Расширенный поиск
28 Сентября  2020 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Джерни букъусу кёкге къонмаз.
  • Эл бла кёргенинг эрелей.
  • Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
  • Байлыкъ адамны сокъур этер.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Билимден уллу байлыкъ джокъду.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Бозаны арты дауур болур.
  • Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
  • Хатерли къул болур.
  • Ишлегенден, къарагъан уста.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
  • Джарлыны тону джаз битер.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
  • Билимсиз иш бармаз.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
  • Таукел тауну аудурур.
  • Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
  • Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
  • Джети тилни билген джети кишиди.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
  • Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Махтаннган къыз, тойда джукълар.
  • Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
  • Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Билген билмегенни юретген адетди.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Суу кетер, таш къалыр.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
  • Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.

ОТАРОВ КЕРИМ САРАМУРЗАЕВИЧ (1912 - 1974)

11.12.2003 0 8475

Из автобиографии

Я родился в Герхожане (в Верхнем Баксане). Мне не было и года, когда умер отец, и моя мать осталось одна с тремя детьми. Она нас вырастила одна, выкормила нас своим трудом. Когда старшему, Абдурахману, он нанялся пастухом и его заработок немного облегчил заботы матери. Ей приходилось трудиться, не покладая рук с утра до ночи, и нас она учила такой жизни. Какие бы жизненные трудности ей не встречались, она никогда не унывала, стремясь поставить нас на ноги.

К.Отаров, К.Мечиев и К.Кулиев 

Она была очень доброй и ласковой. Сколько бы она горечей жизни не испытала, она смогла схоронить свою доброту и нежность и передать их своим детям. Она прожила не долго после того, как мы смогли начать зарабатывать на жизнь. Но, не смотря на это, мы обязаны ей всем, вплоть до наших улыбок на лицах.

Хоть сама она нигде не училась, она очень хотела, чтобы мы были образованными. И когда в нашем ауле построили школу, она меня устроила учиться.

В 1928 году я устроился на работу в только что открывшуюся избу-читальню.

С 1930-го по 34-ый учился в Нальчике, в Кабардино-Балкарском педагогическом техникуме. После окончания 4 года преподавал родной язык в том же педагогическом, а также в медицинском техникуме. А с 1938 по 1941 годы я работал председателем Правления Союза Писателей Кабардино-Балкарии.

А.Энеев, К.Отаров и К.Мечиев

Когда началась Великая Отечественная Война, меня призвали в армию. В 1943 году, после полученного тяжелого ранения, меня комиссовали, и я вернулся домой. Война для меня оказалась великим испытанием, как и для всего советского народа. Мои два старших брата, были призваны в первые месяцы войны и погибли, защищая Отечество от врагов.

В 1944 - 1956 гг. я вместе со своим народом испытал муки депортации, проведя эти трагические годы в Киргизии. Все эти годы я не переставал писать стихи.

К.Мечиев и К.Отаров

Мой первый стих вышел в 1930 году в газете. Первая книга "Стихи и песни" была выпущена в 1938 году. После появились рассказы: "Рождение школы" (1940), стихи: "Дороги" (1956) и "Мысли"(1958). В 1959-ом в Москве был издан сборник стихов "Дороги" в переводе на русский язык. Я также переводил А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, Т. Шевченко, В. Маяковского, А. Твардовского, М. Исаковского других на балкарский язык. Если я за много лет своей поэтической деятельности смог достичь чего-либо, то это благодаря карачаево-балкарскому народному фольклору, русским и карачаево-балкарским поэтам.

КЕРИМНИ НАЗМУЛАРЫ 

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет