Расширенный поиск
4 Декабря  2025 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Уллу сёзде уят джокъ.
  • Итли къонакъ джарашмаз.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Этим кетсе да, сюегим къалыр.
  • Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
  • Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
  • Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
  • Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
  • Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
  • Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
  • Кюлме джашха – келир башха.
  • Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
  • Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Сёз къанатсыз учар.
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Ачны эсинде – аш.
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
  • Хар сёзню орну барды.
  • Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
  • Ойнай билмеген, оюн бузар.
  • Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
  • Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
  • Адамны артындан къара сабан сюрме.
  • Таукелге нюр джауар.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
  • Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
  • Ариу – кёзге, акъыл – джюрекге.
  • Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
  • Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
  • Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.
  • Джангыз торгъай джырламаз.
  • Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
  • Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
  • Джети тилни билген джети кишиди.
  • Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
  • Аджашхан тёгерек айланыр.
Страницы: 1
Кто хорошо знает английский?!, Нужно кое что уточнить в тексте...
 
Аланла, есть, кто знает английский так же хорошо, как русский и карачаево-балкарский?!!!) Надо уточнить некоторые нюансы в тексте.

Первый вопрос: Как точно переводится фраза в зеленой рамке на фото? "УВЕЛИЧЕНИЕ ВХОДНОГО ТОКА КАСКАДА" или "УВЕЛИЧЕНИЕ ТОКА ВХОДНОГО КАСКАДА"???

Оригинальный документ находится ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ! Интересующая фотка с фразой на 9 странице.

Буду крайне признателен! Будете у нас в Лесном Королевстве, не премините зайти. Угощу шашлыком и айраном из молока единорога!))

 
а "увеличение тока на входе каскада" может быть? по русски есть в этом смысл?)) я даже по русски не понимаю о чем речь)))
Не позволяйте своему уму развлекаться грустными мыслями.
 
не) все таки... input current это входящий ток... тогда получается "увеличение входного тока каскада") точно)
Изменено: къарачыкъ - 18.11.2015 00:07:18
Не позволяйте своему уму развлекаться грустными мыслями.
 
О!!!)) Вот, иги къыз!!!))

Цитата
къарачыкъ пишет:
а "увеличение тока на входе каскада" может быть? по русски есть в этом смысл?)) я даже по русски не понимаю о чем речь)))
))))) Это я нарочно решил помучать))

В принципе, "увеличение тока на входе каскада" - это то же самое, что и "увеличение входного тока каскада". Оба эти выражения имеют смысл в русском языке и одинаково часто употребляются в радиоэлектронике)

къарачыкъ, спасибо!!!)
 
Цитата
Леголас пишет:
))))) Это я нарочно решил помучать))
заставил таки помучаться)))
Цитата
Леголас пишет:
спасибо!!!)
не за что)
Не позволяйте своему уму развлекаться грустными мыслями.
 
Цитата
къарачыкъ пишет:
Цитата
Леголас пишет:
))))) Это я нарочно решил помучать))
заставил таки помучаться)))
)) А ты тоже можешь помучать)) Неправильно переведи, и я буду мучаться, "Почему не работает" деб))
 
Леголас, ))) даже те, кто знают идеально русский или карачаевский могут иметь затруднения в терминологии отдельных отраслей )) поэтому лучше искать людей, которые обладают терминологическими навыками перевода))
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный