Расширенный поиск
9 Декабря  2016 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
  • Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Къонакъ хазыр болгъанлыкъгъа, къонакъбай хазыр тюлдю.
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Нёгерсизни джолу узун.
  • Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Сёз сёзню айтдырыр.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
  • Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
  • Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
  • Орну джокъну – сыйы джокъ.
  • Таукел адам тау тешер.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
  • Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
  • Тели турса – той бузар.
  • Чомартха хар кюн да байрамды.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Кёбню кёрген – кёб билир.
  • Аджашхан тёгерек айланыр.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Кюн – узун, ёмюр – къысха.
  • Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
  • Чомарт джарлы болмаз.
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Тилчиден кери бол.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Билим къая тешер.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.
  • Таш бла ургъанны, аш бла ур.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
  • Къулакъдан эсе, кёзге ышан.

ОТАРОВ КЕРИМ САРАМУРЗАЕВИЧ (1912 - 1974)

11.12.2003 0 4633

Из автобиографии

Я родился в Герхожане (в Верхнем Баксане). Мне не было и года, когда умер отец, и моя мать осталось одна с тремя детьми. Она нас вырастила одна, выкормила нас своим трудом. Когда старшему, Абдурахману, он нанялся пастухом и его заработок немного облегчил заботы матери. Ей приходилось трудиться, не покладая рук с утра до ночи, и нас она учила такой жизни. Какие бы жизненные трудности ей не встречались, она никогда не унывала, стремясь поставить нас на ноги.

К.Отаров, К.Мечиев и К.Кулиев 

Она была очень доброй и ласковой. Сколько бы она горечей жизни не испытала, она смогла схоронить свою доброту и нежность и передать их своим детям. Она прожила не долго после того, как мы смогли начать зарабатывать на жизнь. Но, не смотря на это, мы обязаны ей всем, вплоть до наших улыбок на лицах.

Хоть сама она нигде не училась, она очень хотела, чтобы мы были образованными. И когда в нашем ауле построили школу, она меня устроила учиться.

В 1928 году я устроился на работу в только что открывшуюся избу-читальню.

С 1930-го по 34-ый учился в Нальчике, в Кабардино-Балкарском педагогическом техникуме. После окончания 4 года преподавал родной язык в том же педагогическом, а также в медицинском техникуме. А с 1938 по 1941 годы я работал председателем Правления Союза Писателей Кабардино-Балкарии.

А.Энеев, К.Отаров и К.Мечиев

Когда началась Великая Отечественная Война, меня призвали в армию. В 1943 году, после полученного тяжелого ранения, меня комиссовали, и я вернулся домой. Война для меня оказалась великим испытанием, как и для всего советского народа. Мои два старших брата, были призваны в первые месяцы войны и погибли, защищая Отечество от врагов.

В 1944 - 1956 гг. я вместе со своим народом испытал муки депортации, проведя эти трагические годы в Киргизии. Все эти годы я не переставал писать стихи.

К.Мечиев и К.Отаров

Мой первый стих вышел в 1930 году в газете. Первая книга "Стихи и песни" была выпущена в 1938 году. После появились рассказы: "Рождение школы" (1940), стихи: "Дороги" (1956) и "Мысли"(1958). В 1959-ом в Москве был издан сборник стихов "Дороги" в переводе на русский язык. Я также переводил А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, Т. Шевченко, В. Маяковского, А. Твардовского, М. Исаковского других на балкарский язык. Если я за много лет своей поэтической деятельности смог достичь чего-либо, то это благодаря карачаево-балкарскому народному фольклору, русским и карачаево-балкарским поэтам.

КЕРИМНИ НАЗМУЛАРЫ 

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет