ТЮРК ДУНИЯДАН ХАПАРЛА

ТЮРК ДУНИЯДАН ХАПАРЛА

Sabr 25.11.2012 01:08:12
Сообщений: 7254

1 0

Бу темада дунияда тюрк къралла бла, тюрк халкъла бла - аланы джарсыуларындан, къайгъыларындан, къууанчларындан да хапар айта турайыкъ.
Sabr 25.11.2012 02:44:20
Сообщений: 7254

1 0

Бушуу хапардан башларгъа излемей эдим теманы, алай а адам улуну бир уллу инсаныны ауушханын Тюркден къарнашыбыз Хидает Бахче билдирди.

ТУРАН ЯЗГЪАН

Тюрк дунияны эм онглу адамларындан бири, Тюрк дунияны хакъындан тинтиуле бардыргъан фондну тамадасы Туран Язгъан керти дуниясына кетди. Аллах гюнахларын къурутсун. Кеси кетсе да, таза иннети, тин хазнасы бизни бла къалады, иши ёлюмсюздю.

Basın Duyurusu

22.11.2012 Perşembe günü saat 07.55'te Hakk'a yürüyen Prof. Dr. Turan YAZ­GAN Hocamız, 1938’de Isparta’nın Eğridir ilçesinde doğdu. 1948’de Eğridir Zafer İlkokulu’nu, 1951’de İstanbul Vefa Lisesi orta kısmını, 1955’de parasız yatılı ola­rak Kastamonu Lisesi Fen Bölümü’nü pekiyi derece ile bitirdi.

1959’da İstanbul Üniversitesi İktisat Fakültesi’ni bitirdikten sonra askerlik gö­revini yaptı. İmar ve İskan Bakanlığı Bölge Planlama Daire Başkanlığı’nda “İktisa­di Araştırmacı” ve “Bölge Plancısı” unvanlarıyla beş yıl görev yaptı.

1966’da İstanbul Üniversitesi İktisat Fakültesi’ne asistan olarak girdi. 1979’da İktisat Fakültesi profesörlüğüne yükseltildi. Üniversite Senato Üyeliği, Üniversite Yönetim Kurulu Üyeliği ve Anabilim Dalı Başkanlığı vazifelerinde bulundu.

Gençlik hayallerini gerçekleştirmek üzere 1980 yılında kurduğu Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı’na daha çok zaman ayırabilmek için 2000 yılında üniversite­den emekliye ayrıldı. Bundan sonra Prof. Dr. Turan YAZGAN kalan ömrünü tamamı ile Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı’na ve TÜRK DÜNYASI'na vakfetti.

Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı 1989'dan itibaren Türk yurtlarının tamamına ilk defa büyük heyetlerle ziyaretler gerçekleştirdi. Dünya Türklerinin kültür ve sanat dallarındaki büyüklerini Türkiye'ye getirip Türkiye'de misafir etti ve eserlerini Türkiye'de tanıttı. Türk Dünyası’nın her köşesinden gençler getirerek Türk Dünyası Gençlik Şöleni’ni ve Türk Dünyası Çocuk Şölenlerini başlattı. Türk Dünyası Kadınlar Kurultayını düzenledi. Türk alfabesini 1 milyon adet basarak Türk dünyasının her köşesine dağıtıp alfabe birliğini sağlamanın mücadelesini verdi. Türk Dünyası’nın şaheser kitaplarını Türkiye Türkçesiyle Türk okuyucusuna tanıtırken, Türkiye Türkçesi öğreten kitaplar da yayınlayarak, Türk Dünyası’nın her noktasına ulaştırdı. İlk defa Türk Dünyası’nın her bölgesinde parasız eğitim yapan Liseler, Türk Dili Edebiyatı Bölümleri, Turizm İşletmeciliği Bölümü, Uluslararası İlişkiler Bölümü ve İşletme Fakültesi kurarak, Türkiye Türkçesi ile ilk ve tek eğitim yapan kurumların açılmasını ve devam etmesini sağlamış ve buralardaki binlerce Türk gencine Türkiye Türkçesi’yle eğitim imkânı sunmuştur. Bunların yanında açtığı Türk Dünyası Kültür Merkezleri'nde halka açık Türkiye Türkçesi kursları düzenleyerek sayısız insanımıza Türkiye Türkçesi öğretmiştir.

Türk Dünyası ile ilgili çıkardığı Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi 200. sayısına; Türk Dünyası Tarih Kültür Dergisi ise 311. sayısına ulaştı. Ayrıca Türk Dünyası kültürüne hizmet eden yüzlerce kitap yayınladı.

Türk Dünyası kavramı ilk defa kullanan ve Türk Dünyası’nda birçok ilklere imza atan Prof. Dr. Turan YAZGAN bu hizmetlerinden dolayı, Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığının üstün hizmet ödülüne layık görüldü. Üniversiteler, çeşitli kurum ve kuruluşlar tarafından binlerce plaketle ödüllendirildi. Türkiye’nin çeşitli şehirlerinde sokak, mahalle ve caddelere adı verildi. Kazakistan‐Çimkent’te bir üniversite bünyesinde adına enstitü kuruldu. Ukrayna, Kazakistan, Kırgızistan, Tataristan, Azerbaycan ve Türkiye’nin pek çok üniversitesi tarafından fahri profesörlük unvanları verildi.

Gülen Hanımefendi ile evli olan Turan YAZGAN, Karahan, Korhan ve Közhan isminde 3 oğul ve 5 torun sahibidir.
Aynı zamanda bütün Türk Dünyası’nın atası, yolbaşçısı, aksakalı, çağımızın Korkut Atası Prof. Dr. Turan YAZGAN Hocamız son nefesini dahi Türk Dünyası, Türk Dünyası diye vermiştir.
TÜRK DÜNYASI ARAŞTIRMALARI VAKFI BAŞKANLIĞI
Изменено: Sabr - 25.11.2012 02:53:17
Sabr 25.11.2012 03:02:05
Сообщений: 7254

1 0

Президент Фонда исследований тюркского мира профессор, д-р Туран Язган внес значимый вклад в развитие образования, культуры и искусства тюркского мира.

Фонд исследований тюркского мира (Türk Dünyası Atraştırmalar Vakfı основан в 1980 году.

За годы работы им издано более 300 книг, среди которых основное место занимают памятники литературы тюркоязычных народов. Периодическими изданиями Фонда являются ежемесячник «История», академические журналы «Исследования тюркского мира» и «Академический взгляд».

Скоро поставлю сюда труд Турана Язгана о едином алфавите для тюркских народов и его взгляд на развитие человечества.
Изменено: Sabr - 25.11.2012 03:05:37
Азат 25.11.2012 13:37:31
Сообщений: 999

1 0

12 октября в рамках официального визита в Турецкую Республику Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев принял участие в церемонии поднятия флага Тюркского совета.

В своей речи Глава государства отметил, что Тюркский совет является общей организацией для тюркоязычных стран, имеющих схожие цели и задачи. Братские страны, живущие в согласии и единстве, за 20 лет сотрудничества достигли значительных результатов. Создание Тюркского совета позволило сблизить тюркоязычные страны, имеющие единые намерения и общие корни. Совет является ярким результатом совместных действий, направленных на тесное сотрудничество. Важное значение имеет расположение Секретариата организации в Стамбуле. Этот город, соединивший ведущие цивилизации мира, стал благодатным местом для становления и развития Тюркского совета.

Президент Казахстана подчеркнул, что тюркский мир объединяет более 40 национальностей и этносов. Тюрки, число которых составляет около 200 миллионов, внесли особый вклад в мировую культуру. В 2010 году в рамках визита Президента Турции Абдуллы Гюля в Астане была создана Тюркская академия. Этот научный центр проводит значимую работу по исследованию общей истории и культуры тюркоязычных стран. Казахстан оказывает всестороннюю поддержку ее плодотворному функционированию.

Тюркский совет был создан в качестве международной организации 3 октября 2009 года в соответствии с Нахичеванским Соглашением. Расположенный в городе Стамбуле Секретариат организации функционирует с 16 сентября 2010 года.

Флаг Тюркского совета был принят в августе 2012 года на Втором Саммите Тюркского совета в Бишкеке.


Пресс-служба Тюркской академии

www.rus.24.kz/novosti/glavnye-novosti/item/nursultan-nazarbaеv-i-abdulla-gyul-podnyali-фlag-tyurkskogo-sovеta

Прикрепленные файлы

Изменено: Азат - 25.11.2012 13:53:48
Sabr 25.11.2012 17:07:22
Сообщений: 7254
Одобрен флаг тюркского Совета



23 августа 2012 года в Бишкеке (Кыргызстан) прошел саммит Совета Сотрудничества тюркоязычных государств (ССТГ). В саммите приняли участие президент Кыргызстана Алмазбек Атамбаев, президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, президенту Турции Абдулла Гюль и премьер-министр Азербайджана Артур Расизаде.
На саммите был одобрен флаг Совета Сотрудничества тюркоязычных государств. Как объяснил генеральный секретарь ССТГ Халил Акынжы, основным цветом флага является синий, это - «цвет флага Казахстана. Посередине стоит полумесяц - это от флага Турции. Над полумесяцем звезда от флага Азербайджана. Снаружи полумесяца лучи солнца, которые изображены на флаге Кыргызстана», - цитирует Акынжы КирТАГ.

Кроме одобрения флага, на саммите был подписан ряд важных документов, сообщает пресс-служба аппарата президента Кыргызстана.
Так, было подписано:
- Соглашение по Финансовым правилам Совета сотрудничества тюркоязычных государств (СМИД ССТГ),
- Соглашение об образовании Тюркской Академии Совета сотрудничества тюркоязычных государств,
- Соглашение по созданию Фонда поддержки тюркской культуры и тюркского наследия Совета сотрудничества тюркоязычных государств.
Была также подписана Бишкекская Декларация Второго Саммита Совета сотрудничества тюркоязычных государств.
Кергелен 25.11.2012 18:03:17
Сообщений: 856

1 0

Салам!:превед:

Цитата
Sabr пишет:

Бу темада дунияда тюрк
къралла бла, тюрк халкъла бла - аланы джарсыуларындан, къайгъыларындан,
къууанчларындан да хапар айта турайыкъ.
Бек ашхы, Билял, биз да уллу Тюрк юйюрню балаларыбыз. Ол эсиме тюшсе: Аллах айтса ,тас болмазбыз -деб , кесими басама.

Цитата
Sabr пишет:
Тюрк дунияны эм онглу адамларындан бири, Тюрк дунияны хакъындан тинтиуле
бардыргъан фондну тамадасы Туран Язгъан керти дуниясына кетди. Аллах
гюнахларын къурутсун. Кеси кетсе да, таза иннети, тин хазнасы бизни бла къалады,
иши ёлюмсюздю.


Bas?n Duyurusu
Джатхан джери джумушакъ болсун, Аллахны аллында бет джарыкълы болсун!
Къойгъан иши къалгъанлагъа джараб ,Тюрк Миллетлени бирикдирсин!

Цитата
Азат пишет:
Тюркский совет был создан в качестве международной организации 3 октября
2009 года в соответствии с Нахичеванским Соглашением. Расположенный в городе
Стамбуле Секретариат организации функционирует с 16 сентября 2010 года.

Флаг Тюркского совета был принят в августе 2012 года на Втором
Саммите Тюркского совета в Бишкеке.

Тилибиз бир:браво: Динибиз бир:браво: Тарихибиз да алай узакъ кетмейди бири-бирибизден:ялучший::превед:. Къысхасы бла уллу юдеги дунияны башинда.:браво:
Азат 26.11.2012 00:06:28
Сообщений: 999

1 0

ТРИУМФ АСТАНЫ В ПАРИЖЕ – ЭКСПО-2017 ПРОЙДЕТ В АСТАНЕ.

23.11.2012
Ярослав Красиенко


Париж стал для Казахстана счастливым городом. Вот уже вторые сутки там продолжаются торжества по поводу убедительной победы Казахстана в состязании за право провести у себя крупнейшую международную выставку ЭКСПО. Триумф Астаны стал абсолютно безоговорочным – казахстанская столица получила почти втрое больше голосов, чем бельгийский город Льеж. По такому случаю со специальным обращением к нации выступил Президент страны Нурсултан Назарбаев. Он лично приезжал в Париж, чтобы поддержать конкурсную заявку Казахстана.

Последние мгновения перед процедурой голосования: представители ста шестидесяти государств планеты ещё раз смотрят официальные видеопрезентации городов, которые претендуют на проведение ЭКСПО. Члены казахстанской и бельгийской делегаций произносят свои заключительные речи – нужно ведь выступить так, чтобы ни у кого не осталось сомнений, кому отдать свой голос. Обстановка максимально нервная и напряженная – ведь на кону проект, который значительно ускорит экономическое развитие получившей его страны. И вот тот самый момент – тайное голосование за закрытыми дверями и объявление итогов: счёт 103 – 44 в пользу Астаны.

Все фанфары и музыка теперь принадлежат Казахстану, за Астану в Париже пьют шампанское, и кажется, что даже Эйфелева башня стала ярче искриться в честь казахстанской победы.

Нурсултан Назарбаев, Президент Республики Казахстан:

- Мы стали свидетелями исторического события – принято решение провести всемирную выставку ЭКСПО-2017 в столице Казахстана. На выставках ЭКСПО все государства мира показывают свои лучшие технологические, научные, культурные достижения. Они формируют новую повестку глобального развития. Такие мероприятия посещают миллионы людей из десятков стран всех континентов.

Уже в ближайшее время неподалеку от Астаны развернется грандиозное строительство – через четыре года все будет выглядеть примерно вот так: множество павильонов, бизнес-центров, ресторанов и культурных заведений – фактически это город в городе. Здесь найдут работу тысячи людей, а подряды на выполнение различных услуг получат сотни казахстанских предприятий. Но предварительно сюда нужно будет вложить около полутора миллиардов долларов.

Нурсултан Назарбаев, Президент Республики Казахстан:

- Победа Астаны в острой конкурентной борьбе далеко не случайна. Во-первых, это признание нашей столицы как центра, достойного принять событие всемирного масштаба. Выбор Казахстана говорит о высокой оценке успехов нашего государства, что Казахстан узнаваем. Я обращаюсь ко всем соотечественникам, казахстанцам. Хочу поздравить нас всех с нашей общей победой.

А вот так выглядело недавнее ЭКСПО в Китае - масштабы мероприятия буквально поражают, это как Олимпиада в мире спорта. Причем объекты и павильоны выставки потом не разбираются – они становятся экономическими центрами или туристическими достопримечательностями, которые привлекают огромное количество людей.

Торжества по случаю казахстанской победы идут полным ходом не только в Париже, но и, конечно, в Астане, где через 5 лет и пройдёт ЭКСПО. Сегодня здесь состоится праздничный салют, а уже с понедельника начнется кропотливая работа по организации будущей выставки. Впрочем, опыт планирования столь масштабных мероприятий у Казахстана уже есть – проведение Азиады и саммита ОБСЕ не прошло даром.
Изменено: Азат - 26.11.2012 00:10:10
Азат 27.11.2012 13:40:17
Сообщений: 999
10 августа 2012 года в Венгрии на территории заповедной венгерской степи - "пусты" в Бугаце открылся трехдневный Курултай - съезд представителей родственных венграм тюркских народов. Культурное мероприятия с подобным названием проводится в Венгрии уже в третий раз.

В этом году оно обещает стать самым представительным по составу участников и количеству делегаций. Переориентация с финно-угорского вектора на историческое и культурное родство венгров с тюркскими народами - важнейшее изменение за последнее время в официальной культурной политике Венгрии.
Организаторы венгерского Курултая утверждают: Туран - это древняя обитель кочевников, Карпаты - последняя остановка, где номады, мигрировавшие с востока на запад, живут и процветают поныне, создав свою государственность. Имеются ли в современной Венгрии какие-либо реальные культурные основания для отнесения этой страны и народа к Великому Турану?..
На чем основывается туранская культурная ориентация современной Венгрии? На яркий национальный исторический миф, сформированный еще в эпоху Средневековья, о "Завоевании Родины" десятью кочевыми племенами, приведенными вождем Арпадом в Карпатскую долину из глубин Азии на рубеже VIII и IХ веков. Его дополняет "гуннский миф" об Атилле и происхождении венгров от его орды...
Как бы там ни было, но исторический миф о евразийском туранском происхождении венгров через систему национальной культуры, образование, литературу устойчиво воспроизводится в современном венгерском обществе. Он составляет существенную романтическую составляющую национального характера венгров. Эта романтика и стала использоваться современным правительством Венгрии в новой внешней культурной политике этой страны. На самом деле, в своем основании "туранская идея" в Венгрии имеет серьезный экономический подтекст. Точки его приложения в настоящее время - это Турция, Азербайджан и Казахстан. Последние две страны особенно важны с точки зрения энергетических проектов. Не менее значима и работа по увеличению экспортных возможностей страны. Сейчас венгры пробуют развивать отношения с Узбекистаном и Туркменией.
Внешне "туранская идея" зачастую имеет странные проявления в Венгрии. Например, в прошлом году в этой стране издали Библию на венгерском языке, но с использованием древнего тюркского рунического алфавита. Спрашивается, кто это будет читать? Или вот, например, венгерская партия Йоббик проводит по всей стране пропагандистскую кампанию установки при въездах в селения табличек названий этих селений, написанных тюркскими рунами. 30 октября 2011 года подобная табличка была установлена депутатом Европарламента от венгерской партии Йоббик Белой Ковачем при селении Бене в Закарпатской области на Украине. Ранее подобные же таблички были поставлены при въезде в Берегсас и в Гече (венг. Мезёгече).
Сейчас проведение туранских Курултаев в Венгрии курирует специальная организация - Венгеро-Туранский фонд (создан в 2009 году). В интернете имеется специальный сайт этого мероприятия (www.kurultaj.hu). Кроме участия в организации Курултая, из последних акций Венгеро-Туранского фонда следует назвать установку 3 июня 2012 года в Казахстане изготовленного в Венгрии монументального памятника "Дерева жизни" весом в две тонны и высотой в 9 метров. Памятник из цельного дерева изготовил венгерский резчик Шандор Немеш. "Дерево жизни" символизирует родство мадьяров с тюркскими народами. В настоящее время специальная венгерская конная экспедиция осуществляет многотысячекилометровое путешествие по степям Евразии, делая крюк для возвращения в Европу через Иран.
9 августа 2012 года накануне Курултая представителей делегаций тюркских народов в количестве около 100 человек в Будапеште в здании венгерского парламента принял его вице-председатель Шандор Лежак. Именно этот политический деятель, член правящей партии Фидес, курирует культурную политику Венгрии на просторах Евразии, в частности, в России. Лежак является "главным покровителем" венгерского Курултая.
От венгерского мира науки организацией и проведением Курултая занимается антрополог Андраш Жолт Биро.
В министерстве иностранных дел Венгрии "туранское направление" венгерской культурной политики направляет Эрнё Кешкень - глава департамента Восточной Европы и Центральной Азии. Впрочем, по образованию он не тюрколог, а русист.
Первый Курултай туранских народов стартовал в 2007 году в Казахстане. Второй проводился уже в Венгрии в 2008 году в сердце исторической земли переселившихся сюда половцев в Бёстёрпусте около города Кунсентмиклоша. После этого, как кажется, венгры целиком перехватили традицию организации этого мероприятия. Курултай стал проводиться один раз в два года в Венгрии. Третий Курултай опять же был проведен в Венгрии в 2010 году в Бугаце. На него прибыли делегаты из 10 стран: Казахстана, Узбекистана, Китая (Уйгуристан), Турции, Азербайджана, Туркменистана, Киргизии, России (Башкирия и Татарстан), Молдавии (Гагаузия) и Болгарии. Его мероприятия посетили тогда 150 тысяч гостей.
Организаторы нынешнего Курултая полагают, что его посетит уже 250 тысяч человек. Это уже значимая величина и с туристическо-коммерческой точки зрения. На этот раз Курултай будет представлен, как утверждают организаторы, делегациями от всех тюркских народов. На самом деле речь, идет о представителях 25 народов из 17 стран. В этом перечне в качестве отдельных стран венгры числят российские Татарстан и Башкирию. А всего по приглашению Туранского союза Венгрии на нынешний Курултай прибудет 111 делегаций, групп и команд.
Курултай - это, прежде всего, костюмированное этнографическое шоу, игра в евроазиатских кочевников древности. В Бугаце участники Курултая поселятся в лагере из поставленных юрт. В программе Курултая: демонстрация традиционных или вымышленных под них сакральных традиций и шаманства, конные соревнования и стрельба из лука, выступление музыкальных и песенных коллективов, специальная программа для детей. Особенно почетными гостями в Венгрии на Курултае станут представители племени маджар, "открытых" в Казахстане в Тургайской степи венгерскими этнографами в 2006 году. Оно состоит из 3000-3500 человек. Нам трудно судить, что стоит за этим: действительный факт или столь "модная" теперь современная этническая мистификация. Но, тем не менее, именно это событие стало отправной точкой для нынешних венгерских Курултаев.
Формально, венгры, вполне справедливо, указывают на то обстоятельство, что численность 24 тюркских народов (а со всеми этносами и субэтносами 86) в мире составляет 170 миллионов человек, тогда, как численность 19 народов финно-угорской языковой семьи - только 25 млн., из которых собственно 15 млн. составляют венгры и 5 млн. финны. Тюрки в настоящее время имеют в мире 7 независимых государств (Азербайджан, Казахстан, Киргизия, Туркмения, Турция, Узбекистан, Северный Кипр) и 12 территориальных автономий (из них 9 в России). "Туранский Курултай" в Венгрии из-за неопределенности исторических рамок явления позволяет венграм принимать для участия в нем делегации и не тюркских народов. Так, в частности, в работе нынешнего Курултая примет участие делегация аваров из Дагестана. В работе Курултая в очередной раз примет участие делегация из славянской по языку Болгарии.
Что касается финно-угров, то они представлены в мире тремя государствами - Венгрией, Финляндией и Эстонией, при этом все они состоят в ЕС, и шестью территориальными автономиями (все в России). Географически весь финно-угорский мир за пределами ЕС ограничивается Российской Федерацией. Тюркский конгломерат народов, выражаясь языком Льва Гумилева, сейчас подает признаки пассионарности. Финно-угорский - нет.
Тюркский мир, таким образом, дает гораздо больше простора для культурного, экономического и политического взаимодействия венграм, чем маленький и внешне скучный в сравнении с ним мир финно-угров. Но, как известно, ласковое теляти двух маток сосет. Поэтому не надо удивляться тому, что спустя месяц после Курултая в Венгрии в сентябре 2012 года будет проведен очередной Конгресс финно-угорских народов. Но, как представляется, сейчас у венгров не хватает ни финансовых средств, ни широты души для работы сразу по двум направлениям внешней культурной политики. Нынешнее финно-угорское мероприятие проводится официальными венгерскими властями без особого желания и политического воодушевления...

Прикрепленные файлы

Изменено: Азат - 27.11.2012 14:14:44
Азат 29.11.2012 17:01:47
Сообщений: 999
Азат 30.11.2012 13:32:08
Сообщений: 999
Азат 02.12.2012 00:45:36
Сообщений: 999
Sabr 02.12.2012 06:34:54
Сообщений: 7254

1 0

Азат, сау бол!

Къазах халкъын бизге танытыр ючюн, къазах тилин бизге да ангылатыр ючюн, тюрк дунияны бирлиги ючюн хайырлы иш этесе.
Turk 02.12.2012 22:24:41
Сообщений: 1414

1 0

Sabr,

Цитата
Скоро поставлю сюда труд Турана Язгана о едином алфавите для тюркских народов и его взгляд на развитие человечества.
С интересом ждем-с.
Sabr 02.12.2012 22:34:30
Сообщений: 7254

1 0

Turk, ас-салам!

Человек, который обещал мне прислать этот материал, подвел меня, к сожалению.
Ты же владеешь турецким, может, сумеешь найти этот труд Турана Язгана?

И что найдешь по этой теме (да и вообще), думаю, будет интересно для всех.
Turk 02.12.2012 23:01:46
Сообщений: 1414

1 0

Sabr, ва алейкум ас-салам.
Увы к сожалению я про Турана Язгана знаю мало, но если найду материал постараюсь сюда выложить.

А пока из новостей тюркского мира, в данном случае татар:

ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК СНОВА ХОТЯТ ПЕРЕВЕСТИ НА ЛАТИНИЦУ

Татарстан возвращается к вопросу о татарской латинице. Тема эта не столько лингвистическая сколько политическая. В Татарстане в 2001 году уже пробовали использовать латиницу, но на такое нововведение быстро отреагировала Госдума, сделав кириллицу единым алфавитом для всех языков в России.

Татарстанские депутаты накануне должны были вновь рассмотреть переход на латиницу, но решили его пока отложить. Подробности у нашего коллеги из Казани – Игоря Севрюгина.

Подробности: http://tvrain.ru/articles/tatarskij_jazyk_snova_hotjat_perevesti_na_latinitsu-333622/
Sabr 03.12.2012 05:59:20
Сообщений: 7254

1 0

Мен ангылагъаннга кёре, Татарстан латин харифлеге кёчерикди - эртде-кеч болса да. Ол кёчсе - бизге да кёзюу джетер.
Азат 03.12.2012 17:34:15
Сообщений: 999

1 0

Азат 04.12.2012 15:57:19
Сообщений: 999

1 0

Sabr 04.12.2012 16:32:08
Сообщений: 7254

1 0

Билге Каган: "Эй Тюрк, уян,
титире ве кендинге дён!".
Кавказ джуртум - мени уям:
"Сен да уян, сен да уян",-
Хакъ сёзню къайтарама мен.
Азат 08.12.2012 13:41:05
Сообщений: 999

1 0

Sabr 08.12.2012 15:17:05
Сообщений: 7254

1 0

Азат, сау бол.

