Расширенный поиск
25 Апреля  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Ач къарынны, токъ билмез
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Тамчы таш тешер.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
  • Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
  • Ач бёрюге мекям джокъ.
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Азыгъы аз, алгъа къабар, аты аман, алгъа чабар.
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
  • Ата джурт – алтын бешик.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
  • Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
  • Иесиз малны бёрю ашар.
  • Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
  • Ачны эсинде – аш.
  • Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
  • Чомартны къолун джокълукъ байлар.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
  • Тели турса – той бузар.
  • Адамны бетине къарама, адетине къара.
  • Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
  • Джангыз терек къынгыр ёсер.
  • Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
  • Халкъны юйю – туугъан джери.
  • Чомартха хар кюн да байрамды.
  • Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
  • Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.

ОТАРОВ КЕРИМ САРАМУРЗАЕВИЧ (1912 - 1974)

11.12.2003 0 10548

Из автобиографии

Я родился в Герхожане (в Верхнем Баксане). Мне не было и года, когда умер отец, и моя мать осталось одна с тремя детьми. Она нас вырастила одна, выкормила нас своим трудом. Когда старшему, Абдурахману, он нанялся пастухом и его заработок немного облегчил заботы матери. Ей приходилось трудиться, не покладая рук с утра до ночи, и нас она учила такой жизни. Какие бы жизненные трудности ей не встречались, она никогда не унывала, стремясь поставить нас на ноги.

К.Отаров, К.Мечиев и К.Кулиев 

Она была очень доброй и ласковой. Сколько бы она горечей жизни не испытала, она смогла схоронить свою доброту и нежность и передать их своим детям. Она прожила не долго после того, как мы смогли начать зарабатывать на жизнь. Но, не смотря на это, мы обязаны ей всем, вплоть до наших улыбок на лицах.

Хоть сама она нигде не училась, она очень хотела, чтобы мы были образованными. И когда в нашем ауле построили школу, она меня устроила учиться.

В 1928 году я устроился на работу в только что открывшуюся избу-читальню.

С 1930-го по 34-ый учился в Нальчике, в Кабардино-Балкарском педагогическом техникуме. После окончания 4 года преподавал родной язык в том же педагогическом, а также в медицинском техникуме. А с 1938 по 1941 годы я работал председателем Правления Союза Писателей Кабардино-Балкарии.

А.Энеев, К.Отаров и К.Мечиев

Когда началась Великая Отечественная Война, меня призвали в армию. В 1943 году, после полученного тяжелого ранения, меня комиссовали, и я вернулся домой. Война для меня оказалась великим испытанием, как и для всего советского народа. Мои два старших брата, были призваны в первые месяцы войны и погибли, защищая Отечество от врагов.

В 1944 - 1956 гг. я вместе со своим народом испытал муки депортации, проведя эти трагические годы в Киргизии. Все эти годы я не переставал писать стихи.

К.Мечиев и К.Отаров

Мой первый стих вышел в 1930 году в газете. Первая книга "Стихи и песни" была выпущена в 1938 году. После появились рассказы: "Рождение школы" (1940), стихи: "Дороги" (1956) и "Мысли"(1958). В 1959-ом в Москве был издан сборник стихов "Дороги" в переводе на русский язык. Я также переводил А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, Т. Шевченко, В. Маяковского, А. Твардовского, М. Исаковского других на балкарский язык. Если я за много лет своей поэтической деятельности смог достичь чего-либо, то это благодаря карачаево-балкарскому народному фольклору, русским и карачаево-балкарским поэтам.

КЕРИМНИ НАЗМУЛАРЫ 

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет