Расширенный поиск
18 Ноября  2025 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Къонакъ хазыр болгъанлыкъгъа, къонакъбай хазыр тюлдю.
  • Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
  • Таш бла ургъанны, аш бла ур.
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
  • Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
  • Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Тамчы таш тешер.
  • Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
  • Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
  • Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
  • Ачлыкъ отха секиртир.
  • Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Эр абынмай, эл танымаз.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Джарлыны тону джаз битер.
  • Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
  • Кёл ашады да, кеси ашады.
  • Тилчи тилден къаныкъмаз.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
  • Эки къатын алгъанны къулагъы тынгнгаймаз.
  • Юйлю уругъа ит чабмаз.
  • Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
  • Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
  • Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
  • Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
  • Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
  • Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
  • Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
  • Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
  • Нарт сёз къарт болмаз.
Страницы: 1
Кто хорошо знает английский?!, Нужно кое что уточнить в тексте...
 
Аланла, есть, кто знает английский так же хорошо, как русский и карачаево-балкарский?!!!) Надо уточнить некоторые нюансы в тексте.

Первый вопрос: Как точно переводится фраза в зеленой рамке на фото? "УВЕЛИЧЕНИЕ ВХОДНОГО ТОКА КАСКАДА" или "УВЕЛИЧЕНИЕ ТОКА ВХОДНОГО КАСКАДА"???

Оригинальный документ находится ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ! Интересующая фотка с фразой на 9 странице.

Буду крайне признателен! Будете у нас в Лесном Королевстве, не премините зайти. Угощу шашлыком и айраном из молока единорога!))

 
а "увеличение тока на входе каскада" может быть? по русски есть в этом смысл?)) я даже по русски не понимаю о чем речь)))
Не позволяйте своему уму развлекаться грустными мыслями.
 
не) все таки... input current это входящий ток... тогда получается "увеличение входного тока каскада") точно)
Изменено: къарачыкъ - 18.11.2015 00:07:18
Не позволяйте своему уму развлекаться грустными мыслями.
 
О!!!)) Вот, иги къыз!!!))

Цитата
къарачыкъ пишет:
а "увеличение тока на входе каскада" может быть? по русски есть в этом смысл?)) я даже по русски не понимаю о чем речь)))
))))) Это я нарочно решил помучать))

В принципе, "увеличение тока на входе каскада" - это то же самое, что и "увеличение входного тока каскада". Оба эти выражения имеют смысл в русском языке и одинаково часто употребляются в радиоэлектронике)

къарачыкъ, спасибо!!!)
 
Цитата
Леголас пишет:
))))) Это я нарочно решил помучать))
заставил таки помучаться)))
Цитата
Леголас пишет:
спасибо!!!)
не за что)
Не позволяйте своему уму развлекаться грустными мыслями.
 
Цитата
къарачыкъ пишет:
Цитата
Леголас пишет:
))))) Это я нарочно решил помучать))
заставил таки помучаться)))
)) А ты тоже можешь помучать)) Неправильно переведи, и я буду мучаться, "Почему не работает" деб))
 
Леголас, ))) даже те, кто знают идеально русский или карачаевский могут иметь затруднения в терминологии отдельных отраслей )) поэтому лучше искать людей, которые обладают терминологическими навыками перевода))
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный