Расширенный поиск
16 Июля  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Кюлме джашха – келир башха.
  • Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
  • Орну джокъну – сыйы джокъ.
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Тамчы таш тешер.
  • Этим кетсе да, сюегим къалыр.
  • Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
  • Айтхан сёзюне табылгъан.
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
  • Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Джарлыны тону джаз битер.
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
  • Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
  • Джырына кёре эжиую.
  • Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
  • Ат басханны джер билед.
  • Аш берме да, къаш бер.
  • Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Кеси юйюмде мен да ханма.
  • Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
  • Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
  • Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
  • Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
  • Эркиши – от, тиширыу – суу.
  • Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.
  • Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
  • Билгенни къолу къарны джандырыр.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Джахил болса анасы, не билликди баласы?
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.

ОТАРОВ КЕРИМ САРАМУРЗАЕВИЧ (1912 - 1974)

11.12.2003 0 6165

Из автобиографии

Я родился в Герхожане (в Верхнем Баксане). Мне не было и года, когда умер отец, и моя мать осталось одна с тремя детьми. Она нас вырастила одна, выкормила нас своим трудом. Когда старшему, Абдурахману, он нанялся пастухом и его заработок немного облегчил заботы матери. Ей приходилось трудиться, не покладая рук с утра до ночи, и нас она учила такой жизни. Какие бы жизненные трудности ей не встречались, она никогда не унывала, стремясь поставить нас на ноги.

К.Отаров, К.Мечиев и К.Кулиев 

Она была очень доброй и ласковой. Сколько бы она горечей жизни не испытала, она смогла схоронить свою доброту и нежность и передать их своим детям. Она прожила не долго после того, как мы смогли начать зарабатывать на жизнь. Но, не смотря на это, мы обязаны ей всем, вплоть до наших улыбок на лицах.

Хоть сама она нигде не училась, она очень хотела, чтобы мы были образованными. И когда в нашем ауле построили школу, она меня устроила учиться.

В 1928 году я устроился на работу в только что открывшуюся избу-читальню.

С 1930-го по 34-ый учился в Нальчике, в Кабардино-Балкарском педагогическом техникуме. После окончания 4 года преподавал родной язык в том же педагогическом, а также в медицинском техникуме. А с 1938 по 1941 годы я работал председателем Правления Союза Писателей Кабардино-Балкарии.

А.Энеев, К.Отаров и К.Мечиев

Когда началась Великая Отечественная Война, меня призвали в армию. В 1943 году, после полученного тяжелого ранения, меня комиссовали, и я вернулся домой. Война для меня оказалась великим испытанием, как и для всего советского народа. Мои два старших брата, были призваны в первые месяцы войны и погибли, защищая Отечество от врагов.

В 1944 - 1956 гг. я вместе со своим народом испытал муки депортации, проведя эти трагические годы в Киргизии. Все эти годы я не переставал писать стихи.

К.Мечиев и К.Отаров

Мой первый стих вышел в 1930 году в газете. Первая книга "Стихи и песни" была выпущена в 1938 году. После появились рассказы: "Рождение школы" (1940), стихи: "Дороги" (1956) и "Мысли"(1958). В 1959-ом в Москве был издан сборник стихов "Дороги" в переводе на русский язык. Я также переводил А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, Т. Шевченко, В. Маяковского, А. Твардовского, М. Исаковского других на балкарский язык. Если я за много лет своей поэтической деятельности смог достичь чего-либо, то это благодаря карачаево-балкарскому народному фольклору, русским и карачаево-балкарским поэтам.

КЕРИМНИ НАЗМУЛАРЫ 

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет