Расширенный поиск
25 Мая  2017 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Сакъ юйюне сау барыр.
  • Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
  • Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
  • Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Тёзген – тёш ашар!
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
  • Юйлю уругъа ит чабмаз.
  • Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
  • Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
  • Ариу сёз – къылычдан джити.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
  • Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
  • Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
  • Ёпкелегенни ашы татлы болады.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Биреу къой излей, биреу той излей.
  • Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
  • Чомарт джарлы болмаз.
  • Аджашхан тёгерек айланыр.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Бетинги сатма, малынгы сат.
  • Джылыгъа джылан илешир.
  • Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
  • Билими азны – ауузунда кирит.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Битмегеннге сакъал – танг.
  • Игини сыйлагъан адетди.
  • Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Къарнынг къанлынга кийирир.

ОТАРОВ КЕРИМ САРАМУРЗАЕВИЧ (1912 - 1974)

11.12.2003 0 5066

Из автобиографии

Я родился в Герхожане (в Верхнем Баксане). Мне не было и года, когда умер отец, и моя мать осталось одна с тремя детьми. Она нас вырастила одна, выкормила нас своим трудом. Когда старшему, Абдурахману, он нанялся пастухом и его заработок немного облегчил заботы матери. Ей приходилось трудиться, не покладая рук с утра до ночи, и нас она учила такой жизни. Какие бы жизненные трудности ей не встречались, она никогда не унывала, стремясь поставить нас на ноги.

К.Отаров, К.Мечиев и К.Кулиев 

Она была очень доброй и ласковой. Сколько бы она горечей жизни не испытала, она смогла схоронить свою доброту и нежность и передать их своим детям. Она прожила не долго после того, как мы смогли начать зарабатывать на жизнь. Но, не смотря на это, мы обязаны ей всем, вплоть до наших улыбок на лицах.

Хоть сама она нигде не училась, она очень хотела, чтобы мы были образованными. И когда в нашем ауле построили школу, она меня устроила учиться.

В 1928 году я устроился на работу в только что открывшуюся избу-читальню.

С 1930-го по 34-ый учился в Нальчике, в Кабардино-Балкарском педагогическом техникуме. После окончания 4 года преподавал родной язык в том же педагогическом, а также в медицинском техникуме. А с 1938 по 1941 годы я работал председателем Правления Союза Писателей Кабардино-Балкарии.

А.Энеев, К.Отаров и К.Мечиев

Когда началась Великая Отечественная Война, меня призвали в армию. В 1943 году, после полученного тяжелого ранения, меня комиссовали, и я вернулся домой. Война для меня оказалась великим испытанием, как и для всего советского народа. Мои два старших брата, были призваны в первые месяцы войны и погибли, защищая Отечество от врагов.

В 1944 - 1956 гг. я вместе со своим народом испытал муки депортации, проведя эти трагические годы в Киргизии. Все эти годы я не переставал писать стихи.

К.Мечиев и К.Отаров

Мой первый стих вышел в 1930 году в газете. Первая книга "Стихи и песни" была выпущена в 1938 году. После появились рассказы: "Рождение школы" (1940), стихи: "Дороги" (1956) и "Мысли"(1958). В 1959-ом в Москве был издан сборник стихов "Дороги" в переводе на русский язык. Я также переводил А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, Т. Шевченко, В. Маяковского, А. Твардовского, М. Исаковского других на балкарский язык. Если я за много лет своей поэтической деятельности смог достичь чего-либо, то это благодаря карачаево-балкарскому народному фольклору, русским и карачаево-балкарским поэтам.

КЕРИМНИ НАЗМУЛАРЫ 

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет