская тюркология», а в 1980 году – монография «Основы карачаево-балкарской орфографии». На базе этого труда Жамалом Магомедовичем составлены унифицированные правила балкарской орфографии, которые используются с 1991 года по нынешнее время. 

В 1989 году по просьбе руководства Кабардино-Балкарского государственного университета Ж.М. Гузеев был переведен в университет доцентом кафедры балкарского языка и литературы, а через месяц избран ее профессором. Ж.М. Гузеев впервые создал учебник для студентов Кабардино-Балкарского государственного университета «Современный балкарский литературный язык». Часть 1. (1998 г.). 

Научные интересы Ж.М. Гузеева связаны с фонетикой, фонологией, лексикологией, теорией орфографии, морфемикой и морфонологией, словообразованием, историей и диалектологией карачаево-балкарского языка, фонологией, лексикографией, словообразованием тюркских языков, сопоставительной фонетикой русского и родного языков, лингвистическими основами обучения русской орфоэпии в карачаево-балкарских школах. По всем этим разделам языкознания им изданы монографии.

Ж.М. Гузеев имеет высокий уровень специальных знаний, создал научную школу, специализирующуюся на комплексном исследовании лексической и словообразовательной семантики тюркских языков. Он автор фундаментальных исследований в тюркологии и сопоставительном языкознании. Только за последние годы он опубликовал ряд научных работ: «Лингвистические основы обучения русской орфоэпии в балкарской школе» (2009), «Карачаево-балкарская фонетика» (2009), «Семантический способ словообразования в тюркских языках» (2009), «Актуальные проблемы фонологии карачаево-балкарского языка» (2010), «Основные факторы и условия, способствующие многозначности слов (на материале карачаево-балкарского языка)», «Зоонимические омонимы в карачаево-балкарском языке» (2011), «Проблемы внутриглагольного  словообразования в карачаево-балкарском языке» в соавторстве с Таукеновой Ж.М. (2013), «Словарь омонимов карачаево-балкарского языка» (Москва, 2013), «Фразеологизация свободных словосочетаний и предложений в карачаево-балкарском языке» в соавторстве с Мизиевым А.М. (2013), «Однокоренные синонимы в карачаево-балкарском языке» в соавторстве с Ахматовой М.А. (2014).

Монографии Гузеева Ж.М. по данным и другим проблемам являются оригинальными в тюркологии. Проекты «Семантический способ словообразования в тюркских языках» (2008) и «Актуальные проблемы карачаево-балкарской фонологии» (2010) поддержаны Российским гуманитарным научным фондом.

Его концепция семантического словообразования признана ведущими тюркологами страны и зарубежья, что обеспечивает ему высокий уровень цитирования и широкое признание созданной им научной школы.

Он принимает активное участие в работе научных конференций и симпозиумов по проблемам тюркского и сопоставительного языкознания. Ученый часто выступает оппонентом при защите кандидатских и докторских диссертаций по тюркским языкам. Гузеев Ж.М. является главным редактором «Толкового словаря карачаево-балкарского языка» (1996, 2002, 2005), научным редактором более 20 монографий и научных сборников, членом редколлегии журнала «Вопросы тюркологии», «Вестника Института гуманитарных исследований». 

В 2008 году по просьбе руководства Института гуманитарных исследований Ж.М. Гузеев был переведен в Институт заведующим отделом балкарской филологии, где под его руководством завершено коллективное исследование «Современный карачаево-балкарский язык» в двух частях, «Словарь синонимов карачаево-балкарского языка». Он высококвалифицированный специалист, успешно сочетающий научную и педагогическую деятельность: руководитель и соавтор новых «Концепции преподавания балкарского языка в средней школе» (2008), «Государственного образовательного стандарта по балкарскому языку» (2008).

Говоря о разносторонней и многоаспектной деятельности Жамала Магомедовича, следует отметить одну её важную составляющую: он подготовил 15 кандидатов и четырех докторов наук по современному русскому языку, тюркской семантологии, лексикологии и тюркско-русскому, тюркско-английскому сопоставительному языкознанию. В настоящее время руководит  аспирантами и докторантами. С 1984 по 2007 гг. руководил Учебно-методическим советом по карачаево-балкарской филологии при Министерстве образования и науки КБР. Он является членом диссертационного совета Кабардино-Балкарского государственного университета по защите докторских диссертаций. Опубликовал 3 вузовских и 3 школьных учебника, 22 учебных пособия для вузов и школ КБР и КЧР, 3 школьных словаря. 

Ж.М. Гузеев – автор более 250 научных трудов, в том числе 17 монографий. Около трети этих трудов опубликовано в центральных изданиях и посвящено общетюркологическим проблемам. Он входит в состав 250 ведущих тюркологов и монголоведов мира, известен среди отечественных и зарубежных лингвистов исследованиями по актуальным проблемам карачаево-балкарского, общетюркского и сопоставительного языкознания. 

Его отличают требовательность и принципиальность, в то же время он очень прост и доброжелателен, всегда готов помочь студенту, аспиранту, молодому ученому – каждому интересующемуся вопросами карачаево-балкарской лингвистики. С ним легко и интересно работать, он открыт и демократичен, толерантен. Это привлекает к нему самых разных по своему социальному статусу и мировосприятию людей, притягивает аспирантов, соискателей, докторантов. 

Его невозможно представить вне его работы, которая является основным компонентом его жизни. Друзья, коллеги и ученики Жамала Магомедовича поздравляют его с 75-летним юбилеем и желают ему, ведущему карачаево-балкароведу, новатору тюркского языкознания, доброго здоровья, долгих лет жизни и дальнейшей успешной работы.

Алим Аппоев,
к.ф.н., доцент, заместитель председателя Совета
молодых ученых и специалистов КБР 


(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет