Расширенный поиск
28 Апреля  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Билим насыб берир, билим джолну керир.
  • Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
  • Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
  • Адам сёзюнден белгили.
  • Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
  • Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
  • Билим къая тешер.
  • Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Ёлген ийнек сютлю болур.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
  • Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
  • Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
  • Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
  • Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
  • Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
  • Акъыл сабырлыкъ берир.
  • Тилчи тилден къаныкъмаз.
  • Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
  • Къар – келтирди, суу – элтди.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Ишлемеген – тишлемез.
  • Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
  • Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
  • Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Эри аманны, къатыны – аман.
  • Окъ къызбайны джокълайды.
  • Ёпкелегенни ашы татлы болады.
  • Аш хазыр болса, иш харам болур.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Къарнынг бла ёч алма.
  • Акъыл неден да кючлюдю.
  • Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
  • Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.

Новатор тюркского языкознания

25.11.2015 0 4772  Аппоев А.
25 ноября исполняется 75 лет доктору филологических наук, профессору, ведущему карачаево-балкароведу, известному тюркологу, заведующему отделом балкарской филологии Кабардино-Балкарского института гуманитарных исследований, академику Международной тюркской академии, заслуженному деятелю науки КБР Жамалу Магомедовичу Гузееву. 

Он родился в 1940 году в с. Верхняя Жемтала. В 1959 году закончил интернат при Жемталинской средней школе для детей балкарцев, вернувшихся из ссылки. После окончания школы поступил на отделение русского языка и литературы и балкарского языка и литературы историко-филологического факультета Кабардино-Балкарского государственного университета. Успешно окончив его, был направлен в школу родного села, где в 1964-1970 годы работал завучем и учителем русского языка и литературы. 

В 1970 году, успешно сдав вступительные экзамены, Жамал Магомедович поступил в очную аспирантуру Киргизского госуниверситета на кафедру русского языка. В 1972 году досрочно защитил диссертацию по лингвистическим проблемам обучения русскому произношению учащихся балкарцев и карачаевцев и стал первым кандидатом наук среди балкарцев и карачаевцев по специальности «Русский язык». Он устраивается младшим научным сотрудником сектора балкарского языка в Кабардино-Балкарский научно-исследовательский институт. В то время в институте началась работа по сбору материала для составления трехтомного толкового словаря карачаево-балкарского языка. Ж.М. Гузеев активно включается в эту работу, быстро усваивает теоретические принципы составления толкового словаря. 

В 1973 году он становится старшим научным сотрудником, а через год избирается заведующим сектором. В этой должности ученый проработал около 16 лет. Все это время, составляя словарные статьи, редактируя рукописи томов словаря, руководя работой сектора, Ж.М. Гузеев изучал принципы составления толковых словарей славянских, финоугорских, романо-германских, кавказско-иберийских и других языков с целью разработки теоретических основ толковых словарей тюркских языков. Он опубликовал свыше 20 статей и 2 монографий «Проблематика словника толковых словарей тюркских языков» (1984 г.), «Семантическая разработка слова в толковых словарях тюркских языков» (1985 г.), которые легли в основу его докторской диссертации «Теоретические основы составления толковых словарей тюркских языков», защита, которой состоялась в 1987 году в Институте языкознания АН СССР. Такие крупные лингвисты, как академик АН СССР Б.А. Серебрянников, члены-корреспонденты АН СССР A.M. Щербаков, К.М. Мусаев, Э.Р. Тенишев, профессора Н.А. Баскаков, З.Г. Ураксин и другие дали высокую оценку исследованию Ж.М. Гузеева, посчитав его новым направлением в теории тюркской лексикографии. 

Его всегда волновали теоретические проблемы орфографии родного языка. Несмотря на то, что правила орфографии балкарского языка, пересматривались и неоднократно переиздавались (в 1960, 1964, 1970 годах), многие слова продолжали писаться по-старому, двояко, заимствованные слова и собственные имена не имели четких правил правописания. Это затрудняло преподавание родного языка. Необходимо было не только декларировать то или иное написание слов, но разработать теоретические принципы орфографии. Этим и занимался вплотную Ж.М. Гузеев в свободное от плановой работы время. Им опубликован ряд проблемных статей по теории орфографии родного языка в журнале «Советская тюркология», а в 1980 году – монография «Основы карачаево-балкарской орфографии». На базе этого труда Жамалом Магомедовичем составлены унифицированные правила балкарской орфографии, которые используются с 1991 года по нынешнее время. 

В 1989 году по просьбе руководства Кабардино-Балкарского государственного университета Ж.М. Гузеев был переведен в университет доцентом кафедры балкарского языка и литературы, а через месяц избран ее профессором. Ж.М. Гузеев впервые создал учебник для студентов Кабардино-Балкарского государственного университета «Современный балкарский литературный язык». Часть 1. (1998 г.). 

Научные интересы Ж.М. Гузеева связаны с фонетикой, фонологией, лексикологией, теорией орфографии, морфемикой и морфонологией, словообразованием, историей и диалектологией карачаево-балкарского языка, фонологией, лексикографией, словообразованием тюркских языков, сопоставительной фонетикой русского и родного языков, лингвистическими основами обучения русской орфоэпии в карачаево-балкарских школах. По всем этим разделам языкознания им изданы монографии.

Ж.М. Гузеев имеет высокий уровень специальных знаний, создал научную школу, специализирующуюся на комплексном исследовании лексической и словообразовательной семантики тюркских языков. Он автор фундаментальных исследований в тюркологии и сопоставительном языкознании. Только за последние годы он опубликовал ряд научных работ: «Лингвистические основы обучения русской орфоэпии в балкарской школе» (2009), «Карачаево-балкарская фонетика» (2009), «Семантический способ словообразования в тюркских языках» (2009), «Актуальные проблемы фонологии карачаево-балкарского языка» (2010), «Основные факторы и условия, способствующие многозначности слов (на материале карачаево-балкарского языка)», «Зоонимические омонимы в карачаево-балкарском языке» (2011), «Проблемы внутриглагольного  словообразования в карачаево-балкарском языке» в соавторстве с Таукеновой Ж.М. (2013), «Словарь омонимов карачаево-балкарского языка» (Москва, 2013), «Фразеологизация свободных словосочетаний и предложений в карачаево-балкарском языке» в соавторстве с Мизиевым А.М. (2013), «Однокоренные синонимы в карачаево-балкарском языке» в соавторстве с Ахматовой М.А. (2014).

Монографии Гузеева Ж.М. по данным и другим проблемам являются оригинальными в тюркологии. Проекты «Семантический способ словообразования в тюркских языках» (2008) и «Актуальные проблемы карачаево-балкарской фонологии» (2010) поддержаны Российским гуманитарным научным фондом.

Его концепция семантического словообразования признана ведущими тюркологами страны и зарубежья, что обеспечивает ему высокий уровень цитирования и широкое признание созданной им научной школы.

Он принимает активное участие в работе научных конференций и симпозиумов по проблемам тюркского и сопоставительного языкознания. Ученый часто выступает оппонентом при защите кандидатских и докторских диссертаций по тюркским языкам. Гузеев Ж.М. является главным редактором «Толкового словаря карачаево-балкарского языка» (1996, 2002, 2005), научным редактором более 20 монографий и научных сборников, членом редколлегии журнала «Вопросы тюркологии», «Вестника Института гуманитарных исследований». 

В 2008 году по просьбе руководства Института гуманитарных исследований Ж.М. Гузеев был переведен в Институт заведующим отделом балкарской филологии, где под его руководством завершено коллективное исследование «Современный карачаево-балкарский язык» в двух частях, «Словарь синонимов карачаево-балкарского языка». Он высококвалифицированный специалист, успешно сочетающий научную и педагогическую деятельность: руководитель и соавтор новых «Концепции преподавания балкарского языка в средней школе» (2008), «Государственного образовательного стандарта по балкарскому языку» (2008).

Говоря о разносторонней и многоаспектной деятельности Жамала Магомедовича, следует отметить одну её важную составляющую: он подготовил 15 кандидатов и четырех докторов наук по современному русскому языку, тюркской семантологии, лексикологии и тюркско-русскому, тюркско-английскому сопоставительному языкознанию. В настоящее время руководит  аспирантами и докторантами. С 1984 по 2007 гг. руководил Учебно-методическим советом по карачаево-балкарской филологии при Министерстве образования и науки КБР. Он является членом диссертационного совета Кабардино-Балкарского государственного университета по защите докторских диссертаций. Опубликовал 3 вузовских и 3 школьных учебника, 22 учебных пособия для вузов и школ КБР и КЧР, 3 школьных словаря. 

Ж.М. Гузеев – автор более 250 научных трудов, в том числе 17 монографий. Около трети этих трудов опубликовано в центральных изданиях и посвящено общетюркологическим проблемам. Он входит в состав 250 ведущих тюркологов и монголоведов мира, известен среди отечественных и зарубежных лингвистов исследованиями по актуальным проблемам карачаево-балкарского, общетюркского и сопоставительного языкознания. 

Его отличают требовательность и принципиальность, в то же время он очень прост и доброжелателен, всегда готов помочь студенту, аспиранту, молодому ученому – каждому интересующемуся вопросами карачаево-балкарской лингвистики. С ним легко и интересно работать, он открыт и демократичен, толерантен. Это привлекает к нему самых разных по своему социальному статусу и мировосприятию людей, притягивает аспирантов, соискателей, докторантов. 

Его невозможно представить вне его работы, которая является основным компонентом его жизни. Друзья, коллеги и ученики Жамала Магомедовича поздравляют его с 75-летним юбилеем и желают ему, ведущему карачаево-балкароведу, новатору тюркского языкознания, доброго здоровья, долгих лет жизни и дальнейшей успешной работы.

Алим Аппоев,
к.ф.н., доцент, заместитель председателя Совета
молодых ученых и специалистов КБР 


(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет