Расширенный поиск
19 Ноября  2025 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Махтаннган къыз, тойда джукълар.
  • Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
  • Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
  • Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Айтханы чапыракъдан ётмеген.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Хатерли къул болур.
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
  • Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
  • Тилчи тилден къаныкъмаз.
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
  • Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Ач уят къоймаз.
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
  • Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
  • Уллу сёзде уят джокъ.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
  • Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
  • Уллу суу бла уллу ауруудан башынгы сакъла.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
Страницы: 1
Кто хорошо знает английский?!, Нужно кое что уточнить в тексте...
 
Аланла, есть, кто знает английский так же хорошо, как русский и карачаево-балкарский?!!!) Надо уточнить некоторые нюансы в тексте.

Первый вопрос: Как точно переводится фраза в зеленой рамке на фото? "УВЕЛИЧЕНИЕ ВХОДНОГО ТОКА КАСКАДА" или "УВЕЛИЧЕНИЕ ТОКА ВХОДНОГО КАСКАДА"???

Оригинальный документ находится ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ! Интересующая фотка с фразой на 9 странице.

Буду крайне признателен! Будете у нас в Лесном Королевстве, не премините зайти. Угощу шашлыком и айраном из молока единорога!))

 
а "увеличение тока на входе каскада" может быть? по русски есть в этом смысл?)) я даже по русски не понимаю о чем речь)))
Не позволяйте своему уму развлекаться грустными мыслями.
 
не) все таки... input current это входящий ток... тогда получается "увеличение входного тока каскада") точно)
Изменено: къарачыкъ - 18.11.2015 00:07:18
Не позволяйте своему уму развлекаться грустными мыслями.
 
О!!!)) Вот, иги къыз!!!))

Цитата
къарачыкъ пишет:
а "увеличение тока на входе каскада" может быть? по русски есть в этом смысл?)) я даже по русски не понимаю о чем речь)))
))))) Это я нарочно решил помучать))

В принципе, "увеличение тока на входе каскада" - это то же самое, что и "увеличение входного тока каскада". Оба эти выражения имеют смысл в русском языке и одинаково часто употребляются в радиоэлектронике)

къарачыкъ, спасибо!!!)
 
Цитата
Леголас пишет:
))))) Это я нарочно решил помучать))
заставил таки помучаться)))
Цитата
Леголас пишет:
спасибо!!!)
не за что)
Не позволяйте своему уму развлекаться грустными мыслями.
 
Цитата
къарачыкъ пишет:
Цитата
Леголас пишет:
))))) Это я нарочно решил помучать))
заставил таки помучаться)))
)) А ты тоже можешь помучать)) Неправильно переведи, и я буду мучаться, "Почему не работает" деб))
 
Леголас, ))) даже те, кто знают идеально русский или карачаевский могут иметь затруднения в терминологии отдельных отраслей )) поэтому лучше искать людей, которые обладают терминологическими навыками перевода))
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный