Войти на сайт
12 Октября  2024 года

 

  • Чомартны къолун джокълукъ байлар.
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
  • Накъырда – кертини келечиси.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
  • Эки къатын алгъанны къулагъы тынгнгаймаз.
  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
  • Иги адам абынса да, джангылмаз.
  • Битмегеннге сакъал – танг.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
  • Терек ауса, отунчу – кёб.
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Таш ата билмеген, башына урур.
  • Ургъан суудан башынгы сакъла.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
  • Ойнай билмеген, оюн бузар.
  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
  • Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
  • Билмегенинги, билгеннге сор.
  • Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
  • Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
  • Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
  • Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
  • Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
  • Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
  • Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
  • Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.

 

Страницы: 1 2 След.
RSS
МИЛЛЕТ ОРАЙДАЛАНЫ СЁЗЛЕРИ / ТЕКСТЫ НАЦИОНАЛЬНЫХ ГИМНОВ
 
Байрагъы, Тамгъасы, Миллет Орайдасы болмагъан халкъ джокъду. Биз болмасакъ. Бир кере къабыл этилгенни да ёрге кёлтюрюрге унамайбыз. Алай эте джашай барабыз. Эртде-кеч болса да, къарачай-малкъар халкъны бир белгиси (байрагъы-тамгъасы-орайдасы) болмай къалмаз. Тюркде таулула джыйылыуларында къабыл этиб, бир байракъны ёрге тутхандыла. Къарачаймалкъарлыланы бир бютеудуния къурултайлары болуб, бир башха байракъны къабыл этгинчи, Тюркде сайланнган байракъны ёрге тутсакъ - киши айыб этмез.

Энди Миллет Орайданы юсюнден сёлешейик. Гимнлени сёзлерине къарагъыз. Джазама деген къарыуун сынасын. Музыка артда да салыныр. Не да, "гимнни макъамын джазгъанма, сёзлерин джазыгъыз" деген чыкъса, аны да эшитейик. Миллет ишге къошулуб, къарыуун сынарыкъгъа - Аллах онг берсин. Башлайыкъ.
 
Къарачай миллет орайда-марш-гимн

КЪАРАЧАЙ

Бештау джаны, Архыз, Махар, Теберди...
Мийик Джуртну бизге Тейрибиз берди,
Минги Тауну Сеннге тыйыншлы кёрдю,
Джулдуз халкъы, Тейри халкъы Къарачай!

Минги Тауну Сеннге тыйыншлы кёрдю,
Джулдуз халкъы, Тейри халкъы Къарачай!


Не залимни аллында да бюгюлмей,
Къара кюн да эркинликден тюнгюлмей,
Таш башында джашау эте келгенсе,
Ётгюр миллет, ёхтем миллет Къарачай!

Таш башында джашау эте келгенсе,
Ётгюр миллет, ёхтем миллет Къарачай!


Ненча кере КЮНЮ, АЙЫ тутулгъан,
Анча кере джелмаууздан къутулгъан,
Темирлеге, Къурчлагъа да къатылгъан,
Деу халисин кёргюзтгенди Къарачай!

Темирлеге, Къурчлагъа да къатылгъан,
Деу халисин кёргюзтгенди Къарачай!


Юзмегенсе нартюх, арпа урлугъун,
Джигитликни, адамлыкъны къорлугъун,
Бурун кибик кърал къурадынг, къурдунг,
О нарт халкъы, алан халкъы Къарачай!

Бурун кибик кърал къурадынг, къурдунг,
О нарт халкъы, алан халкъы Къарачай!

Барды сени Аллахынг да, тилинг да,
Ёсюб келген сарыджилик тёлюнг да,
Къатылмазла Сеннге къартлыкъ, ёлюм да,
Ёмюрлеге джашарыкъса Къарачай!

Къатылмазла Сеннге къартлыкъ, ёлюм да,
Ёмюрлеге джашарыкъса Къарачай!


Лайпанланы Билал
1990 джыл, ноябрны 17
 
?Ja, vi elsker dette landet? (Да, мы любим этот край) - официальный гимн Норвегии.
Автор текста ? Бьёрнстьерне Бьёрнсон (Bjørnstjerne Bjørnson) (1859), автор музыки ? Рикард Нордаак (Rikard Nordraak) (1864). Впервые был исполнен 17 мая 1864 по случаю празднования 50-летней годовщины принятия конституции.
Хотя гимн состоит из 8 куплетов, как правило, исполняются только первый и последние два.

ХОУ, СЮЕБИЗ БИЗ БУ ДЖУРТНУ
?Ja, vi elsker dette landet?

Норвегияны гимни (кёчюрген Лайпанланы Билал)

1
Хоу, сюебиз биз бу Джуртну
Тюз ёрге баргъан.
Таб, аны кёлеккесин да
Чайкъала тургъан.

Биз сюебиз тютюнюн да,
Оджакъдан чыкъгъан.
Отну бир да джукълатмазбыз
Бабала джакъгъан.

2
Харальд Джуртну сакълагъанды,
Хокун да алай.
Ёз джерге къууат салгъанды,
Эйвин да джырлай.

Былайда къаны бла Олаф
Къурагъанды джор.
Сверре да бек даулашханды
Римге болмай къор.

3
Душманнга къобханла бары ?
Къарт, джаш да бирден.
Къайыкъларын Торденсшольд да
Урушха тизгенд.

Бийчеле да сермешгенле
Аямай къан-джан.
Джашауларын этгендиле
Ёз джуртха къурман.

4
Саныбыз бек аз болгъанды,
Болса да алай ?
Джурт ючюн ёрге тургъанны
Джау хорлар къалай.

Юйюбюзню кюйдюрюрбюз,
Кирмез ючюн джау.
Фредриксхалгъа салайыкъчы,
Барыбыз махтау.

5
Джазыу бизге къаш-баш тюймей,
Турса уа айхай.
Эркинлик деген кёккёз а
Айтды ол кюн : Хай!

Аны ючюн хар неге да
Биз тёзе келдик.
Аны ючюн, аны бла
Джашадыкъ, ёлдюк.

6
Джау къачды онглар кюч табмай...
Баш ёзюр келди.
Къол берди бир сёз да айтмай,
Биз да къол бердик.

Дерт дегенни джууукъ иймей,
Къарадыкъ ёрге.
Энди ма биз юч къарнашбыз,
Ёмюрге бирге.

7
Къадарынга табын, Но́рге:
Этгенде тилек,
Ол кёкдеги эшитгенди,
Болушханды бек.

Джуртубузну къоругъанбыз
Аямай къан-джан.
Хакъыбызны джакълагъанбыз ?
Биз да ? халкъ, инсан.

8
Биз Ата джуртну сюебиз
Тюз ёрге баргъан.
Таб, аны кёлеккесин да
Чайкъала тургъан.

Биз сюебиз тютюнюн да,
Оджакъдан чыкъгъан.
Отну бир да джукълатмазбыз
Бабала джакъгъан.
 
ГИМН ТУРЦИИ

Не бойся, не исчезнет в небе флаг,
Пока в стране есть хоть один очаг.
Флаг мне и моей нации звезда.
Ты, не сгоришь под небом никогда.

Не хмурься флаг, коль люди под тобой,
А улыбнись, ведь мой народ ? герой.
Прости, что в битвах кровь он не берёг,
Свобода ? право всех в чьём сердце бог.

Не бойся, цепь не стиснет этих рук,
Для света солнца не найти препон.
Я всё снесу, хоть горы встанут в круг,
Перетеку и через горизонт.

Не бойся воя - монстр Европы лют,
Но не задушит волю вой химеры
И туп его гнилой последний зуб
И щит в груди есть ? истинная вера.

Не пустим братья, монстра на порог
И грудью отразим напор бесчестья.
Рождаться дням, что предсказал нам бог
И может быть чуть раньше и не счесть их.

Не просто по земле гуляй, а знай
Сколь предков в ней лежит без погребенья.
Ты - сын шахидов, дух их не предай,
Рай не меняй за все миры творенья.

Не жертва пасть за землю - долг и честь.
Сожми рукой, шахида кровь струится.
Бог всё возьми и жизнь, и всё что есть,
Не дай мне лишь с землёю разделиться.

(далее не ритмизированный перевод)

У моей души лишь одна просьба к богу
Не допусти, чтоб рука врага коснулась места молитв
пусть эзан (Нет бога кроме аллаха и Магомет пророк его)
всегда будет звучать в моей стране

И тогда коснется лбом земли даже мой надгробный камень, если он будет
Мои кровавые слёзы будут струиться из каждой раны
Выйдет из земли моя бестелесная душа
Может быть, моя голова поднимется и коснётся неба

Развевайся славный флаг
Пусть будет кровь прощена ему
Уже никогда не исчезнет мой флаг и мой народ
Освобождение ? право моего народа, который молится богу
 
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН РЕСПУБЛИКИ АДЫГЕЯ

Слова - И. Машбаша
Поэтический перевод - Ю. Крючкова
Музыка - У. Тхабисимова

Славься, живи, Адыгея,
Милая сердцу страна.
Наши народы согрела
Добрым согласьем она.

Припев:
Солнечный край,
Республика - наш общий дом.
Крылья взметай,
Республика, крепни трудом,
Светлая наша мечта.


Предками выбрано было
Дивное место для нас,
Мужество, мудрость и силу
Дал нам от дедов Кавказ.

Припев.

Гордо с душою свободной,
Вместе с Россией иди,
Солнце твое над тобою,
Бури невзгод позади.

Припев.

Небо родное и нивы
Будут навеки в сердцах,
Будут для нас, пока живы,
В нашей судьбе и делах.
 
Гимн Китайской Народной Республики

义勇军进行曲
Июнцзюнь цзиньсинцюй
русск. Марш добровольцев
Автор слов Тянь Хань, 1934
Композитор Не Эр, 1935
Утверждён 1949 (де-юре в 2004)


Вставай, кто рабом стать не желает!
Из своей плоти Великую стену поставим!
Для судьбы нации грозный час наступил,
И из груди рвётся клич наш последний:
Вставай! Вставай! Вставай!
Нас миллионы, но сердцем мы едины,
Под огнём канонады смело мы в бой пойдем,
Вперёд! Вперёд! Вперёд!
 
Государственный гимн Республики Северная Осетия-Алания

Автор слов гимна на осетинском языке Камал Ходов. Перевод ? Ирины Гуржибековой. Автором музыки является Аркадий Цорионти, обработка ? Ацамаза Макоева.

I

Под утренним солнцем, на древней земле
Алмазом сверкает наш ИР величавый.
Мы пронесли через тысячу лет
Аланскую гордость и славу.

Здесь прошлое с будущим в симде сошлись,
А нынешний день наш ? творец и мечтатель.
Песня, лети в поднебесную высь!
О, Уастырджи, дай нам твоей благодати!

ПРИПЕВ:

Крылья орлиные мчат нас вперёд.
Полнится чаша трудов и забот.
Счастлива будешь, родная земля!
Ведь щит мы, и меч, и надежда твоя!

II

Пусть мужество младших и мудрость отцов
С нами пребудут во веки веков.
Горы не терпят насилья и зла.
Наша дорога пряма и светла.

ПРИПЕВ:

Крылья орлиные мчат нас вперёд.
Полнится чаша трудов и забот.
Дети Осетии, будем, как братья!
Уастырджи, дай нам твоей благодати!
 
Бу гимнлени сёзлерин былайгъа салгъаным - бир джерде болсала, тенглешдирирге табды.

Дунияда къралланы, халкъланы миллет орайдаларын барын былайгъа салгъандан магъана болмаз.

Энди назмучула, джырчыла фахмуларын танытсынла - Джуртубузгъа, Халкъыбызгъа тыйыншлы гимн джазсынла.

Къалгъан халкълада болгъан миллет белгиле, бизде да болургъа керекдиле.
 
Аланла-Таулула-КъарачайМалкъарлыла!

Миллет Орайда - Милли Марш - Гимн деб, нек къыйналыб айланасыз. Америкада, Тюркде, Кавказда да сабий, уллу да билген, джырлагъан халкъ джырыбыз барды - Минги Тау (сёзю, макъамы да Джырчы Сымайылныкъыды). Андан уллу гимн къайда! "Минги Тау" журналны 1998 джыл чыкъгъан биринчи номеринде ол "Халкъыбызны гимни" деб бериледи. Минги Тау узун джЫрды. Кёбюсюне аны бу тизгинлерин джырлайдыла:

ХАЛКЪЫБЫЗНЫ МИЛЛЕТ ОРАЙДАСЫ

МИНГИ ТАУ

Сен кёкге джете мийиксе
Кавказ тауланы ичинде.
Мияла кибик джылтырай,
Къанга бузларынг юсюнгде.

Эжиу:
О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

Юсюнгде барды акъ тонунг,
Сен джай да, къыш да киесе.
Кюн бузулургьа тебресе,
Боран этерге сюесе.

Эжиу.

Кюн ариу, чууакъ тургъанлай,
Тохтамайды боранынг,
Джай да, къыш да эримейди
Юсюнгдеги бузларынг.

Эжиу.

Сенден сора къайсы тауду
Ариулукъ бла бай болгъан,-
Башы къыш болуб, бели джаз болуб,
Этеклеринде джай болгъан?..

Эжиу.
 
"МИНГИ ТАУ"джыр уллу-узун джырды. Керек эсе, толусу бла салайым.

МИНГИ ТАУ

Сен кёкге джете мийиксе
Кавказ тауланы ичинде.
Мияла кибик джылтырай,
Къанга бузларынг юсюнгде.

Юсюнгде барды акъ тонунг,
Сен джай да, къыш да киесе.
Кюн бузулургьа тебресе,
Боран этерге сюесе.

Кюн ариу, чууакъ тургъанлай,
Тохтамайды боранынг,
Джай да, къыш да эримейди
Юсюнгдеги бузларынг.

Тёгерегингде тогъай отлайла
Алтын мюйюзлю кийикле.
Сени тёббенге чыгъыучандыла
Бёгекле бла джигитле.

Кийик бууларынг ёкюредиле
Къонгурауланы къакъкъанча,
Джугъутурларынг турушадыла
Атлыла чарсха чабханча.

Къабланларынг, асланларынг
Бугъойларынга кирелле.
Покунларынг, гуждарларынг
Адам джыйыны билелле.

Айюлеринг мурулдайдыла
Шындык чегетни ичинде.
Бёрюлеринг къалкъыйдыла
Къойланы кёре тюшюнде.

Кёк джашнаса сызгьыралла
Этеклерингджел эте...
Менден кючлю джокъду деб,
Кесинг кесинге кёл эте.

Къабланларынг къараб туралла
Беклеге кириб, мынгайыб,
Борсукъларынг, тюлкюлеринг
Джууукъ барыргъа уялыб.

Къанкъазларынг къангкъылдайдыла,
Чын тауукъларынг джырлайла.
Къаргьаларынг къаркъ-къуркъ эте,
Мыллык табмайын джылайла.

Кёгюрчюнлеринг джюуюлдейдиле
Кюнюнг джылтыраб къакъгъанлай,
Маралларынг отлайдыла
Гелеу кырдыкга батханлай.

Чыпчыкъларынг, чаукаларынг
Будай ындырны чёблейле.
Арарат бла Казбек тау
Санга тюгел джетмейле.

Уллу къушла санга къонсала
Юйле кибик къарашыб,
Джур текеле джыгъылсала
Сюрюулеринден аджашыб.

Кюз артында турналарынг
Аууб кетелле тенгизге,
Къышха хазыр болугъуз деб,
Эскертиученсе сен бизге.

Сенден сора къайсы тауду
Ариулукъ бла бай болгъан,
Башы къыш болуб, бели джаз болуб,
Этеклеринде джай болгъан?

Минги Тау бла Казбек тау,
Арагьыз ариу джибек ау...
Сен кийиз бёркню агъарта,
Этегинг джашил къатапа.

Сен джулдузлагьа джанаша,
Къалгъанла сенден алаша,
Бир-биригизге къараша,
Къалай сейирсиз, тамаша!

Бузну, къарны джыйыучу,
Башынга булут къонуучу,
Тёгерегинге басыныб
Таулула къараб тоймаучу.

Къыш айланы бораныса,
Джай айланы салкъыны.
Джумушакълыкъ этмесенг
Инджитириксе халкъынгы.

Кесин бегитмей чыкъгъаннга
Башха болмай бир джауса,
Сау дунияны башында
Эм белгили бир тауса.
 
Entda bir-eki tışqral gimnni sözlerine qarağız:

UKRAİNANI GİMNİ (köçürgen ? къарачайлы):

Алкъын ёлмегенди Украина

Алкъын ёлмегенди Украина, махта?у да, азатлыгъы да,
Энтда джаш къарнашларым бизге джазы? ышарыр да,
Джа?ларыбыз, кюнде чыкъ кибик, джокъ болурла,
Джашарбыз биз да, къарнашларыбыз кеси джуртубузда.

EJİWÜ (ЭЖИ?Ю):
Джаныбызны, саныбызны эркинлик ючюн берирбиз,
Къазакъ къа?умдан болгъаныбызны кёргюзтюрбюз.

Къобугъуз къарнашла, эркинлик ючюн, къобугъуз,
Сюйген джуртубуздан джа?ланы къу?угъуз
Къара тенгиз энтда кюлюр, Днепр акка къу?аныр,
Энтда Украинабыз за?укъ джазы?ну таныр.

Ишлесек а, урунсакъ а биз да хорларыкъбыз,
Энтда бу кюч бла, Украинада джыр джырларыкъбыз.
Карпатладан башлаб, тюзлеге дери джайыллыкъбыз,
Бу джуртха къол узатханны, къолларын къырлыкъбыз!
 
ÇERNOGORİYANI GİMNİ (köçürgen ? къарачайлы):

О, джарыкъ май кюн

О, джарыкъ май кюн
Черногория ? табхан анам.
Та?ларынгы балаларыбыз.
Сыйынгы сакъла?улубузу.

Сюйебиз сизни та?ларыбыз
Ёзенлеринги теренлигин
Ёмюрледен сынамагъан
Къул болу?ну бедишин.

Ловчен болуб бизни нюзюрбюз
Къанат береди бирлигибиз.
Ёхтем болур, эркин болур,
Бизни сюйген джерибиз.

Су? толкъунла бла чайкъалсын
Эки тенгизге ашыгъыб.
Дуниягъа эшитдирирча ?
Черногория ёмюрлюкдю.
 
НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕЯ И ГИМН

"Национальная идея выражает цель и смысл бытия данного этноса - народа, нации в настоящем и будущем,с учетом прошлого исторического опыта и опыта других народов ".

Национальная идея, как стратегия выживания, процветания и развития в настоящем и будущем, объединяет народ независимо от личных убеждений и идеологий различных группировок...

Нация не может существовать длительное время без национальной идеи -лишенная такого ориентира интеллектуальная элита и власть неизбежно заведут народ в тупик...

Поэтому, разумная власть в первую очередь должна быть заинтересована в наличии ясной, четкой,судьбоносной для нации,понятной и признанной большей частью населения страны национальной идеи , закрепленной в Коституции , Декларации Независимости и в Государственном Гимне.

Эта НИ пропагандируется средствами массовой информации, деятелями литературы и искусства, на ней воспитывается подрастающее поколение в духе патриотизма - любви к своему народу и своей Родине , готовности защищать ее территориальную целостность и способствовать ее процветанию.

Национальная идея неизбежно имеет религиозный аспект, поскольку вероисповедание всегда выступает как один из сильнейших факторов духовного сплочения нации.

Национальная идея меняется с течением времени, когда перед нацией открываются новые перспективы и возможности , возникают новые проблемы ,обусловленные внутренними или внешними факторами. В этом случае НИ - корректируется.

Однако когда в жизни нации происходят резкие,часто неожиданные и болезненные перемены , и прежняя НИ становится неприемлемой,тогда возникает ,осознанная обществом ,необходимость сформулировать новую Национальную идею - новые цель и смысл ее бытия.

О РОЛИ ГИМНА

В жизни каждого народа,нации особое место занимают Гимн и символы Флаг, Герб.

В Гимне нации , как правило,содержится ее Национальная идея, которую Гимн "озвучивает" - благодаря ему НИ у всех на слуху . Ниже, в качестве примера , приведены фрагменты из гимнов ряда стран:

Фрагмент из Гимна России-
Слова Сергея Михалкова, 2001

"..Россия - священная наша держава,
Россия - любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава -
Твоё достоянье на все времена !..."

Фрагмент из Гимна Израиля - Атиква (Надежда ).
Стихи - Нафтали Герц Имбер , 1877 г.

"...Не потеряна еще наша надежда
Нашей надежде 2000 лет
Быть свободным народом на своей земле >
Земле Сиона и Иерусалима.".

Фрагмент из Гимна Италии -

"...Объединимся же любя друг друга;
Союз с любовью
Открывал народам
Путь Бога.
Клянёмся же освобождать
Отчизны землю;
Объединённые при Боге,
Кто победить нас сможет?..."

Фрагмент из Гимна Польши -

"Ещё Польша не погибла
Пока мы живём .
Всё, что взято вражьей силой,
Саблями вернём...."..

Фрагмент из Гимна Ирландии

"...Не обесчестим стяг отцов,
За матерей, сирот и вдов
Вперёд сметая наглецов,
Мы грянем песнь солдата..."

Фрагмент из Гимна Франции-

"Вперёд сыны отечества,
День славы пришел!
Против нас тирании!
Кровавое знамя поднято
Договоритесь в наших кампаниях
Мычат эти жестокие солдаты?
Они идут в ваши руки.
(Идут) Резать ваших сыновей, ваших подруг!..."

Фрагмент из Гимна Германии-

" Земля отцов превыше всего в мире!
Все вместе встанем на её защиту.
О, Братья, со всех мест отчизны милой
Земля отцов превыше всего в мире! ..."

Фрагмент из Гимна Греции -

"...Всё! Свобода, глянь в очи сынов
В их дыханье меч-голос звучит:
В бой! Не быть впредь на греках оков
Только ты или смерть! Только ты!..."

Фрагмент из гимна Сербии :

"...Сохрани, спаси нас, Боже,
Землю сербов, сербский род!
Сложи сербских братьев силу
На достойный, славный труд.
Наш союз - врагам могила,
Сербам - к цели верный путь..."

Из этих примеров следует, что Национальный гимн поддерживает активность народа , его патриотизм и чувство национальной гордости , чувство Родины и любовь к ней , а главное - готовность защищать ее территориальную целостность- наследие предков, которое каждый уважающий себя народ объязан , в свою очередь , передать своим потомкам в целости и сохранности .
 
Salam Camagat

Men, "Mingi Tav" degen halk cırıbıznı, Karaçay-Malkar milletge milli marş (gimn) bolub kalsa deb süye edim. Siz aythança ol cırnı bilmegen, süymegen Karaçay-Malkarlı bir adam da bolmaz. Ol cırga, anı makamına kelişe, içinde "Karaçay", "Malkar", "millet", "curtubuz", "milletni birligi, birikgeni" degença allay sözle da koşulub kalsa andan da alamat bollukdu deb kölüme keledi...
 
AdilhanAdiloglu

Men da caratama "Miñi taw" cırıbıznı. Bolsa da, millet marşıbızda bizni millet kimligibiz, tarihibiz, milletibiz çekgen azab belgilenirge kerek bolurla. "Miñi taw" a wa asırı quwançlı cır bolur deb kölüme keledi. Söz üçün, qrımtatar millet marşha es bölügüz:

Ant Etkenmen

Ant etkenmen, milletimniñ yarasını sarmağa,
Nasıl olsun bu zavallı qardaşlarım çürüsin?
Onlar içün ökünmesem, qayğırmasam, yaşasam,
Yüregimde qara qanlar qaynamasın, qurusın!

Ant etkenmen, şu qaranğı yurtqa şavle sepmege,
Nasıl olsun eki qardaş bir-birini körmesin?
Bunı körip buvsanmasam, muğaymasam, yanmasam,
Közlerimden aqqan yaşlar derya-deñiz qan olsun!

Ant etkenmen, söz bergenmen millet içün ölmege,
Bilip, körip milletimniñ közyaşını silmege.
Bilmey, körmey biñ yaşasam, Qurultaylı han olsam,
Kene bir kün mezarcılar kelir meni kömmege.

-------------------------------------------------- ------------------------------

ORUSÇA KÖÇÜRMESİ (köçürgen - Liliya Bucurova):

Я Поклялся

Я поклялся пред народом его горе остудить,
Сколько можно гнить живыми и под вечным тленом жить?
Если ж я смогу спокойно эту боль перенести,
Пусть застынет чёрной кровью сердце у меня в груди.

Я поклялся светом ясным тьму прогнать с моей земли,
Сколько можно, чтоб друг друга братья видеть не могли?
Если ж я, поклявшись светом ? и не вспыхну, не сгорю,
Реки слёз пусть станут морем, превратившись в кровь мою.

Я поклялся, я дал слово за народ свой умереть!
Что мне смерть, коль не сумею его слёзы утереть.
Что мне жизнь... ведь будь я ханом, проживи хоть тыщу лет,
День придёт и пред могилой всё равно держать ответ.
 
кстати в караче объявили о начале конкурса на гимн и герб города)
 
Elbiy

Ho, bek tüz aytasa, anı üçün men örgede bılay cazgan edim:
"... Ol cırga, anı makamına kelişe, içinde "Karaçay", "Malkar", "millet", "curtubuz", "milletni birligi, birikgeni" degença allay sözle da koşulub kalsa andan da alamat bollukdu deb kölüme keledi..."
 
AdilhanAdiloglu
Ho, bek tüz aytasa, anı üçün men örgede bılay cazgan edim:

Añıladım. Tüzse.
 
Гимн Чеченской Республики

Слова: Ходжи-Ахмед Кадыров
Музыка: Умар Бексултанов


Как бы ты ни горела огнем несправедливости Чечня,
Ни падала и вставала, чтобы жить.
Молния Кавказа, колыбель свободы,
Берегли честь твоей земли гордые люди.

Согласие между твоими народами - бесценное богатство!
Кроме тебя, нет матери, чтобы приласкать народ Чечни.
Нашу жизнь и нашу кончину в очаге Родины,
Просим, восхваляя тебя, благослови.

На вершину Башлама спускаются души предков.
Волна Аргуна говорит на языке матери.
Великолепный подарок ты, данный нам жизнью!
Песня Шатлака дала нам силу!

Любовь к труду и отваге, уважение народа,
Пусть будет для тебя приятной вестью.
На страже свободы, найдя счастливую дорогу,
Живи для нас, достойная Чечня!

Гимн Чеченской Республики Ичкерия

"Гимн Чече́нской Респу́блики Ичке́рия (чеч. ?ожалла я маршо / Joƶalla ya marşo) ? один из официальных государственных символов непризнанной самопровозглашённой республики Ичкерия. Представляет собой песню из пяти куплетов. В разных источниках слова гимна либо атрибутируются как народные, либо приписываются поэту Магомеду Нохчмахкахойскому (чеч. Мохьмад Нохчмахкахо) или Абузару Айдамирову. Авторство музыки также точно неизвестно. Согласно наиболее распространённой версии, её написал композитор Умар Бексултанов, по другой Али Димаев.

В распространяемом на сепаратистских интернет-ресурсах тексте гимна отсутствует повторяемый после каждого двустишия рефрен ?Лаилаха иллАллах? (чеч. Нет бога кроме Аллаха, от араб. لا إله إلا الله ‎‎, однако на аудиозаписи он присутствует.

Представленный здесь текст также иногда неверно называют песней Шатлака (чеч. Шатлакхан илли), которая представляет собой отдельное музыкальное произведение". ВИКИПЕДИЯ

Мы родились в ту ночь, когда щенилась волчица,
Утром, под рёв льва, нам дали имена.
В орлиных гнёздах вскормили нас матери,
На тучах укрощать коней учили нас отцы.

Нас матери родили для народа и отечества,
И по зову их мы храбро вставали.
С горными орлами мы свободно выросли,
Трудности и препятствия гордо одолевали.

Скорее скалы гранитные, как свинец, расплавятся,
Чем полчища врагов заставят нас склониться!
Скорее земля возгорится в пламени,
Чем мы предстанем могиле, продав свою честь!

Никогда и никому мы не покоримся,
Смерть или Свобода ? одного из двух добьёмся!
Сёстры наши раны своими песнями излечивают,
Глаза возлюбленных на ратные подвиги поднимают.

Если нас подавит голод ? корни будем грызть,
Если нас одолеет жажда ? росу травы будем пить!
Мы родились в ту ночь, когда щенилась волчица,
Богу, Народу, Отечеству ? только им мы служим!
 
Гимн Ингушетии

В 1993 году Парламент Ингушетии официально утвердил Гимн, на слова ингушского поэта Рамзана Цурова.
Перевод на русский язык:

В красивейшей части горного края
Лежишь ты, Ингушетия.
Гордо идешь по своему пути в будущее,
Вечно живи ты, Ингушетия.

Припев:
Аллах, дай силы Ингушетии,
Аллах, храни Ингушетию!

Земля может разверзнутся
От ран, врагами тебе нанесенных.
Да будут благородны сыны ушедшие,
Да отомстят живущие за них.

Аллах, дай силы Ингушетии,
Дай силы, чтобы отомстить".

Легкой жизни мы не ищем,
Жить хотим без черной злобы
Землю свою возделываем,
Пусть хватит сил для этого.

Аллах, дай силы Ингушетии,
Землю возделывать силу дай.

Твои мысли о справедливости,
Твое сердце горит,
Как вспыхнувший уголек.
Будь вечно свободна, земля наших отцов.
Мы просим об этом Всевышнего.

Аллах, дай силы Ингушетии,
Пусть свободной будет Ингушетия!

В 2005 году, новое руководство Ингушетии во главе с Президентом Муратом Зязиковым решило, что гимн Ингушетии излишне агрессивен и не отражает ?стремление народа к миру, созиданию, добрососедским отношениям? и утвердило новый вариант гимна на стихи ингушского поэта Саида Чахкиева:
(Перевод Игоря Ляпина)

?Гор величавых седые преданья,
Башни-джигиты стоят, как на страже.
Честь Ингушетии ? древнего края, -
Наше наследие, мужество наше.

Припев:
В братстве народов великой державы
Ты расцветай, Ингушетия наша.
Звёздным сиянием чести и славы
С каждой весною всё краше и краше.
Было немало рассветов багровых,
Тёмные тучи беду предвещали,
Но на путях, на дорогах суровых
Мы испытанья достойно встречали.

Припев:
В братстве народов великой державы
Ты расцветай, Ингушетия наша,
Звёздным сиянием чести и славы
С каждой весною всё краше и краше.
Солнце встает над землею родимой,
Мысли чисты, как хрусталь водопада.
Нами любима, Аллахом хранима
Родина наша, другой нам не надо.

Припев:
В братстве народов великой державы
Ты расцветай, Ингушетия наша,
Звёздным сиянием чести и славы
С каждой весною всё краше и краше.?

В настоящее время, не смотря ?отменённость? гимна 1993 года на стихи Рамзана Цурова, данный Гимн наиболее часто исполняем и популярен в Республике Ингушетия.
 
Къарачай-Малкъар миллет орайда

АС-АЛАН

Беш Тау Эли ? къошулгъан джер нюр бла къар ?
Басхан, Чегем, Холам, Бызынгы, Малкъар;
Бештау джаны, Архыз, Махар, Теберди...
Джер джаннетин уллу Аллах бизге берди,
Минги Тауну Сеннге тыйыншлы кёрдю,
Ой Къарачай-Малкъар халкьы ? Ас-Алан!

Тейри адамы, Тейри халкъы, ас-салам!
Къара таныгъан билим халкъы, орайда!


Не залимни аллында да бюгюлмей,
Къара кюн да эркинликден тюнгюлмей,
Таш башында джашау эте келгенсе,
Ётгюр миллет, ёхтем миллет Ас-Алан!

Ётгюр миллет, ёхтем миллет, ас-салам!
Къаблан кёллю джигит миллет, орайда!


Ненча кере Кюню, Айы тутулгъан,
Анча кере джелмаууздан кьутулгьан,
Темирлеге, Кьурчлагьа да кьатылгъан,
Ой тюрк халкьы, акъ барс халкьы, Ас-Алан!

Тюрк-муслиман Кавказ халкъы, ас-салам!
Тюрк-муслиман Кавказ джурту, орайда!


Юзмегенсе эчки, арпа урлугьун,
Джигитликни, адамлыкъны кьорлугьун,
Бурун кибик кьрал кьурадынг-кьурдунг,
О нарт халкьы, алан халкьы, Ас-Алан!

О нарт халкъы, алан халкъы, ас-салам!
О нарт халкъы, алан халкъы, орайда!


Барды сени иманынг да, дининг да,
Ёсюб келген сарыджилик тёлюнг да,
Къатылмазла Санга кьартлыкъ, ёлюм да,
Ёмюрлеге джашарыкъса Ас-Алан!

Шан Къарачай-Малкъар халкъы ? Ас-Алан!
Шам Къарачай-Малкьар джурту ? Ас-Алан!
Бюгюнюнге, тамбланга да ас-салам!
Бюгюнюнге, тамбланга да орайда!


Лайпанланы Билал
1991 джыл, ноябрны 17
 
МИЛЛЕТ ОРАЙДАБЫЗ-МАРШЫБЫЗ-ГИМНИБИЗ

Лайпанланы Билал

Бютеу дунияда Хaлкгъa тергелген къауум болуб, Миллет Орайдасы (Маршы-Гимни), Миллет Байрагъы (Флагы), Миллет Тамгъасы (Герби) болмагъан джокъду. Ким эртде, ким кеч къурайды ол миллет белгилерин-символларын. Аланы бир кере джарашдыргъанлары бла, тюрлендирмей, джашаб баргъан аз халкъ барды. Кърал, джорукъ тюрленсе, аланы да тюрлендиредиле. Орус къралны алыб къарасакъ да, къуру бир ёмюрню ичинде талай кере тюрленнгендиле ала. Бусагъатда Орус кърал гимн этиб тургъан джырны музыкасы коммунистлени заманындан къалгъанды, джангыз сёзлерин тюрлендиргендиле.