Сен Къазахстанны келечисе бу форумда. Аны бла бирге, тюрк дуния бла танышдыраса бизни.
Адам кесини тилинде джазаргъа, сёлеширге керекди - ол затда да юлгю кёргюзтесе бизге.
Азат 10.12.2012 20:27:06
Сообщений: 999

2 0

Вторжение в Европу


Венгрия имеет три названия: официальное – Хунгария, неофициальное – Мадьяристан и славянское – Венгрия. За исторический период на ее территорию было несколько волн нашествия степных кочевых племён с востока. Сюда вторгались гунны, мадьяры, кипчаки.
Самой главной волной считается приход мадьяр во главе с ханом Арпадом в конце IX века, поэтому начало своей государственности и королевскую династию Арпадов венгры ведут от 896 года. Арпад считается потомком Атиллы, соответственно, мадьяры также считают себя потомками гуннов. Пришлые кочевники-мадьяры ассимилировали местные южно-славянские племена, передав им свой язык, но заимствовав славянские гены и некоторые элементы культуры. А в последние десятилетия многие современные жители вспомнили свое центральноазиатское происхождение и стали называть себя мадьярами, а страну – Мадьяристаном. Демонстрация кочевых традиций даже становится их визитной карточкой. Курултай это наглядно показал.
Хотя венгерский язык относится к финно-угорской группе уральской языковой семьи, мадьяры предпочитают подчеркивать не лингвистическое родство с уральскими ханты-манси или финнами, не генетическое родство со славянами и немцами, а этно-культурные связи с древними гунно-тюркскими племенами Центральной Азии. Они знают, что в Казахстане живут рода мадьяр (подразделение аргынов и кипчаков). Считается, что эти рода - остатки мадьярских племен, ушедших на запад.Мадьяры полушутя называют себя самыми западными из казахов, а казахов – самыми восточными из мадьяр.
Ну а 8 августа 2012 года произошло очередное вторжение в Мадьяристан. Снова, как тысячу лет назад, венгерская пушта наполнилась звоном мечей, свистом стрел, топотом копыт и щелканьем пастушеских бичей. Снова раздались звуки шан-кобыза, шаманских бубнов и приветственные языческие выкрики Уй,уй – Хойра!! Это вторжение в Европу более 200 представителей тюркских народов назвали гунно-тюркским Курултаем.


Факты и цифры Курултая

На Курултае ханов не выбирали, никому войну не объявляли, никаких политических решений не принимали. Просто мадьярам нравится тюркское слово курултай. Они вкладывают в него смысл этнофестивально-спортивного праздника. Действительно это красочное трехдневное шоу, на которое собираются мадьяры со всего Карпато-Дунайского региона, а точнее со всей бывшей Magna Hungary (Великой Венгрии). Известно, что после Первой Мировой войны территория Австро-Венгрии была расчленена между соседними странами, и нынешняя Венгрия – всего лишь половина (а может и меньше) по территории и населению от бывшей Великой Венгрии. Ностальгия по великодержавию - еще один из факторов обращения мадьяр к своему героическому, кочевому прошлому. Национальные герои – кочевые вожди Атилла и Арпад, этнофестиваль называют курултаем, а себя - мадьярами, на курултаях живут в юртах, надевают национальную одежду, а мужчины - часто и средневековые доспехи, блистая шлемами и саблями. Не забыли мадьяры и тюркского бога и рунический алфавит. Рунические надписи на сувенирах, и даже в названиях населенных пунктов, в последние годы здесь встречаются чаще английских наименований. Настоящим апофеозом Курултая стал древний обряд кормления огня и поклонения Тенгри. Нам бы казахам – недавно в прошлом кочевникам, поучится у мадьяр такому гордому и бережному отношению к национальным традициям, к национальной одежде, к культу коня и оружия. Правда один из гостей – аварец Мурат из Дагестана, как истый мусульманин, назвал процесс повязывания ленточек и прикосновения к Древу Жизни разгулом шаманизма, и обещал после Курултая неделю ходить в мечеть и слушать местного имама. Но казахам повязывать платки на деревья и загадывать желания, прикасаясь к стволу, не впервой. Нас этим не испугаешь.
Возвращаясь к теме, нужно сказать, что небольшие локальные курултаи здесь проходят ежегодно, а данный крупный Курултай, проводящийся каждые два года – третий по счету. Нас - представителей тюркских народов приглашают на Курултай в качестве почетных гостей. В прошлом Курултае в 2010 году участвовали представители 11 тюркских народов.
В этот раз, наряду с Мадьяристаном, в Курултае приняли участие 7 тюркских государств: Азербайджан, Казахстан, Киргизстан, Северный Кипр, Туркменистан, Турция, Узбекистан; 7 автономных тюркских республик: Башкортостан, Карачай, Каракалпакстан, Татарстан, Тува, Чувашия, Якутия; уйгуры, а также представители 5 прочих евразийских народов: авары, болгары, буряты, монголы, японцы. Чтобы никого не обидеть, на поле Курултая были вынесены 21 флаг всех перечисленных народов. И всех нас мадьяры приняли совершенно бесплатно, обеспечив проживание, питание и культурную программу, включающую, кроме Курултая, экскурсию по Будапешту и отдых на озере Балатон.
Конечно, это было грандиозное мероприятие, включающее в себя театрализованные шоу-программы, музыкальные представления, археолого-антропологические выставки, ярмарку ремесленников. За три дня Курултай посетило более 140 тыс. посетителей. На территории Национального парка Кишкуншаг было установлено более 150 юрт. Эти юрты использовались как для жилья, так и в качестве бутиков для продажи изделий и сувениров. На такой ярмарке можно было купить все: как традиционные сувениры, так и средневековое вооружение и доспехи. А один из ремесленников – кузнец прямо в поле установил горн и наковальню, и в режиме реального времени продемонстрировал все этапы превращения железа из руды в наконечник копья. Для конных шоу было отведено специальное поле с трибунами. Там проходили конные и пешие парады, көкпар (козлодрание) , имитация поединков жекпе-жек, демонстрировались элементы джигитовки. В другом месте на двух больших сценах выступали этнические ансамбли, как из Венгрии, так и из тюркских республик. Там два раза с огромным триумфом выступил наш ансамбль «Туран».
Казахстанская делегация, сформированная руководителем фонда «Великая степь» Айбеком Накиповым, была самая многочисленная и включала 51 чел. В ее составе были ученые, бизнесмены, музыканты, художники, юристы, писатели, ювелиры, дизайнеры, журналисты. Самыми маститыми оказались Председатель партии «Табигат» Мэлс Елеусизов, Президент Ассоциации промышленности стройматериалов Марал Томпиев, Директор института Истории и Этнологии Ханкельды Абжанов, Директор института Общей генетики и Цитологии Лейла Джансугурова, Директор телеканала «Алматы» Кайрат Балтабай, владелец сайта elim.kz Олег Халидулин, бизнесмен и учредитель движения «Улы Дала Алеми» Смат Аязбаев, Заслуженный художник Казахстана Ахмет Ахат, доктора исторических наук Айболат Кушкумбаев и Серик Ажигали…


Над Бугацем солнце садится…

Пожалуй, самым главным результатом Курултая стали встречи и знакомства с новыми людьми в атмосфере тюркского братства и взаимопонимания. Воистину нет ничего ценнее роскоши человеческого общения. А встречи были разные, как ожидаемые, так и неожиданные.Самой главной запланированной встречей Курултая стал прием тюркских гостей в венгерском Парламенте. Само здание Парламента – одно из красивейших зданий Будапешта и Европы. Оно построено в неоготическом стиле к тысячелетию венгерской государственности – в 1896 году (полностью закончено в 1904). Нас принимали в огромном старинном зале заседаний, расписанном золотом, призванном подчеркнуть могущество Австро-Венгерской империи. На трибуне – покровители и руководители Курултая. С приветственным словом выступили вице-спикер Парламента Шандор Лежак, зам министра иностранных дел Кесени Ерно и президент фонда «Туран-Венгрия» Андраш Биро. Но для большинства делегатов такой высокий уровень поддержки Курултая со стороны венгерских властей оказался неожиданным. Особенно для уйгуров, когда, при перечислении делегаций, с трибуны было произнесено слово Уйгуристан.
Вечером в одной из районных мэрий Будапешта в нашу честь был дан ужин. Там в неформальной обстановке с приветственным словом от гостей выступили Айбек Накипов и Мэлс Елеусизов. А один пожилой каракалпак и Марал Томпиев дали бата (благословение) начавшемуся Курултаю.
Встречи продолжились на поле Курултая в Национальном парке Кишкуншаг. Парк основан в 1975 году и объявлен ЮНЕСКО биосферным заповедником, сохраняющим нетронутые образцы степной экосистемы. Т.е. это и есть самая западная часть евразийской Великой степи. Здесь и развернулись главные события Курултая.
В программе конных шоу был запланирован көкпар (козлодрание). Наши казахи Марал Томпиев и Кендыбай Абишев решили принять в нем участие. Как оказалось, мадьяры собирались таскать мешок с песком, обернутый козлиной шкурой. Марал забраковал этот выбор и дал им посмотреть видео с настоящим казахским кокпаром. Мадьяры быстро сообразили, что к чему, и чтобы не ударить лицом в грязь тут же закололи настоящего большого козла. Правда подготовили его не совсем правильно – отрезали ноги и оставили голову. Но и с этим неправильным кокпаром Кендыбай показал, как надо его таскать и, говоря по-футбольному, «забил два гола из трех». Мадьяры были в восторге!
Состоялись научные контакты. Казахстанские историки встретились с известным венгерским историком Иштваном Эрдели, который прочитал лекцию «О ранней истории Венгрии». Директор казахстанского Института Истории Ханкельды Абжанов и главный специалист по казахским шежере (родословная) Олег Халидулин познакомились с директором башкирского Института Истории Фирдаус Хисаметдиновой. Тут же два директора договорились о совместной работе над проектом «Герои тюркской истории». А с Олегом договорились о создании Единого шежере тюркских народов.
Казахский художник Есенгали Садырбаев встретил виртуального друга по Фэйсбуку – венгерского художника Залана Кертаи. Как оказалось обоих объединяет «одна, но пламенная страсть» к исторической живописи. Залан – автор портрета Атиллы, широко эксплуатирующегося на мадьярских курултаях. Причем незнание языка не стало препятствием для общения двух художников. «Представляешь, Залан пригласил меня к себе в Будапешт и показал свои работы. Он работает так же как и я – долго изучает материал и тщательно выписывает предметы быта и детали одежды своих героев» - с восторгом рассказывал Есенгали.
Наш казахстанский кипчак Ильяс Сулейманов встретил своих сородичей- кипчаков из Венгрии, Румынии, Каракалпакстана, Азербайджана. Представляете, в одном месте собрались пять кипчаков из разных концов Великой степи! Как говорит Ильяс, пожилой кипчак из Румынии даже прослезился от избытка чувств.
На ярмарке, возле одной из юрт, я заметил длинную очередь. Подойдя ближе увидел, что это тувинский шаман организовал платный прием. В большой перевернутый бубен сыпались евро и форинты, а шаман, воздевая руки к небу, благословлял легковерных мадьярских женщин. Не знаю, был ли рад этому тувинец, но мадьярки были явно довольны общением с настоящим азиатским шаманом.
В течение трех дней Курултая и последующих дней культурных программ у каждого из нас было множество разных встреч и знакомств. Всех не перечислишь. От них остались фотографии, остались воспоминания… Осталось огромное чувство благодарности Андрашу Биро – непосредственному организатору и руководителю Курултая. Марал Томпиев сказал про него, что это великий человек, и что мы не раз еще о нем услышим. Марал сам организовывал маленький этнофестиваль под Алматы, поэтому знает, что говорит, каких трудов и денег это стоит.
После Курултая у нас осталось, как принято говорить, «чувство глубокого удовлетворения» от встреч между собой и братьями-тюрками. Мадьяры сумели обеспечить нам и хлеба, и зрелищ, и роскошь человеческого общения.


Мурат Уали

Алматы – Будапешт – Бугац – Кишкуншаг - Балатон.
Азат 11.12.2012 17:45:34
Сообщений: 999

1 0

Азат 12.12.2012 13:29:22
Сообщений: 999
Азат 13.12.2012 12:52:17
Сообщений: 999

1 0

lenta.ru/news/2012/12/10/change/

Прикрепленные файлы

Turk 22.12.2012 23:10:08
Сообщений: 1414

1 0

II. Uluslararası Kaşgarlı Mahmut Hikaye Yarışması Uluslararası Ödül Töreni
(II-ой Международный конкурс рассказов Махмуда Кашгарли, вручение наград)
Оффициальный сайт: http://kasgarlimahmud.org/

Bu yıl eşzamanlı olarak Azerbaycan, Başkurtistan, Irak, İran (Türkmen Sahra ve Kaşgay bölgeleri), Karaçay-Malkar, Kazakistan, Kırgızistan, Kırım ve Türkiye olmak üzere 9 ülkede gerçekleşen yarışmada Uluslararası Ödülleri:

(В этом году по результатам конкурса прошедшего одновоременно в Азербайджане, Башкирии, Ираке, Иране (Туркменская пустыня и область Кашкай), Карачай-Малкар, Казахастане, Кыргызстане, Крыму и Турции т. о. в 9 странах прошло вручения наград)

1. Ejder OL - Azerbaycan
2. Aıdarbek SARMANBETOV - Kırgızistan
3. Muttalip BEPPAYEV - Karaçay-Malkar
Mansiyon: Dauren KUAT - Kazakistan

Almışlardır.

II. Uluslararası Kaşgarlı Mahmut Hikaye Yarışması

Uluslararası Ödül Töreni

Türk Dünyasının ilk ve tek edebî yarışması II. Uluslararası Kaşgarlı Mahmut Hikaye Yarışmasının Uluslararası Ödül Törenini teşriflerinizi dileriz.
Sabr 23.12.2012 07:21:13
Сообщений: 7254

2 0

Махмуд Кашгарский спустя тысячу лет заговорил на русском языке

Константин Бородинов, Николай Ситько, Казинформ, 24.03.2004 г.

Алматы, 24 марта. КАЗИНФОРМ - Издательство «Дайк-Пресс» приняло к печати трехтомник словаря Махмуда Кашгарского на русском языке. Впервые осуществлен перевод уникального памятника культуры древних тюрков, которому исполняется тысяча лет, в чем заслуга внучки классика казахской литературы Зифы-Алуа Ауэзовой. Она с семьей живет и работает в Нидерландах, оставаясь гражданкой Казахстана. Узнав о том, что по делам, связанным с изданием словаря, она на несколько дней прилетела в Алматы, корреспондент агентства Казинформ встретился с нею и попросил рассказать о работе над рукописью будущей книги.

- Зифа, охарактеризуйте, пожалуйста, первоисточник, над которым Вы, судя по рукописи, долго и скрупулезно трудились.
- Махмуд аль-Кашгари создал свой труд в ХI веке. Называется он «Диван лугат аттюрк», что можно перевести как «Свод тюркских наречий». Уже в то время языки различных тюркских племен, имея общую основу, существенно отличались друг от друга. Впоследствии из них сформировались языки различных тюркских народов. На территории бывшего СССР, например, это были башкирский, казахский, татарский, уйгурский и другие. Автор «Дивана» попытался с помощью арабской транслитерации унифицировать существовавшие тогда тюркские наречия и представить их арабоязычному читателю в одном труде. За образец он взял словари арабского языка. Их авторы, стремясь показать богатство и великолепие родного языка, которым они гордились, иллюстрировали словарные статьи отрывками из поэтических и эпических произведений, фольклора. Арабский язык в то время на Востоке играл не меньшую (если не большую) роль, чем латинский в средневековой Европе.

Используя опыт своих арабских коллег, Махмуд аль-Кашгари создал великолепный тюркско-арабский словарь. В качестве примеров художественного словоупотребления в нем содержится богатейшая россыпь отрывков из известных в те времена стихотворных текстов, пословиц, поговорок.

Книга состоит из 8 основных частей (глав). Слова по главам размещены по принципу рифмовки, при котором ориентиром служит последний согласный слова. Так же строились арабские словари. Это - традиция арабского языкознания. Составители словарей стремились с их помощью облегчить поэтам подборку рифм. Искусство поэзии в то время играло особую роль. Почиталось рифмованное красноречие. Нередко научные труды, переписка облекались в форму рифмованной прозы. Владение искусством стихотворной речи, устной и письменной, считалось не только изысканным, но и необходимым для людей, находившихся на государственной службе, занимавшихся наукой, искусством.

- Судя по тому, что этот памятник в разное время был переведен на различные языки, он был достаточно востребован научной общественностью, деятелями культуры?
- Действительно, востоковедение вообще и особенно тюркология, арабистика немыслимы без знакомства с «Диваном». Первый полный перевод его был издан в Турции на языке этой страны. Единственный дошедший до нас экземпляр рукописи произведения Махмуда аль-Кашгари хранился в Стамбуле. Естественно, здесь его и перевели. Затем появились переводы на английском, уйгурском (в Китае), узбекском (Узбекская ССР, 60-е годы ХХ века). В Казахстане в 90-е годы прошлого века вышел полный перевод на казахском языке. Значительный по объему лексикографический материал «Дивана» вошел в «Древнетюркский словарь», изданный Институтом языкознания АН СССР в конце шестидесятых годов минувшего века. С использованием труда Махмуда был создан словарь древнетюркского языка в Германии - на немецком.

- Что Вы можете сказать об авторе - Махмуде Кашгарском? Что это за личность? Чем он занимался? Араб он или тюрк?
- Бесспорно, он был тюрком. Однако других достоверных биографических сведений о нем нет. Мы можем делать заключения, основываясь лишь на том, что автор говорил о себе мельком в Предисловии к «Дивану». Он неоднократно подчеркивает, что является потомком Караханидов - правящей династии Восточно-Тюркского Каганата. В ХI веке, когда жил Махмуд, здесь развернулась борьба за власть. Имеются небезосновательные предположения, что автор «Дивана» в те годы подвергался гонениям и был вынужден скрываться.

- Махмуд аль-Кашгари - это значит «из Кашгара»?
- Да из Кашгара. Это на территории Китая. Отец же его был выходцем из Баласагуна, расположенного в современном Кыргызстане.

- А на территории Казахстана он не был?
- Возможно и был. В Предисловии он указывает, что объездил большие пространства, собирая материал для своего труда. К сожалению, он не называет конкретные места, где побывал. Но скрупулезно перечисляет и кратко характеризует все тюркские племена, с представителями которых общался. Подытоживая все сказанное автором о себе и детально познакомившись с его огромным, почти 700-страничным трудом, можно с уверенностью заключить, что Махмуд аль-Кашгари был человеком огромной эрудиции, очень талантливым. Все это, а также способности исследователя-новатора он проявил в созданном им тюркском словаре. Ученые не знают более ранних аналогичных словарей.

- Теперь перейдем к автору первого перевода словаря на русский язык.
- Родилась в Москве. Школьным премудростям училась в Алма-Ате. Высшее образование получила в Ленинградском университете, на факультете востоковедения. Специализировалась по истории арабской литературы. Здесь же закончила аспирантуру и защитила кандидатскую диссертацию. В период учебы в аспирантуре мне очень повезло - получила грант для обучения в Оксфордском университете. В течение года в этом всемирно известном вузе я работала над завершением диссертации. Это дало возможность поближе познакомиться с трудами и взглядами западных ориенталистов, арабистов, пополнить мой востоковедческий опыт. После защиты диссертации работала преподавателем в КазНУ имени аль-Фараби, координатором программы по образованию и тренингу американской фирмы, руководила Информационным центром по образованию Фонда «Сорос - Казахстан».

- А муж ваш - востоковед?
- Да, Роберт Эрмерс - нидерландский арабист и тюрколог. Мы познакомились с ним на международной научной конференции ориенталистов в Санкт-Петербурге в 1994 году. Спустя год стали супругами. Вместе занимались изучением арабо-язычной культуры в Израиле. Его докторская диссертация, защищенная в Нидерландах, была посвящена изучению арабских источников по тюркскому языкознанию. Естественно, творчеству Махмуда аль-Кашгари в ней было уделено значительное внимание. Сегодня он активно поддерживает мою работу, принимает участие в подготовке перевода к изданию. Роберт свободно владеет арабским, казахским, рядом других языков, интересуется казахской культурой.

- Что подвигло Вас на такой титанический труд? Вы считаете, что полный перевод «Дивана» на русский язык крайне необходим?
- Это не только мое мнение. Необходимость в таком издании чувствовалась давно. Выход перевода на узбекский язык в шестидесятые годы минувшего века вызвал огромный интерес, получил широкий отклик. Востоковеды бывшего СССР, все прекрасно владеющие русским языком, заинтересованы в пристальном изучении наследия Махмуда аль-Кашгари. Ведь большая часть тюрок жила на территории Страны Советов, а «Диван» - один из ценнейших памятников их истории и культуры.

- Вы носите достаточно известную не только в странах СНГ, но и в мире фамилию. Помогает ли это вам, или мешает?
- Я родилась с этой фамилией и чувствую ее, как нечто данное самой судьбой. Никогда не задумывалась над тем, мешает мне она в жизни или помогает. Скорее всего, ко многому обязывает. И профессию я избрала, видимо, под влиянием семейной традиции. Мой дед, Мухтар Омарханович Ауэзов, закончил литературно-лингвистическое отделение факультета общественных наук того же Ленинградского университета. Только специализировался по тюркологии. Востоковедом стал и мой отец, Мурат Мухтарович. Так что я - представитель уже третьего поколения Ауэзовых - востоковедов.

Sagid 24.12.2012 02:44:45
Сообщений: 352
2012.23.12 О возрожд.карлукского народа.Телеграмма ВАТН.
Когда: 23 дек. в 03:48
Кому: kokturkter@gmail.com
От кого: Dünya Türkleri Asamblesi kokturkter@gmail.com
[img]file:///C:/Users/A193~1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif[/img]2012 22 12 Поздр общ карлуков Таджикистана.doc 79 КБСкачатьПросмотреть
Великий карлукский народ, по воле судьбы потерявший свое было
могущество в годы господства большевиков были принудительно включены в
состав других народов, что означало неминуемое исчезновение этого
тюркского народа. Тем не менее, народ сохранил свою самобытную
культуру и язык по сей день. Большая группа их проживает с давних
времен в Таджикистане. Недавно представители карлукского народа
официально зарегистрировали в компетентных органах этой республики
свою этнокультурную организацию. Что имело место впервые в нашу эпоху
в истории карлуков. Конечно в этом вопросе мы благодарны Правительству
Таджикистана.
В связи с чем президент ВАТН направил поздравительную телеграмму
руководству вновь созданной организации и всему карлукскому народу.
Следует отметить, что представители карлукского народа в этом вопросе
находили взаимопонимание и поддержку в ВАТН.
Телеграмма прилагается.
Пресс-служба ВАТН.
[img]file:///C:/Users/A193~1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image003.jpg[/img]
Т Е Л Е Г Р А М М А
Руководителям общества карлуков "ХАЛЛУХИЁН" Республики Таджикистан
23 декабря 2012 г. городок Туран - историко-культурный центр тюркских народов мира
Многоуважаемый Рахмоил САФАРОВ! Многоуважаемый Таджибой ЛОЛАБАЕВ!
Всемирная Ассамблея Тюркских Народов поздравляет Вас и весь карлукский народ с созданием и официальной регистрацией общества карлуков Таджикистана "ХАЛЛУХИЁН". Данное событие, чего долгое время добивались лучшие представители карлукского народа могут стать поворотным пунктом в восстановлении карлукского народа, в свое время направленная большевиками в путь не бытия, и заметным явлением в деле возрождения Великой Тюркской цивилизации.
Карлукский народ, являющийся одним из древнейших отрядов тюркского суперэтноса имеет богатую историю, самобытную культуру и язык. Мы верим, что, карлукский народ вместе с таджикским и др.народами Таджикистана достигнет заметных успехов в своем развитии и восстановлении своей самобытной культуры и снова станет яркой звездой в тюркском небосклоне.
Всемирная Ассамблея Тюркских Народов, всеми мерами поддержавшая идею созданию этнической культурной организации карлуков, и далее будет поддерживать Вас во всех ваших культурных начинаниях, и развивать полноценное сотрудничество.
Академик Е.Султанмурат,
президент Всемирной Ассамблеи Тюркских Народов
Sagid 24.12.2012 02:57:50
Сообщений: 352
ВСТРЕЧА В ТУРАНЕ
Уже несколько лет, как действует соглашение между Советом старейшин балкарского народа и руководством Тюркского университета им. Ясауи в Южном Казахстане, по которому установлена квота на обучение представителей балкарской молодёжи экономике, языкам и иным гуманитарным дисциплинам. Балкарские юноши и девушки успешно учатся там, общаются со сверстниками из братских тюркских народов, принимают активное участие в студенческих мероприятиях, встречаются с учёными…
Недавно г. Туран в Казахстане посетила и профессор университета города Торонто (Канада), доктор медицинских наук А. Григорьева – президент Международного общественного объединения «Юрта Мира», представитель тюркского народа саха (Якутия). Гостью встретили президент ВАТН (Всемирной ассоциации тюркских народов) академик Е. Султанмурат; член ВАТН, известный общественный деятель Б. Рустемов, поэтесса Г. Шеримбетова, студенты университета (в т.ч. и балкарцы).
Состоялся обстоятельный обмен мнениями по проблемам выживания малочисленных, в т.ч. тюркских народов и становления историко-культурного, общественного, научного, духовного центра тюркских народов мира в гор. Туран…
По мнению проф. Григорьевой, выбор гор. Туран как места для общественного центра тюрков мира весьма удачен. Она также передала ряд экспонатов для будущего музея тюркских народов в Туране, изъявила желание вступить в ВАТН и открыть её представительство в Канаде…
Пресс-служба ВАТН.
ВВС 24.12.2012 04:19:28
Сообщений: 312
Sagid, бир ангыламай къалдым сиз не зат бла кюрешесиз, энди Туранмы къурайсыз? Къоншуларыбызны юлгюсю болмаймыды сизге? Огъесе ала кибик миллетибизни къыралгъа къажауму салыргъа кюрешесиз?
Изменено: ВВС - 24.12.2012 04:23:03
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный