Войти на сайт
16 Мая  2024 года

 

  • Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
  • Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Гырджын – тепсини тамадасы.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Тил джюрекге джол ишлейди.
  • Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Кёлю джокъну – джолу джокъ.
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
  • Этни бети бла шорпасы.
  • Ойнай билмеген, уруб къачар.
  • Эринчекни аурууу – кёб.
  • Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Тил бла келеди джыр да.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
  • Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
  • Азыгъы аз, алгъа къабар, аты аман, алгъа чабар.
  • Юйлю уругъа ит чабмаз.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
  • Кюн – узун, ёмюр – къысха.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
  • Биреу ашаб къутулур, биреу джалаб тутулур.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
  • Артына баргъанны, къатына барма.
  • Чабар ат – джетген къыз.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Керти сёзге тёре джокъ.
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
  • Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
  • Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
  • Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.

 

Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 След.
RSS
Слово.... А вы знаетет его значение?
 
[b:0533b75869]БАН[/b:0533b75869]- китайская дубинка с рабочей частью на одном или обоих концах.
 
:smt129
 
Цитата
[b:dcab006ca2]БАН[/b:dcab006ca2]- китайская дубинка с рабочей частью на одном или обоих концах.
:smt003 :smt002
 
я слышала, точнее читала))))))))))))) не знаю, правда, можно ли верить))))))) что Геленджик от слова "келинчик"))))))))) и наши предки имеют отношение к его основанию)))
 
рожон - лезвие копья...
 
вообще то не в тему)))))))))) но про слово))))))))))))) мне так нравиццо слово счастье по немецки)))) "глюк" :smt003
 
:smt129
 
Часто на чае пишут [b:565534c036]Байховый[/b:565534c036] -- значит рассыпной, непрессованный чай (в отличие от плиточного, прессованного). Китайское бай хуа -- белый цветок (название едва распустившихся почек чайного листа).
 
и ишо..[b:96ca643a79]галиматья[/b:96ca643a79] Французское galimatias -- путаница, вздор. Французское слово было введено в литературный язык Монтенем около 1580 г. в значении "jargon des galimatias -- непонятный жаргон". Слово пришло из студенческого арго, в котором таким образом именовались речи -- состязания на учёных диспутах, уподоблявшихся петушиным боям. Слово осмысливалось как сочетание латинского galli (род. п. от gallus -- петух) и греческого mathia -- знание. Существуют и другие версии о происхождении слова. Возможно, оно пришло во французский язык из испанского, в котором возникло под влиянием арабского "а'лима" -- "знать, быть сведущим, понимать". Арабский язык преподавался в испанских университетах уже в 16 в. Слово могло возникнуть в языке студентов, изучающих трудный и непонятный язык. Некоторые исследователи предполагают, что слово "галиматья" связано с французским galimafree -- бурда, плохо приготовленное блюдо. Первоначально так называли рагу, наспех приготовленное из разных имеющихся под рукой продуктов. Ещё есть анекдот о французском адвокате, отличавшемся рассеянностью и говорившем скороговоркой. Защищая клиента, у которого украли петуха, он якобы сказал в своей латинской речи вместо gallus Matthiae (петух Матвея) galli Matthias (петуха Матвей). И ещё одна весёлая версия. Слово связано с именем парижского врача Галли Матье, который обладал необыкновенным даром смешить больных до такой степени, что они от смеха выздоравливали. Став популярным, этот доктор перестал принимать больных и начал рассылать своим пациентам отпечатанные листки, в заголовке которых стояло его имя, а под ним -- разные каламбуры и шутки, имевшие целительное свойство
 
:smt129 по мне, так две последние анекдотичные версии происхождения "галиматьи" более правдоподбны, нежели официальная )))))))))))))))))))) кстати, раз в межличке речь зашла про интриганов))) [b:5f9d255569]Интри́га [/b:5f9d255569] - (фр. [b:5f9d255569]intrigue[/b:5f9d255569]) от лат. [b:5f9d255569]intrico[/b:5f9d255569] ? [b:5f9d255569]?запутываю?[/b:5f9d255569] (из википедии) а интриганы в прямом переводе получаются "запутывальщиками")))))))))) :smt003
 
[b:f7af0d1e25]inessa[/b:f7af0d1e25], и мне две последние нра больше всего)))))))))))))))
 
[b:4b13d2a603]Лафа[/b:4b13d2a603] -(разговорный больше сленговый термин) хорошо, везёт (кому-либо); о состоянии блаженства, о счастливой жизни. В русский литературный язык слово пришло из арго. Оно встречается у Афанасия Никитина в "Хождении за три моря" в формах "алафа" и "олафа" ("награда, подарок"). Тюркское alafa -польза, выгода,арабское alufa - люфа (трава); корм. Развитие значения слова происходило, вероятно, следующим образом: "корм (для скота)", "фураж" отсюда -"(солдатское) жалование",а дальше "участь, доля" и ,наконец, "удача, счастье".
 
[b:b42192b682]Тютелька[/b:b42192b682] - слово употребляется только в составе фразеологического оборота "тютелька в тютельку". Русское происхождение диалектное тютя - удар. Тютелька в тютельку - точь-в-точь, совершенно точно. Первоначальное значение оборота - точное попадание топором в одно и то же место при столярной работе. Исходный оборот "тютя в тютю" превратился в "нежный" "тютелька в тютельку" благодаря теперь забытому, но некогда активно использовавшемуся в русской народной речи слову "утелька" -- "крошка, малютка". Смешавшись с "утелькой", слово "тютя" стало "тютелькой".
 
задала в болталке сама себе вопрос о происхождении муыки и пошла в яндекс удовлетворить свое любопытство :smt003 Мама мия! БСЭ мне столько выдало :smt128 !!! Я столько не осилю :smt129 а можно я просто ссыль вставлю? :smt122 http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00050/21200.htm?text=%22 :smt003
 
[b:b5d025274a]Z[/b:b5d025274a], хорошо,что не скопировала сюды))))))))))))))))я даж по ссылке часть тока прочла :smt129
 
[b:babd9c53bc]Дебил[/b:babd9c53bc] В отличие от многих других слов , это слово произошло вовсе не от имени французского аристократа американского происхождения Де Билла, а от латинского слова debilis - ?слабый?. В медицине дебилизм определяется более конкретно, чем в жизни, а именно - как сравнительно легкая задержка психического развития (так и пишут: ?легкая степень олигофрении?).
 
[b:99096903bb]Шаромыжник[/b:99096903bb] Да, да, почтеннейший мой книжник! Заткни фонтан и не рюми Ведь косолапый шаромыжник Произошел от cher ami. (В. Князев) 1812 год? Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые ?завоеватели Европы? превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним ?сher ami? (?люб? друз??). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек ?шаромыжники?. Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова ?шарить? и ?мыкать?.
 
[b:3ca0f3deb5]Лох[/b:3ca0f3deb5] Это словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а? рыбу. Все знают,что лосось (семга) идет когда на нерест,то поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили ?облоховивается?) и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев - офеней (отсюда, кстати, и выражение ?болтать по фене?, то есть общаться на жаргоне). ?Лохом? они прозвали мужичка-крестьянина, который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть. В этом значении слово дожило и до наших дней. Но если не так давно оно больше относилось к заезжим и простодушным деревенским жителям, то сейчас практически вытеснило слово ?простофиля?. На основе ?лоха? образовались новые слова и выражения - ?лохануться?, ?развести лохов?, ну и конечно, знаменитое ?лохотрон?. Сначала ?лохотроном? называли в основном шулерские уличные игры, а потом перенесли это слово на любую спланированную и рассчитанную на доверчивость людей аферу.
 
До того, как ноты имели привычные нам названия "до ? ре ? ми ? фа ? соль ? ля ? си", они обозначались просто первыми буквами латинского алфавита от a до h. Однако петь ноту, называющуюся, к примеру, согласной буквой бэ или эф было не очень удобно. Поэтому примерно в 1025 году итальянский монах, музыкант и теоретик Гвидо из города Ареццо предложил назвать ноты не отдельными буквами, а слогами. Не мудрствуя лукаво, Гвидо д'Ареццо за основу взял католический гимн в честь апостола Иоанна, считавшегося покровителем церковного пения. Гимн был удобен тем, что каждая фраза начиналась на ступень выше предыдущей, то есть первые слоги составляли как раз гамму. ?Дай нам чистые уста, св. Иоанн, чтобы мы могли всей силой своего голоса свидетельствовать о чудесах твоих деяний?: [b:de29c89b8b]Ut[/b:de29c89b8b] queant laxis [b:de29c89b8b]Re[/b:de29c89b8b]sonare fibris [b:de29c89b8b]Mi[/b:de29c89b8b]ra gestorum [b:de29c89b8b]Fa[/b:de29c89b8b]muli tuorum, [b:de29c89b8b]So[/b:de29c89b8b]lve polluti [b:de29c89b8b]La[/b:de29c89b8b]bii reatum, [b:de29c89b8b]S[/b:de29c89b8b]ancte [b:de29c89b8b]I[/b:de29c89b8b]ohannes. Первые слоги каждой строки и стали названиями нот ? Ut, Re, Mi, Fa, Sol, La. Первоначально нот было шесть. Позже, в 16 веке, звукоряд вырос до семи звуков, и появилась новая нота Si ? из строчки про Sancta Iohannes (святого Иоанна). А еще через столетие первую ноту Ut заменили на привычное нам Do, что было удобнее для распева :smt020
 
Вертеп - изображение сцены Рождества в Вифлеемской пещере. В славянских странах так назывался и переносной кукольный театр.
 
Может кто раньше и знал, но я недавно наткнулась в инете на статью, где предисловие гласит о происхождении и первоначальном значении популярного слова "[b:f7e4968187]алаверды[/b:f7e4968187]". Ей-Богу, никогда б не подумала, не догадалась бы)) [i:f7e4968187]Словечко [b:f7e4968187]?алаверды?[/b:f7e4968187] известно практически каждому на постсоветском пространстве. Без него, наверное, не обходится ни одно застолье. Ну разве можно после трех-четырех рюмок холодненькой, закусив хрустящим малосольным огурчиком, утерпеть и не добавить свое веское слово к речи тостующего? Особенно, если он говорит вяло, скучно, неубедительно и вообще не о том? Нет, не получается. Вот и звучат то здесь, то там с разных концов разудалого празднества бесконечные ?алаверды?? Когда-то мне казалось, что это слово пришло к нам с Кавказа, предположительно из грузинского языка, и означает что-то вроде [b:f7e4968187]?разрешите добавить к сказанному?.[/b:f7e4968187] По крайней мере, в моем круге общения оно употреблялось именно так. Однако в 1987 году, спустившись с кавказских гор с только что заслуженным потом и кровью значком ?Альпинист СССР? на груди, я оказался в селении Хоби в гостях у Мамуки, приятеля по учебе и чудного грузина, в семье которого провел несколько очень длинных и незабываемых дней. Грузинское гостеприимство неподражаемо! Так вот. Именно там я впервые обратил внимание на то, что тостующие грузины, против российского обыкновения, никогда и никем не перебиваются, это просто не принято и считается проявлением неуважения. Они сами обращают ?алаверды? к тому, кто может и должен продолжить сказанный ими тост. Этот факт меня тогда весьма позабавил, но затем благополучно стерся из памяти. И вспомнился только сейчас, при написании этой колонки, в какой-то степени продолжающей и дополняющей Cover Story номера. Дело в том, что лучшее название для этого текста ? как раз ?Алаверды!?. Но что это слово все-таки означает? В толковых словарях русского языка вы, скорее всего, его не найдете. По крайней мере, мне это не удалось. Такое довольно часто случается ? слово есть, а в словари по совершенно непонятной причине так и не попало. Однако выяснить происхождение ?алаверды? мне все-таки удалось. Это слово произошло от соединения двух разных слов, да еще и из двух различных языков! Первая часть ? от арабского [b:f7e4968187]Аllah[/b:f7e4968187], что означает, как вы уже догадались, ?Бог, Аллах?, а вторая ? от турецкого [b:f7e4968187]verdi,[/b:f7e4968187] формы прошедшего времени глагола [b:f7e4968187]ver[/b:f7e4968187] ? [b:f7e4968187]?давать?[/b:f7e4968187]. То есть в буквальном переводе ?алаверды? ни много ни мало, а? [b:f7e4968187]?Бог дал?[/b:f7e4968187]. Вот вам и самая застольная фраза! (с)[/i:f7e4968187] :smt003
 
И еще вычитала, что знаменитая [b:e3a0607288]шаурма=шаверма[/b:e3a0607288], якобы заимствование из арабского языка, на самом деле в самом арабском является тюркизмом, от турецкого отглагольного существительного [b:e3a0607288]çevirme[/b:e3a0607288] [b:e3a0607288](чевирме=досл.переворачивание).[/b:e3a0607288] Однако в той же самой Турции шаурма называется [b:e3a0607288]"döner"[/b:e3a0607288]=[b:e3a0607288]досл.вращающийся...)))[/b:e3a0607288] Для полной ясности картины осталось выяснить, кто все-таки первым придумал эту шаурму-дёнер...))) :smt003
 
[b:85d87759bd]эгида[/b:85d87759bd] - в переводе с греческого... буря, вихрь... так назывался щит Зевса... соотвественно...выражение [b:85d87759bd]"под эгидой"[/b:85d87759bd]...- под покровительством...
 
Many years ago in Scotland , a new game was invented. It was ruled "Gentlemen Only...Ladies Forbidden"...and thus the word GOLF entered into the English language. Перевод ( вольный): Много лет назад в Шотландии придумали новую игру с одним ограничением : Джентельмены только... Леди-Запрещено. И так слово ГОЛьФ попало в анг-ий язык)))
 
Цитата
Many years ago in Scotland , a new game was invented. It was ruled "Gentlemen Only...Ladies Forbidden"...and thus the word GOLF entered into the English language.
оно и видно, что дам там нет)))))))))))))игра зануд и миллионеров...))))))) :smt005
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 След.
Читают тему (гостей: 2)

 

Написать нам