Словарь 2.0
Словарь постоянно дополняется. Приглашаем вас принять в этом участие: если вы не нашли искомое слово или знаете перевод отсутствующий в словаре, напишите нам.
Что бы перевести слово, выберите направление перевода, введите в поле необходимое слово и нажмите Перевести
Результаты поиска по: тюл
Слово | Описание |
---|---|
тюл | частица отрицания 1) употребляется без аффиксов не; алай ~, былай эт делай не так, а вот так; мен ~, ол баргъанды не я, он ходил; бу сагъатда ~, артда не сейчас, потом; аман ~ неплохой; тели ~ неглупый; бир кере ~ не раз; ~мюдю ли, разве; алай ~мюдю? разве не так?, не так ли?; келген ол ~мюдю? не он ли идёт?; айыб ~мюдю? не стыдно ли? 2) в сочет. с аффиксами сказуемости не; киногъа барлыкъ ~ме я не пойду в кино; джарарыкъ ~дю не годится; нельзя; бусагъатда келлик ~дю он сейчас не придёт; бу аннга кечиллик ~дю это ему не простится; кечге къаллыкъ ~се ты не опоздаешь; къоярыкъ ~дюле они не отстанут; они не оставят в покое; баргъан ~ме не я ходил (букв. ходивший не я); инженер ~ме я не инженер; тансыкъ ~бюз мы не скучаем; белгили ~дю неизвестно; ол иш ~дю это чепуха; это ничего; это нетрудно; иги ~се ты нехороший; керек ~дю он не нужен; не нужно; аны къайгъылы ~дю (тюлме, тюлсе) ему (мне, тебе) не до того; къолай ~дю неважно; ол чырайсыз ~дю она довольно красива; кишиники да ~ ничей: бу аны юйюмюдю? - Тюлдю это его дом? - Нет; аллайла бизде да джокъ ~дюле такие и у нас есть; иш анда ~дю дело не в этом 3) в сочет. с недостаточным глаголом э образует: а) глаголы прош. времени сослагательного наклонения не: ийнанныкъ ~ эдим я бы не поверил; кёрсенг да танырыкъ ~ эдинг если бы и увидел, ты бы не узнал; б) именное сказуемое в прош. времени; ол устаз ~ эди [он] был не учителем (а кем-то другим); это был не учитель (а кто-то другой); барыргъа керек ~ эдинг тебе не следовало ехать; тебе не надо было ехать 4) в сочет. с недостаточным глаголом э в условном наклонении и причастием основного глагола выражает условие не; аллыкъ ~ эсенг если ты не будешь брать; келлик ~ эсе если он не придёт; алгъан ~ эсенг если ты не тот, кто взял; келген ~ эсе если он не тот, кто приходил |
тюленг | тюлень м || тюлений; ~ джау ворвань ж, тюлений жир |
тюлкю | 1) лиса || лисий; акъ ~ песец; ~ къылыкъ лисьи повадки; ~ ыз лисий след 2) перен. лиса, хитрец || хитрый; къара ~ этн. талисман, оберегающий богатство и достаток; ~ кесини сокъмагъын кеси къатышдыргъанча этерге заметать свой следы; ~ кибик ышарыргъа (или сюйюнюрге) хитрить как лиса; вести себя подобострастно; ~ къуйрукъ а) бот. дикое просо; б) см. тюлкюкъуйрукъ; ~ню бютеу хыйласы - къуйругъунда погов. вся хитрость лисы в её хвосте (лиса обманывает преследующих её собак, виляя хвостом); ~ джети бёрюню алдар погов. лиса семь волков проведёт; ~ню джомагъы - тауукъланы юсюнден погов. все мысли лисицы о курах; ~ кесин алдатмаз погов. лису не проведёшь; ~ къайры барса, къуйругъу да ары барады погов. куда лиса, туда и хвост; ~ню териси - башына джау или ~ню душманы терисиди погов. враг лисы - её шкура; ~ тешикге, къоян къамишге погов. а) кто в лес, кто по дрова; б) кто куда разбрелись; ~ню тубан тыймаз погов. лису туман не удержит (всё равно найдёт курятник); ~ тюшюнде да тауукъланы санар погов. лиса и во сне кур считает |
тюлкюкъуйрукъ | : ~ къойла порода овец с удлиненным курдюком |
тюлкюлендирирге | понуд. к тюлкюленирге; кеси-кесинги ~ хитрить как лиса; вести себя подобострастно |
тюлкюлендириу | и. д.к тюлкюлендирирге |
тюлкюленирге | хитрить, вести себя подобострастно; льстить кому; адамгъа ~ льстить человеку |
тюлкюлениу | и. д. к тюлкюленирге |
тюлкюлюк | (гю) отвлеч. к тюлкю 2 хитрость; подобострастие |
тюлкюлендириу | и. д.к тюлкюлендирирге |