Расширенный поиск
21 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Терслик кетер, тюзлюк джетер.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Суу кетер, таш къалыр.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Ауузу бла къуш тута айланады.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
  • Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
  • Итли къонакъ джарашмаз.
  • Билген билмегенни юретген адетди.
  • Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
  • Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
  • Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
  • Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
  • Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Тилсиз миллет джокъ болур.
  • Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
  • Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
  • Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Билимден уллу байлыкъ джокъду.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Бетинги сатма, малынгы сат.
  • Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
Страницы: 1
Ёхтемлик бла Тюшюнмеклик. Фильм "Гордость и Предубеждение" на карачаево-балкарском языке., как все начиналось. презентация в СКГГТА
 
Презентация фильма "Ехтемлик бла Тюшюнмеклик" (Гордость и предубеждение) в СКГГТА.
18 Февраля 2014 года.
Предыстория.
Этот проект был по-своему уникален. Работа над ним началась еще в мае-июне 2013 года.
Это фильм считают своим самым любимым очень многие представительницы слабого пола. Исключением не стали и Либерти И Миланчег, - на тот момент сотрудницы офиса Эльбы в Черкесске. Но взяться за его реализацию никак не получалось - слишком сложный. Все герои главные, все характерные и, говоря простым языком, все время что-то говорят... Чего стоила только Мисс Беннет, мать пятерых дочерей, так похожая на столь привычных карачаево-балкарских "къайгъылы къатынла". Или Мистер Коллинс, которого озвучивал Артур Гогуев (Romantik), наш самый активный активист... Затраты на проект могут быть в разы больше привычных...
Ибрагим Бостанов, режиссер дубляжа, просмотрев фильм несколько раз, сказал, что в нем практически нет ни одной режиссерской ошибки ...
В это же время один мой школьный друг ухаживал за своей теперь уже супругой (сыйыгъыз теппемде болсун, разы болугъуз). В очередной раз мы сидели и думали какой же оригинальный подарок ей сделать и тут он случайно обронил, что нужно посмотреть "Гордость и предуюеждение" - ее любимый фильм, может он нам подскажет, чтобы ей было приятно получить ...
Фильм смотреть не пришлось. Он без лишних слов согласился проспонсировать проект с условием, что сначала будет показан эксклюзивно для нее, а потом с посвящением передан народу.
Работа началась. Текст перевел Нори Созаруков, звукорежиссер дубляжа Замир Чотчаев, - обоим невпервой.
Долго не могли подобрать типаж для главного героя - мистера Дарси. Салых Салпагаров, ALANULAN,известный также как "человек - Capslock", руководитель офиса Эльбы в Черкесске по типажу подходил идеально, начали его писать, но в тот момент когда Дарси говорил "мен сени сюеме, сюеме, кемсиз сюеме...", Салых ... не знаю как это описать... короче будем считать, что режиссер фильма допустил ошибку, позволив такому герою стать "тряпкой"... Мы с Ибрагимом и мандаринами его кормили, и на руках носили ... Но... НЕТ!!! кэпслоком НЕЕЕЕТТТТТ !!!! не хочет он брать тон Дарси и хоть ты тресни ... там он ведь шепотом говорит, тобишь тихо, а Салыху без Caps lock ну никак, форумчане в курсе. :) ))
Работали в основном по ночам - то студия занята, то Ибрагиму в рабочее время не вариант.
Лето, начинается форум "машук 2013" - главное событие в жизни кавказской молодежи.
Альюина Бостанова, активист, член МО "Ас-Алан" соглашается защищать на форуме проект, согласно которому в Черкесске должна появиться своя студия звукозаписи, где мы сможем самостоятельно работать над другими подобными проектами, поставить озвучку что называется "на поток". Для успешной защиты проекта на комиссии нужно показать какую-то деятельность. Тогда проект будет более конкурентоспособен. Согласовываю со спонсором и вписываю "Гордость"(рабочее название проекта) в социальный проект "народная студия".
Проект выигрывает. Параллельно ведутся другие проекты, готовятся активисты. Всего 32 человека. 9 из них побеждают. не все проекты реализуются успешно, но результаты есть - ребята сами придумали, сами достучались до "кошелька", сами реализовали социально важные проекты. Но об этом все же в других темах.
Гордость же идет своим чередом: дата окончания проекта несколько раз откладывается по объективным причинам... Приходит новость - в январе свадьба! Надо успеть! Как раз и студия свободна и Ибрагим в декабре будет не так занят ...
В ночь с 10 на 11 января 2014 года, примерно в третьем часу ночи мы с Замиром едем в Учкекен. Ибра и Солтан Аджиев (Бекстар Студио), который будет делать монтаж видео и аудиодорожек находятся там. Тоже на свадьбе. Къыз дженгерле.
Зухра (ей посвящался фильм) в это время уже сидит в углу с платком на голове в Черкеске. Последние три дня практически не спал. За рулем ехал как зомби. Но ехал. И в Учкекен и обратно в Джегуту (где живет Замир). 11 января едет джыйын. То есть диск Зухре нужно отдать до обеда. Поспал 4 часа и вперед.

Продолжение Следует ....
Изменено: Mozg.spb - 24.02.2014 18:58:36
И главное - не спутать реверанс, чтобы не кланяться тому кому не нужно ...
 
Алибек )))) потрясающий рассказ ))))) особенно ..)))))))
Ждем продолжения ))))) и фото )))))
Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух!(с)
 
Реально захватывающий рассказ))) А он на дисках выйдет?))))
Дыгалас этиб джашайма...)))
 
Перевод фильма получился просто шикарным!!! Молодцы!!!! :браво: :браво: :браво:
Ваша ослепительная красота - омерзительна,
Когда в вас нет чистой души..
 
Фильм уже полностью готов кто хочет записать на диск и просмотреть полный готовый фильм прошу ко мне я с удовольствием запишу вам этот диск и конечно же это будет стоить вам практически ничего...
 
Цитата
romantik пишет:
Фильм уже полностью готов кто хочет записать на диск и просмотреть полный готовый фильм прошу ко мне я с удовольствием запишу вам этот диск и конечно же это будет стоить вам практически ничего...
Ну за такой фильм я готов и заплатить)))
Дыгалас этиб джашайма...)))
 
Цитата

Hanapiy пишет:
Цитатаromantik пишет:
Фильм уже полностью готов кто хочет записать на диск и просмотреть полный готовый фильм прошу ко мне я с удовольствием запишу вам этот диск и конечно же это будет стоить вам практически ничего...Ну за такой фильм я готов и заплатить)))

Хорошо после завтра приходи договоримся)))
 
Цитата
romantik пишет:
Цитата

Hanapiy пишет:
Цитатаromantik пишет:
Фильм уже полностью готов кто хочет записать на диск и просмотреть полный готовый фильм прошу ко мне я с удовольствием запишу вам этот диск и конечно же это будет стоить вам практически ничего...Ну за такой фильм я готов и заплатить)))

Хорошо после завтра приходи договоримся)))
Ахахах, болсун алай)))
Дыгалас этиб джашайма...)))
 
Рк
 
Ок
 
 
Артур менге да этерсе, мама диск заказала :)
Ваша ослепительная красота - омерзительна,
Когда в вас нет чистой души..
 
Хорошо)))
 
Салам!


Кечмеклик --ёхтемлик- гордость.....предубеждения - совсем не тюшюнмеклик


Он убедился -тюшюндю..... я убедилась -тюшюндюм....

Предубеждение ведь неправильное понимание или представление ....предвзятое отношение.

Предубеждение-- терс англамакълыкъ, терс карамакълыкъ...

мен англагъанга кёре......
 
СЁЗЛЮКДЕ былай кёчюрюледи:

гордость -
1. ёхтемлик; 2. уллукёллюлюк.

предубеждение
с. аманнга санау, аман кёзден къарау, терс къарау; ~ против кого-л. Биреуге аман кёзден къарау, биреуге терс къарау.
 
"Предубеждение" еще можно было наверное перевести: "Ышанмагъанлыкъ". Значение здесь, конечно же, больше - "Недоверие". Но, в любом случае, ближе, чем "тюшюнмеклик".
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Я думаю все варианты правдивы, но автор который перевел текст счел перевести именно так, так что не будем искать косяки а просто при дадимся наслаждению при просмотре фильме... :) :) :)
 
Цитата

romantik пишет:
Я думаю все варианты правдивы, но автор который перевел текст счел перевести именно так, так что не будем искать косяки а просто при дадимся наслаждению при просмотре фильме...

я думаю, косяков никто не ищет, а прислушиваться к таким людям как Билал Лайпанов стоило бы...))
 
Цитата
romantik пишет:
Я думаю все варианты правдивы, но автор который перевел текст счел перевести именно так, так что не будем искать косяки а просто при дадимся наслаждению при просмотре фильме...
Полностью с тобой согласен :) :) :)
Дыгалас этиб джашайма...)))
 
Цитата
romantik пишет:
Я думаю все варианты правдивы, но автор который перевел текст счел перевести именно так, так что не будем искать косяки а просто при дадимся наслаждению при просмотре фильме..
Уважаемый., мы косяки ищем в других местах.

Здесь мы для того чтобы не было косяков.

Я сегодня думала......и мне показалось ....при переводе можно было вложить смыл того ,что после всех перепитий героиня тюшюнеди ( убеждается)......

Но при дословном переводе... получется некорректно.

Игиси болсун!
Изменено: Кергелен - 01.03.2014 03:15:18
 
Цитата

Кергелен пишет:
Цитатаromantik пишет:
Я думаю все варианты правдивы, но автор который перевел текст счел перевести именно так, так что не будем искать косяки а просто при дадимся наслаждению при просмотре фильме..Уважаемый., мы косяки ищем в других местах.

Здесь мы для того чтобы не было косяков.

Я сегодня думала......и мне показалось ....при переводе можно было вложить смыл того ,что после всех перепитий героиня тюшюнеди ( убеждается)......

Но при дословном переводе... получется некорректно.

Игиси болсун!

там еще и Дарси тюшюнеди)) согласна, не в смысле к чему-то прицепиться, чисто для точности перевода... и точно так же, как и Вы, думала, что тюшюнмеклик можно как-то интерпретировать по смыслу фильма... все хорошо, но в дальнейшем, мне кажется, можно такие вопросы обсуждать...
 
Цитата
fonblond_k пишет:
согласна, не в смысле к чему-то прицепиться, чисто для точности перевода... и точно так же, как и Вы, думала, что тюшюнмеклик можно как-то интерпретировать по смыслу фильма... все хорошо, но в дальнейшем, мне кажется, можно такие вопросы обсуждать...
Вы правильно мыслите! :браво: :гоккачыкъ:
 
Кергелен,
стараюсь))
 
Цитата
romantik пишет:
Фильм уже полностью готов кто хочет записать на диск и просмотреть полный готовый фильм прошу ко мне я с удовольствием запишу вам этот диск и конечно же это будет стоить вам практически ничего...
И я хочу, мадар бар эсе, плиииииииииз
псори тамам
 
Цитата
всезнайка пишет:
Цитата
romantik пишет:
Фильм уже полностью готов кто хочет записать на диск и просмотреть полный готовый фильм прошу ко мне я с удовольствием запишу вам этот диск и конечно же это будет стоить вам практически ничего...
И я хочу, мадар бар эсе, плиииииииииз
8-) девушка очередь занимайте да? я тогда за вами занимать буду на запись диска :гыы:
Ваша ослепительная красота - омерзительна,
Когда в вас нет чистой души..
 
Все кто хочет диски милости просим в эльба-че
 
 
На счет перевода.

Перевод не обязательно должен быть дословным. Fast and furious например на русский перевели как "Форсаж".

Это неважно. Как минимум не столь важно, чтоб полстраницы на форуме исписать в обсуждениях.
Решение так его назвать было взвешенное, обдуманное. В процессе участвовал Нори Созаруков, режиссер дубляжа, словарь Эльбрусоида и ваш покорный слуга.
Каким образом принимались решение не омню, но если написали так, значит так было нужно. Бесспорно, нет предела совершенству и мы к нему должны стремиться, но есть такое понятие как целесообразность. Стоило ли тратить на обсуждение столько больше времени или все же было целесообразней это время потратить на работу? Как руководитель проекта считаю, что последнее предпочтительней. За информацию благодарю. Она в любом случае на пользу-как минимум сообщит людям,что примененное слово не всегда можно дословно принимать как предубеждение.
Это имя собственное. Смысловая нагрузка может быть весьма относительной.
И главное - не спутать реверанс, чтобы не кланяться тому кому не нужно ...
 
Mozg.spb,
Дядюшка, расскажи лучше продолжение этой истории)))))))
Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух!(с)
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный