Нарты
адыгский героический эпос
Словарь
абра-камень — камень огромных размеров (в эпосе). На нем обычно испытывалась сила нартских богатырей
альп — сказочный конь, необыкновенно выносливый и быстрый; согласно сказаниям, альпы могли летать по воздуху и понимали человеческую речь
альчики — игра, напоминающая игру в “бабки”
Амыш — в языческом пантеоне адыгов — покровитель мелкого рогатого скота (осет. Фалвара)
ана — междометие, выражающее удивление
ана — низкий круглый столик на трех ножках; ср. осет. фынг
aпa-шипс — мясное блюдо с подливой
Арык — название реки и холмистой местности в Кабарде
атакаль — название травы, которой нартские герои кормят своих коней
аталык, из тюрк. “воспитатель”. Обычай аталычества с древних времен был широко распространен у народов Кавказа, преимущественно у привилегированных сословий. Тотчас после рождения мальчик отдавался аталыку, а девочка — кормилице. Воспитанник по-адыгски назывался къан. Аталык и кормилица получали все права кровного родства
ахът — загробный мир, ад
Баксан — река в Кабардино-Балкарии
барак — сосуд для воды
Барсово (Басово) поле — древнее название степи на Средней Кубани. Встречается только в эпосе
батырыбж — рог с хмельным напитком, который подносили герою, или тост, который произносили в честь героя
бахсыма — хмельной напиток из просяной муки, меда и дрожжей
бедак — деревянное ведро
беджина, беджин — кисло-сладкая киша из овсяной муки
бейгол — постоянный спутник, телохранитель и исполнитель воли своего господина
белое сано — хмельной напиток нартов
Бештау — гора близ Пятигорска
бжамий: 1) пастуший рожок; 2) народный музыкальный инструмент
бысым — хозяин, принимающий гостя, дающий ему ночлег
гомыле — провизия для похода, долго не портящаяся
гуаша — “богиня”, “хозяйка”, “свекровь”. Позже — “княгиня”, “госпожа”. В эпосе — постоянный эпитет Сатаней. Ср. абх. гуаша, осет. афсина
гыбза — песня-плач о погибшем воине
дада — букв, “дедушка”, почтительное обращение к старшему
Дасто поле — название местности в Адыгее
джан-шерх — букв. “стальное колесо”. Адыгское название колеса, от которого погибает Сосруко. При помощи него испытывались силы и мужество нартских богатырей. Ср. осет. “балсагово колесо”
джегу — игры, состязание в силе и ловкости
джегуако — букв, “играющий”, народный певец, исполнявший произведения традиционного фольклора и свои собственные
Джын-Джын — название местности, встречающееся в эпосе
Дуней — из араб. “вселенная”, “свет”, “мир”
Дыгулибгово — древнее название кабардинского селения, происходящее якобы от имени его основателя пши Дыгулибго Кабардова. Позже село именовали Атажукиио (по имени другого владельца). Теперь это Кызбурун III.
Дэджийская возвышенность — название местности, встречающееся в эпосе
Елле, елле — припев обрядовой песни, которую адыги пели при ударе молнии или на могиле убитого молнией
жерума — традиционное блюдо адыгов, вид колбасы
зиусхан — “господин”, букв. “чьи болезни возьму себе”. Ласковое, либо почтительное обращение.
Индыль (тюрк. Идиль) —название Волги
Инджидж — р. Зеленчук в Карачаево-Черкесии (Большой Зеленчук, Малый Зеленчук)
иныж — чудовище, враждебное нартским богатырям и сказочным героям, букв, “великан”. Ср. осет. Муккара, балк.-карач. эмеген пятиголовый, абх. адау, инг. вампал
испы — карликовое племя людей (в эпосе). Ср. абх. ацаны.
Кабла-Бана — название местности
кан — ребенок, взятый на воспитание; “къан” означает также “любимый”; “дорогой”, “покровитель”
кантеше — обряд возвращения воспитанника–кана к родителям от воспитателя–аталыка
Капшукай — эпическое название какой-то горы
Карданидж — река в Карачаево-Черкесии, приток Малого Инджиджа
Кахыпш — “бог удачи” в языческом пантеоне адыгов
Кинт — эпическое название местности, встречающееся в эпосе.
кинты, чинты — наименование народа, встречающегося в эпосе, враждебного нартам
Койдан — название местности
кумган — медный кувшин с длинным узким горлышком и ручкой
кунацкая — специальное помещение для гостей. Обычно хозяин жил с семьей в “большом доме” (унэшхуэ). Кунацкая строилась, как правило, рядом
курамбий — род сладкого печенья; приготовлялось в особо торжественных случаях
куржипс — река в Адыгее
курп — приток Терека
кяхи — одно из адыгских племен
кяхуса — название богатырского меча
Лаба —приток Кубани
лагуна — дом или комната новобрачных, женская половина дома
лагуп — медный котел с ручкой
Лахран — ущелье в Кабардино-Балкарии
локоть — древняя мера длины
маиса — богатырский меч, принадлежность многих нартов
маис см. маиса
марамажей — крепкий хмельной напиток, приготовленный на меду
марджа, мардж — непереводимое выражение, означает призыв к действию или зов на помощь.
Нагучица: 1) персонаж адыгских сказок, иногда упоминается и в эпосе; 2) название горы
нана (нан) — мать; почтительное обращение к пожилой женщине
Нарт — в адыгейских вариантах эпическое название какой-то местности
Ошхамахо — кабардинское название горы Эльбрус
натыф — адыгейское название кукурузы
папиши — комнатные туфли без задников
паста — крутая пшенная каша, сваренная без соли. Заменяла хлеб (русскому “хлеб-соль” соответствует букв. “соль-паста”)
пелуан — силач, борец (из перс. пехлеван)
Псыж — кабардинское название Кубани
пхапшина — старинный музыкальный инструмент типа скрипки
пхацык — древний музыкальный инструмент. Состоит из нечетного числа (3, 5, 7) деревянных пластинок, одним концом свободно привязанных прочным тонким ремешком к такой же пластинке с рукояткой. Зажав ручку пхацыка в ладони, исполнитель встряхивает инструмент — раздается звонкий щелкающий звук, напоминающий цокание копыт.
пши — первоначальное значение этого слова — “вождь”, “глава племени, рода”, т. е. “старший”, “предводитель”. Позже — “господин”, “князь”. В Кабарде в эпоху феодализма так именовали представителей высшего сословия.
пшиза — адыгейское название Кубани
пшина — собирательный термин-название любого музыкального инструмента
пшинатль — эпическая поэма. Исполнение ее сопровождалось игрой на пшине
Пшиш — название реки в Адыгее
сай — женская национальная одежда
самыры — охотничьи собаки особой породы, упоминаются только в эпосе
сано — см. белое сано
санопитие нартов — традиционные пиры нартов
сауровые башмаки — обувь из конской кожи, украшенная золотом и серебром
стремянный рог — букв. “рог перед посадкой в седло”. Особый рог, который подносили гостю перед его отъездом
сулук (из тюрк. сулук) —небольшой кожаный сосуд для воды, привязанный под седельной подушкой
таджелей — подкольчужник, особый вид кафтана, надевался под кольчугу
таурых —из араб, та'рих “история”, “сказка”; один из повествовательных жанров адыгского фольклора.
Тен — адыгское название реки Дон
Тха — главное божество в языческом пантеоне адыгов
тхамада — букв. “избранник тха”. Первоначальное значение этого слова — “старшина общины”, позже — почтительное обращение к старшему за столом, почитаемому человеку.
тхаухуд — букв. “ангел”. Это значение ныне утрачено. В произведениях фольклора обозначает фею, а вообще — красивую, изящную девушку.
Уашхо, Уашхо-кан — традиционная клятв нартов. Уашхо — языческий, бог неба у адыгов. Известен и осетинам, которые посвящали ему специальный праздник.
ударный альчик — бита, альчик со свинцом, которым бьют расставленные альчики
удж — старинный национальный танец; танцующие становятся в большой замкнутый круг, держа друг друга под локоть, музыканты находятся центре круга.
унаут, унаутка — букв. “состоящий при доме”, соответствует русскому “дворовые”. При феодализме — представители низшего слоя
фара см. хуара
фэмыф — букв. “ленивый”, ласковое обращение матери к сыну
хабар (из араб. хабар) — “новость”, “весть”
хаджиса — трехгранный нож
xагрей — спутник богатыря, который должен обслуживать его
хаса — совет нартов, где решались важнейшие дела
Харама-гора — традиционное место богатырских состязаний нартов
Xачабан — местность за р. Арык
ходули (букв. “деревянная обувь”) — невысокие подставки, обязательная принадлежность туалета женщин, принадлежащих к высшему сословию. Представляли собой деревянную подошву на двух вертикальных дощечках, высотой ок. 10 см
хох — благопожелание, здравица
хошыса — короткий меч
хуара — особая порода лошадей
хэта-хеса — вид борьбы, принятый эпических богатырей. Два борца, стоя друг против друга и взявшись за пояс, вбиваю друг друга в землю. Тот, кто первым вгонял соперника в землю до шеи, имел право снести ему голову
чарыки — мягкая обувь, изготовляемая из сыромятной кожи, обувь бедняков. Ср. осет. арчи. В эпосе выражение “обутый в чарыки” имеет презрительный оттенок
чешей — особое дерево, гладкое, без сучков
Чирт — эпическое название какой-то местности. Встречается только в адыгейских вариантах
шамбар (шамбур) — особо прочное дерево
шандак — возвышение, на котором сидели женщины знатного происхождения, наблюдая за народными торжествами
шипс — мясное блюдо с подливой
шичепшина — старинный музыкальный инструмент (род скрипки)
Шуан-гора — эпическое название горы
шуратлес — букв. “пеший-конный”. Вид борьбы, принятый у эпических богатырей. Нарты, одни пешие, другие верхом на конях, становились друг против друга. Всадники должны были прорваться через строй пеших, вооруженных шестами.