Войти на сайт
26 Апреля  2024 года

 

  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Чомартха хар кюн да байрамды.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
  • Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
  • Джарлыны тону джаз битер.
  • Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
  • Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
  • Аш берме да, къаш бер.
  • Джуртун къоругъан озар.
  • Билмегенинги, билгеннге сор.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
  • Эркиши – от, тиширыу – суу.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Эл бла кёргенинг эрелей.
  • Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Чабар ат – джетген къыз.
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
  • Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
  • Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
  • Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Ачны эсинде – аш.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.
  • Дуния мал дунияда къалады.
  • Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
  • Ач къарным, тынч къулагъым.
  • Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
  • Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
  • Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
  • Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
  • Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.

 

Страницы: 1 2 След.
RSS
говоря на родном языке...
 
как вы считаете,можно ли говорить в общественных местах на родном языке?а в универе?на работе?
 
[b:fddda702ab]ne angel[/b:fddda702ab], почему нет, если твой собеседник одной национальности с тобой? но у меня случалось так, что некоторые знакомые др. национальностей обижались, когда я при них говорила с кем-либо на карачаевском. почему-то это воспринималось ими как стремление выделиться или показуха что ли - не знаю, как точнее обозначить...
 
[b:472e63356f]Marine[/b:472e63356f], честно скажу,когда слышу как бывшие граждане СНГ говорят в транспорте на родном меня это раздражает...более того это раздражает большую часть пассажиров...
 
[b:116c5e13f4]ne angel[/b:116c5e13f4],
Цитата
более того это раздражает большую часть пассажиров...
вот именно, поэтому лично я старалась говорить по-русски в присутствии представителей других национальностей... А если на данный момент ты находишься в кругу земляков и все тебя поймут, то проблем нет, я думаю.
 
[b:4bbfccb34d]Marine[/b:4bbfccb34d], а среди земляков слов подходящих на родном не находишь....тяжело думать и говорить все время по - русски, а потом переключаться на свой....тем более, подыскивая слова, которые не обидят, не расстроят, не навредят))
 
не говорю на родном в присутствии знакомых другой нации. а в маршрутке среди незнакомцев не считаю обязанным говорить так как бы им хотелось. и сам нормально отношусь когда посторонние при мне говорят на своем.
 
[b:5efd47c749]Фортуна Фиделя[/b:5efd47c749], это точно))) мне тоже знакома такая проблема..
 
Среди знакомых кто не понимает не разговариваю, хотя по телефону могу. в общественном месте не привлекая внимания разговариваю спокойно на родном.
 
Несколько дней назад стою в магазине,делаю покупки,когда позвонил мой друг.И мы с ним карачаевском и через каждое слово "Аллах айтса, иншаЛЛах,Аллах иги берсин ..." и все такое, а рядом стоял полицейский и что-то покупал тоже.Так он на меня смотрит-вроде не арабской внешности, вроде на террориста не похож-короче, такие глазa а-ля "непонятка"))) а мне -и смех, и грех ))
 
Спокойно отношусь, когда в моем присутствии люди одной национальности говорят между собой на своем родном языке. А поскольку в нашем тесном дружном коллективе работают и карачаевцы, и кабардинцы, и таджики, и узбеки, и аргентинцы, и американцы, то получается, что хорошо говорящих по-русски - раз-два и обчелся. Но так как лично я заинтересована в изучении карачаевского языка, то мне даже удобнее, когда карачаевцы говорят на своем родном языке, а я переспрашиваю значение тех или иных слов и запоминаю их. Только язык слишком быстрый...
 
Одно время работал в литовской фирме, в кабинете было человек 10 разных национальностей плюс сидели клиенты.... был случай, я по телефону говорю на балкарском, за соседним столом по телефону говорят на украинском, чуть далее двое говорят между собой на литовском, пиарщица кому то что по телефону грузит на английском, в углу идут переговоры на немецком, тут заходят инвесторы переговариваясь на польском, и одна русская девушка (коренная москвичка) слушает всё это закатывая глаза с довольно частой переодичностью вздыхая....))))))))
 
Цитата
слушает всё это закатывая глаза с довольно частой переодичностью вздыхая....))))))))
:smt001 что же ей еще остается делать)))))
 
разговор на своём языке никого не оскорбит, даже в общественном месте,если говорить тихо,не привлекая общего внимания. другое дело,что часто сталкиваемся с примерами,когда наши так громко и с чувством разговаривают на людях....вот это и раздражает. по поводу разговоров в компании,когда не все знают этот язык- это неприлично.
 
"Давай на международном",-сказал в шутку один черкес одной моей хорошей знакомой абазинке, когда они не почему-то друг друга не поняли во время разговора. Она спрашивает:"Это на каком? на инглише?" - "да нет, на карачаевском"))))
 
на мой взгляд если в кимпании разные национальности то нужно на русском разговаривать. А так с карачаевцами гденибудь в кафе то получаю удовольствие когда говорят и шутят на карачаевском :smt001
 
В общественном транспорте - категорично против не то чтоб родной речи, а вообще громкой речи, это отсутствие элементарной культуры. :smt009 В компании другое дело - только на языке, понятном всем. А вот если ты находишься у себя дома, в республике - то, ради бога - можешь от счастья хоть горло надорвать, тебе обязательно сделают скидку на менталитет, особенности воспитания, горячую кровь, темперамент и т.д. и т.п. :smt019 :smt019 :smt019 Шучу, конечно)))) Считаю громкий разговор вообще неприемлимым в общественных местах и транспорте. Это так вызывающе и некрасиво выглядит на любом языке. А на счет русского - нерусского, ведь многие приезжие и иностранцы в больших городах вообще плохо говорят по-русски, не заставлять же их бедных на ломанном языке орать на весь вагон? :smt017 Пусть говорят на своем, только тихонько, не привлекая внимания, по всем правилам хорошего тона)))))) З.Ы. А иногда так и хочется в полный голос поделится с кем-нибудь своей радостью)))) Не обращая внимания на окружающих :smt003
 
В компании знакомых друзей, естественно, не прилично говорить на незнакомом для них языке. Другое дело в общественном транспорте и в любом другом месте скопления людей, считаю приемлемым говорить на своем родном языке ( так же как и одеваться, слушать музыку и т.п.) мы ведь живем в свободной многонациональной стране :smt001 кстати) очень часто, при каких то ситуациях (испугавшись, споткнувшись и т.п.) я произношу "о Аллах" причем довольно громко) не знаю, наверное нужно себя отучить :smt017
 
Цитата
кстати) очень часто, при каких то ситуациях (испугавшись, споткнувшись и т.п.) я произношу "о Аллах" причем довольно громко) не знаю, наверное нужно себя отучить :smt017
Если я попрошу тебя не пытаться себя отучить этому, выполнишь просьбу? :smt002
 
[b:30126cbbb2]Фортуна Фиделя[/b:30126cbbb2], думаю да)) тем более, мне это будет не трудно)))
 
...иногда, когда бывает острое желание сказать что-либо на родном (для "вкуса"...так сказать)...я доставляю себе это удовольствие, при условии, что обстановка не официальна...и тут же перевожу сказанное на русский...проблем не возникало...))))
 
Я придерживаюсь мнения, что, если рядом есть хотя бы один человек не понимающий по-карачаевскии, то нужно разговаривать, на всем понятном языке. А если все понимают карачаевскии, то желательно разговаривать на родном.
 
есть такой хадис.Пророк (МИБ) сказал,что если даже среди 40 (человек)есть один,кто не понимает вашего язык,старайтесь говорить на языке понятном ему))
 
Иногда,на детской площадке обращаюсь к своим детям на карачаевском языке.На,что некоторые мамочки меня спрашивают почему я не говорю с детьми на русском? На это я всегда отвечаю так: Русскому по-любому научаться,лишь бы свой не забыли.
 
а что делать когда в компании нет общего языка для общения... есть иностранец, который не понимает по-русски... есть россиянин, который не знает другого языка...и есть ты...который может говорить с обоими..но каждый раз на непонятном, одному из них, языке?...
 
Цитата
а что делать когда в компании нет общего языка для общения...
[b:09c52bdc6b]аааа[/b:09c52bdc6b], многозначительно улыбаться или вспомнить язык жестов! :smt003 У нас в институте многие мои сокурсники так и сдавали экзамены на русском языке :smt003 и на иностранном тоже :smt003 еще можно ставить между слов: "нууу, это, это самое, эээээээ и экскьюзми" и да будем мы услышаны!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Страницы: 1 2 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам