Расширенный поиск
23 Сентября  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Башы джабылгъан челекге, кир тюшмез.
  • Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
  • Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
  • Адебни адебсизден юрен.
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Иги адам абынса да, джангылмаз.
  • Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
  • Ауузу аманнга «иги», деме.
  • Ариу сёз – къылычдан джити.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Кеси юйюмде мен да ханма.
  • Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
  • Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
  • Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
  • Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Таш бла ургъанны, аш бла ур.
  • Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
  • Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
  • Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.
  • Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
  • Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
  • Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
  • Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Сёз къанатсыз учар.
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Ойнай билмеген, уруб къачар.
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Башынга джетмегенни сорма.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
  • Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.

ОТАРОВ КЕРИМ САРАМУРЗАЕВИЧ (1912 - 1974)

11.12.2003 0 6285

Из автобиографии

Я родился в Герхожане (в Верхнем Баксане). Мне не было и года, когда умер отец, и моя мать осталось одна с тремя детьми. Она нас вырастила одна, выкормила нас своим трудом. Когда старшему, Абдурахману, он нанялся пастухом и его заработок немного облегчил заботы матери. Ей приходилось трудиться, не покладая рук с утра до ночи, и нас она учила такой жизни. Какие бы жизненные трудности ей не встречались, она никогда не унывала, стремясь поставить нас на ноги.

К.Отаров, К.Мечиев и К.Кулиев 

Она была очень доброй и ласковой. Сколько бы она горечей жизни не испытала, она смогла схоронить свою доброту и нежность и передать их своим детям. Она прожила не долго после того, как мы смогли начать зарабатывать на жизнь. Но, не смотря на это, мы обязаны ей всем, вплоть до наших улыбок на лицах.

Хоть сама она нигде не училась, она очень хотела, чтобы мы были образованными. И когда в нашем ауле построили школу, она меня устроила учиться.

В 1928 году я устроился на работу в только что открывшуюся избу-читальню.

С 1930-го по 34-ый учился в Нальчике, в Кабардино-Балкарском педагогическом техникуме. После окончания 4 года преподавал родной язык в том же педагогическом, а также в медицинском техникуме. А с 1938 по 1941 годы я работал председателем Правления Союза Писателей Кабардино-Балкарии.

А.Энеев, К.Отаров и К.Мечиев

Когда началась Великая Отечественная Война, меня призвали в армию. В 1943 году, после полученного тяжелого ранения, меня комиссовали, и я вернулся домой. Война для меня оказалась великим испытанием, как и для всего советского народа. Мои два старших брата, были призваны в первые месяцы войны и погибли, защищая Отечество от врагов.

В 1944 - 1956 гг. я вместе со своим народом испытал муки депортации, проведя эти трагические годы в Киргизии. Все эти годы я не переставал писать стихи.

К.Мечиев и К.Отаров

Мой первый стих вышел в 1930 году в газете. Первая книга "Стихи и песни" была выпущена в 1938 году. После появились рассказы: "Рождение школы" (1940), стихи: "Дороги" (1956) и "Мысли"(1958). В 1959-ом в Москве был издан сборник стихов "Дороги" в переводе на русский язык. Я также переводил А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, Т. Шевченко, В. Маяковского, А. Твардовского, М. Исаковского других на балкарский язык. Если я за много лет своей поэтической деятельности смог достичь чего-либо, то это благодаря карачаево-балкарскому народному фольклору, русским и карачаево-балкарским поэтам.

КЕРИМНИ НАЗМУЛАРЫ 

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет