Комиссия по орфографии карачаево-балкарского языка
Цитата |
---|
Азат пишет:
Фонетической особенностью казахского языка является так называемый закон прогрессивной ассимиляции – когда последующий согласный уподобляется предыдущему согласному на слоговой границе. |
Цитата |
---|
къара пишет:
Идет работа на орфографией. Комиссия вскором времени соберется для ее утверждения. |
Цитата |
---|
Tinsirme пишет:
Мисалгъа: 1-- Окъуунг (существительное) а къалай зди ... 2-- Окъуунг (глагол) къалайды ... |
Цитата |
---|
Азат пишет:
Хорошо было бы ввести это правило и в карачаево-балкарский язык. |
Цитата |
---|
Азат пишет:
Те, кто когда-то выделили так аффиксы - допустили большую ошибку! |
Цитата |
---|
Азат пишет:
Здесь явно видна ошибка создателей грамматики карачаево-балкарского языка. |
Цитата |
---|
Turk пишет:
Если я правильно понял, то это же правило присутствует в турецком тоже - правило сигармонизма, аффиксы присоединяются адаптируясь под гласные и согласные в слове. Гель+ди, гит+ти здесь: ди, ти, ды, ты - окончание прошедшего времени, ставится в зависимости от типо гласных и согласных. |
Цитата |
---|
Таукъан пишет:
Никакие попытки привести тюркские языки к единому "ортатюрку" невозможны без наличия собственной информационной среды(фильмов, интернета, масс-медиа, литературы) на этом языке. Такие правила просто так не введешь, это вам не слово позаимствовать, это изменение на более глубинном языковом уровне. Забудьте. |
Цитата |
---|
Азат пишет:
С каждым днем все больше убеждаюсь, что это практически наречия одного языка. |
Цитата |
---|
Таукъан пишет:
Никакой ошибки, Хабичев просто не стал там останавливаться на детали что -(а)ргъа/-(е)рге состоит из двух аффиксов... это вроде как само собой разумеется. В чем тут ошибка? |
Цитата |
---|
Таукъан пишет:
Преувеличение. Разница ощутимая на всех языковых уровнях-в фонетике, грамматике и особенно в лексике(большой пласт монголизмов в казахском). Я даже не берусь говорить, что наш язык один с кумыкским (который мы почти без сложностей можем понять), не то что с казахским... они бесспорно близки, похожи, но все же разные языки идущие по разным путям. Есть черты в нашем языке, которые отсутствуя в казахском, имеются в других тюркских языках... и им может так же казаться что надо "перестраиваться" под нечто общее. Но это бред. При нынешних обстоятельствах я сильно сомневаюсь, что мы сможем внедрить хотя бы простую, общетюркскую лексику. |
Цитата |
---|
Таукъан пишет:
Къара-ргъа, кет-ерге(не кете-рге)... если корень заканчивается на гласную, то ргъа/рге. Сайла-ргъа, къайна-ргъа, джара-ргъа, эри-рге, сана-ръа. Во всех примерах слово без аффикса -ргъа/-рге образует основу, корень, который также является повелительным наклонением. Если корень заканчивается на согласную, то перед тем же аффиксом появляется соединительная гласная. Кеб- е рге, бил- и рге, айт- ы ргъа, келиш- и рге. И даже если ты образуешь деепричастие от основы с закрытыми корнями (заканчивающимся на согласную) добавляется все та же соединительная гласная(кел-келе), а если с открытыми (заканчивающимся на гласную) - добавляешь Й(сана-санай). В чем проблема? Не понимаю. |
Цитата |
---|
Сэстренка пишет:
Ты - зеленый))) |
Цитата |
---|
Баксанец пишет:
Предложенный вариант алфавита с крючками и чёрточками, с искажённым русским алфавитом - ничто иное, как сознательная или по глупости диверсия против карачаево-балкарского языка. Суть её состоит в том, чтобы отдалить от письменной речи карачаево-балкарцев. Подобный алфавит не приспособлен к существующим клавиатурам, что также отдалит от пользования в интернете, например. Да, и кому сдался этот уродливый алфавит? Существующий карачаево-балкарский алфавит, в целом является самым оптимальным на данном историческом этапе. Да, нужно сделать унификацию и соответственно подкорректировать некоторые буквы. Например, по моему мнению, надо использовать "дж", вместо "ж" существующего балкарского алфавита; вместо "нъ" карачаевского алфавита - использовать "нг"; также нужно внести в наш алфавит "мягкий знак" - "ь". И на этом всё! Тахир Моллаев, п.Эльбрус, филолог. |
Цитата |
---|
Sabr пишет:
Если хочешь знать побольше о Карачае и обо мне, лучше читай газету "Юйге игилик", которую я издавал в 1990-е годы, журнал "Ас-Алан", который я делал до 2003 года, книги, которые я издавал, в том числе "Правозащитники репрессированных народов". "Революцию" я делал в советские времена, в 1990 году я организовал и возглавил забастовку каарчаевских и ногайских ученых, протестуя против дискриминации при подборе и расстановке научных кадров и запрета писать литературоведческие работы на родном языке. Прошел суды Черкесска, Карачаево-Черкесии и Верховный Суд России. 1980-2003 я боролся за реабилитацию своего народа и своим творчеством, и общественной деятельностью. Боролся за права человека и народов. Потому так хорошо относились ко мне и Халимат Байрамукова, и Къайсын Кулиев, и Чингиз Айтматов (джандетли болсунла), и Олжас Сулейменов. |
Цитата |
---|
Sabr пишет:
Но переходить на личности, кто где проживает, какие мысли тебе в голову приходят, что сказал Маяковский о Дзержинском и т. д. и т.п. - это ничего не добавляет к теме, это некрасиво, не этично. |
Цитата |
---|
Sabr пишет:
Иначе, ты оскорбишь кого-то, и получишь в ответ ещё большее оскорбление, (обозвал одного уважаемого Косым, а в ответ получил "моноголоид, иди в свою юрту";). Это ни тебе, ни форуму не надо. |
Цитата |
---|
Азат пишет:
Sabr, по-моему, здесь ясно было сказано, что реформа алфавита была инициирована фондом Эльбрусоид. Люди занимаются реальными делами, а Вы пытаетесь им ставить палки в колеса. |
Цитата |
---|
Азат пишет:
Из того, что я прочел о Вас, я узнал, что большую часть своей сознательной жизни, Вы прожили за пределами Карачая. Вы поэт, поэтому с Вас спрос особый. Я считаю, что поэт должен жить на своей Родине. Вам никто не мешает жить и творить в горном карачаевском ауле, а не в норвежской деревушке на берегу фиорда. А то получается, как в той поговорке: меньше видишь, больше любишь. Прочел, что Вас называют карачаевским Шандором Петефи. Но, хочу напомнить, что Шандор Петефи погиб в бою, когда ему было 26-ть лет. |
Цитата |
---|
Sabr пишет:
Ас-салам Тахир къарнаш! 1.Когда было общее собрание нашей интеллигенции в прошлом году в Кисловодске, говорилось об унификации только одной буквы - дж-ж. 2.Абсолютное большинство карачаевских ученых и преподавателей родного языка и литературы говорит то же самое, что и ты, уважаемый Тахир. Правда, я не уверен, в необходимости мягкого знака. А так - "дж" вместо "ж" и "нг" вместо "нъ" - самое верное решение вопроса. 3.Аллахха шукур, у нас есть литературный язык на основе карачаево-баксано-чегемского диалекта. Будет и общий алфавит (все упирается только в одну букву). Сен айтханча айтсала малкъар алимле, аны оноуу эртде этиллик эди, иш тыныб турлукъ эди... 4. Къач ала Москвада Халкъыбызны хакъындан уллу джыйылыу боллукъду дей эдиле. Алфавитни оноуу да анда этилиб къалыр, Аллах айтса. |
Цитата |
---|
Баксанец пишет:
Предложенный вариант алфавита с крючками и чёрточками, с искажённым русским алфавитом - ничто иное, как сознательная или по глупости диверсия против карачаево-балкарского языка. Суть её состоит в том, чтобы отдалить от письменной речи карачаево-балкарцев. Подобный алфавит не приспособлен к существующим клавиатурам, что также отдалит от пользования в интернете, например. Да, и кому сдался этот уродливый алфавит? Существующий карачаево-балкарский алфавит, в целом является самым оптимальным на данном историческом этапе. Да, нужно сделать унификацию и соответственно подкорректировать некоторые буквы. Например, по моему мнению, надо использовать "дж", вместо "ж" существующего балкарского алфавита; вместо "нъ" карачаевского алфавита - использовать "нг"; также нужно внести в наш алфавит "мягкий знак" - "ь". И на этом всё! |
Цитата |
---|
Sabr пишет:
Если бы карачаевцы были бы очень близки к казахам, то остались бы там, переняли язык, алфавит, образ жизни и уже стали бы казахами. |
Цитата |
---|
Sabr пишет:
Но этого не случилось и после 14 лет пребывания там, карачаевцы вернулись к своим Кавказским горам, не взяли ни одного казахского слова. |
Цитата |
---|
Sabr пишет:
Действующий наш алфавит не совершенен, тем не менее на нем 75 лет выходили книги, к нему привыкли многие поколения. И любое крупное изменение ( "казахизация" в данном случае) нашего алфавита, кончится катастрофой. Это мнение абсолютного большинства преподавателей родного языка и литературы, ученых - филологов, тюркологов, языковедов, писателей, журналистов. |
Цитата |
---|
Sabr пишет:
Ради сближения с казахами или с другими тюркскими народами, мы не можем угробить свой письменный язык. |
Цитата |
---|
Sabr пишет:
"Люди занимаются реальными делами, а Вы пытаетесь им ставить палки в колеса" - это неверно и некорректно. Дело не во мне, а в предлагаемом алфавите, которого народ не воспринимает и отказывается. Если бы алфавит устраивал бы карачаевскую интеллигенцию, весь народ - то никакой Лайпанов не смог бы остнановить этот процесс. |
Цитата |
---|
Расул мен пишет:
Ассаламу алейкум! полностью согласен, сау бол да къал, аламат тюз айтдынг, миллетге зетдирирге керекди, шендю терс атлам этселе харфлыкъ бла артда сокъураныргъа тюшер. Кстати прочел совсем недавно вашу книгу про Аланов, очень понравилась |
Цитата |
---|
Баксанец пишет:
Даже не понятно с чего кому-то эти знаки взбрело вносить в наш алфавит. Этому, в действительности, нет никакого разумного объяснения |
Цитата |
---|
Баксанец пишет:
Что книга понравилась - я очень рад, сау бол. |
Форум Мобильный | Стационарный