Алан халкъыбыз, Таулу халкъыбыз, Къарачай-Малкъар халкъыбыз, шукур Аллахха, Байракъсыз тюлдю. Энди Миллет Орайдабы-Маршыбыз-Гимнибиз да барды дерча болабыз. Ол ? Семенланы Джырчы Сымайылны белгили ?Минги Тау? джырыны тамалында этилгенди. Джырны аты бла макъамы сакъланнганды, текстин а джангыдан джазгъанбыз. Нек этгенбиз алай? Джырчы Сымайылны джыры Минги Таугъа орайдады. Бизге уа Миллет Орайда керек эди. Сёзлерин тюрлендирирге тюшгени аны ючюндю.

Эм алгъа бу джырны тургъаныча алай, Халкъыбызгъа Миллет Орайда этейик деб, келишген эдик Бегийланы Абдуллах бла Тюркде болгъан заманыбызда. Абдуллах, ?Минги Тау? журналгъа редактор болгъан сагъатында, аны ?Халкъыбызны Миллет Орайдасы? деб, чертген да этиб, дергини 1998-чи джыл чыкъгъан биринчи номеринде басмалагъан да этген эди. Алай а, заман бла, джырны сейирлик макъамы къалыб, миллет марш боллукъ сёзле джазылыргъа кереклиси ачыкъ болду. Бу оюмну биринчи айтхан, ?джыргъа джангы текст джазсанг эди? деб меннге Тюркден сёлешген ? Адилханды, къарачай-малкъар байракъны ташдан чыгъарыб, ёрге тутхан къарнашыбыз.

Бу джууаблы ишни кесим баджарыб къояргъа таукел болмай, Ёлмезланы Мурадинни да къошдум кесиме. Сёзлерин джазыб тындыргъаныбыздан сора, ?Миллетибизге тамам керек заманда этгенсиз бу ишни? деб, текстге разылыгъын халкъ Тёрени тамадасы Этезланы Бахаутдин да билдиргенди. Тюркден Хидает Бахче бла, Суат Оналан да оюмларын айтыб, джырны иги этерге юлюш къошхандыла.

Джырчы Сымайылны джашы Семенлени Азретни Къагъыйланы Назифа бла сёлеше келиб, бир айтханы да тюшеди эсиме. ?Атам бу джырны макъамын кесини зикиринден кёчгенин айтхан эди бир кере. Эжиую да орайда тюл ? ?ла илаха илляллаху / ла илаха илляллах? эди. Алай а, ол заманда не Аллахны сагъыныргъа, не халкъыбызны махтаргъа болмай эди. Аны себебли, халкъыбызгъа сюймеклигин Минги Тауну юсю бла, Орайда бла кёргюзтюрге мадар табханды.

Джырны текстин джазгъан сагъатыбызда, бу сёзле да эсибизде тургъандыла. Энди бу Миллет Джырыбызны эжиуюн эки тюрлю айтыргъа боллукъду (къайда джырланнганына кёре) : не ? ?орайда-райда? деб, не ? ?ла илаха илляллах? деб. Гимнибизни юсюнден узун сёзню къысхасы былайды. ?Миллет маршыбызны туугъанындан джашагъанына къууанайыкъ? дегенден ары башха айтыу джокъду энди.

Лайпанланы Билал

Къарачай-Черкес республиканы Халкъ Поэти
Къарачай-Черкес кърал Университетни сыйлы доктору
Миллетлеарасы Тюрк Академияны сыйлы академиги.


МИНГИ ТАУ

(Толу варианты)

Макъамы: Семенланы Исмайыл (Джырчы Cымайыл)
Сёзлери: Ёлмезланы Мурадин, Лайпанланы Билал.

Гимнни официал байрамлада-джыйылыулада сайланнган юзюгю джырланныкъды. Эжиую ?лаилаха илляллах? деб, айтылыргъа да боллукъду.

1

Джети къат Кёкню чегинде
Джашайды бизни халкъыбыз.
Тауубуз бизни Мингиди,
Минги таулула ? атыбыз.
Ай бла Джулдуз нюр джая,
Джарыкъ джаналла башынгда.
Ас-Алан-Малкъар-Къарачай
Туугъанды сени Ташынгда.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

2

Билсек да тюзню, тенгизни,
Ата джурт сенсе Аллахдан.
Сакълай келгенсе сен бизни
Къара кючледен, палахдан.
Джаныбыздан да багъалыды
Къадау ташынг Сени бизге.
Къор болайыкъ, махтау салайыкъ
Джандет кибик джерибизге.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

3

Къылыч бла келген къылычдан ёлюр,
Халкъ кючлюд къурчдан, темирден.
Биз чыдагъанбыз, къайыталгъанбыз
Эки кере да сюргюнден.
Ислам динибиз, тюрк да тилибиз,
Ёхтем Кавказ да джуртубуз.
Сынауладан а ? ёте барабыз,
Юзюлмез бизни джолубуз.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

4

Бизни дуньягъа танытхан ?
Миллет тамгъабыз, белгибиз,
Кечебизни да джарытхан
Чыракъ тауубуз, Мингибиз.
Сени ючюн сермеширге
Нарт уланлача хазырбыз.
Душманны Санга ийгенден эсе,
Биз шейит болуб къалырбыз.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

5

Сен бизни халкъны джаныса,
Тураса бирча ариулай.
Чабалла акъ барс, джанлы да
Сени душмандан къоруулай.
Сен Эуро́паны башыса,
Эркин Кафказны къадауу.
Сени бизге тыйыншлы кёрген
Аллахха болсун махтауунг.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

6

Минги Тауубуз, чыммакъ Тауубуз
Азан тауушха ушагъан.
Къаллай насыбды, къаллай къууанчды
Кёк тенглигинде джашагъан.
Нюр тауча, байлаб тураса
Сен Кёк бла Джерни арасын.
Кёб аты болгъан Минги Тауубуз ?
Уллу Аллахны саугъасы.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

7

Кёкге чыгъыбмы бараса,
Келибми къалдынг кёкледен?!
Минги Тауубуз, Тейри Тауубуз
Джаратылгъанбыз биз Сенде(н).
Кёлтюрюледи кёлюбюз
Сен кёрюннгенлей къарамдан.
Алан халкъыбыз кюч алад
Зем-зем сууунгдан , хауангдан.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

8

Сен кёрюнесе къуру да
Джети къат Кёкден эннгенча.
Сеннге къараса джаяу да болад,
Ол Боракъ атха миннгенча.
Санга сый бере, кёргенлей,
Тюшгенди таулу атындан.
Джашаргъа да, ёлюрге да
Излегендиле къатынгда.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

9

Кёк мёлеги да, джер адамы да
Сеннге сюелле къараргъа.
Бизни бир-бирге тыйыншлы кёрген
Шукур этейик къадаргъа.
Сен Кёкге джууукъ этесе
Адам улуну дуньяда.
Сен чыммакъ Минги Тауубуз
Болгъанса бизге Орайда

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

10

Нюр тауда келе тургъанды
Файгъамбаргъа да керамат.
Нюр тауну Кавказ къарнашы
Сенде болгъанбыз джамагъат.
Минги Тауубуз, чыммакъ тауубуз
Уллу Аллахны саугъасы.
Санга къараса шош болад
Кёлню-джюрекни къаугъасы.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

11

Сен ёхтем сюелген чакъда
Джукъланмаз тыбыр отубуз,
Бирликде ? тирлик, тирилик!
Джашна сен, Алан джуртубуз!
Байрагъыбыз шууулдайды
Каф(каз) тауланы тёрюнде!
Джашар халкъыбыз, джашнар халкъыбыз
Ёмюр-ёмюрлюк джеринде.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

12

Сен сыйыбызса, намысыбызса,
Кёлюбюзню этесе тау!
Биз къылычынгбыз, биз къалкъанынгбыз
Киши салмазча санга дау.
Нарт Минги Тау, сени бла
Келир кюнюбюз ? аламат!
Алан халкъыбыз, мийик Джуртубуз,
Уллу Аллахха аманат!

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда.


(Джырланныкъ къысха варианты)


Макъамы: Семенланы Исмайыл (Джырчы Исмайыл);
Сёзлери: Ёлмезланы Мурадин, Лайпанланы Билал.

Гимнни официал байрамлада-джыйылыулада сайланнган юзюгю джырланныкъды. Эжиую ?ла илаха илляллаху, ла илаха иллялах?? деб айтылыргъа да боллукъду.

1

Джети къат Кёкню чегинде
Джашайды бизни халкъыбыз.
Тауубуз бизни Мингиди,
Минги таулула ? атыбыз.
Ай бла Джулдуз нюр джая,
Джарыкъ джаналла башынгда.
Ас-Алан-Малкъар-Къарачай
Туугъанды сени Ташынгда.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

2

Билсек да тюзню, тенгизни,
Ата джурт сенсе Аллахдан.
Сакълай келгенсе сен бизни
Къара кючледен, палахдан.
Джаныбыздан да багъалыды
Къадау ташынг Сени бизге.
Къор болайыкъ, махтау салайыкъ
Джандет кибик джерибизге.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

3

Къылыч бла келген къылычдан ёлюр,
Халкъ кючлюд къурчдан, темирден.
Биз чыдагъанбыз, къайыталгъанбыз
Эки кере да сюргюнден.
Ислам динибиз, тюрк да тилибиз,
Ёхтем Кавказ да джуртубуз.
Хар бир сынаудан ёте барабыз,
Юзюлмез бизни джолубуз.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

4

Бизни дуньягъа танытхан ?
Миллет тамгъабыз, белгибиз,
Кечебизни да джарытхан
Чыракъ тауубуз, Мингибиз.
Сени ючюн сермеширге
Нарт уланлача хазырбыз.
Душманны Санга ийгенден эсе,
Биз шейит болуб къалырбыз.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

5

Сен бизни халкъны джаныса,
Тураса бирча ариулай.
Чабалла акъ барс, джанлы да
Сени душмандан къоруулай.
Сен Эуро́паны башыса,
Эркин Кафказны къадауу.
Сени бизге тыйыншлы кёрген
Аллахха болсун махтауунг.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

11

Сен ёхтем сюелген чакъда
Джукъланмаз тыбыр отубуз,
Бирликде ? тирлик, тирилик!
Джашна сен, Алан джуртубуз!
Байрагъыбыз шууулдайды
Кафказ тауланы тёрюнде!
Джашар халкъыбыз, джашнар халкъыбыз
Ёмюр-ёмюрлюк джеринде.

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда

12

Сен сыйыбызса, намысыбызса,
Кёлюбюзню этесе тау!
Биз къылычынгбыз, биз къалкъанынгбыз
Киши салмазча санга дау.
Нарт Минги Тау, сени бла
Келир кюнюбюз ? аламат!
Алан халкъыбыз, мийик Джуртубуз,
Уллу Аллахха аманат!

Эжиу:

О-о рай-да, орай-да, рай-да,
Орайда, райда, орайда.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда.
 
Лайпанланы Билал, Бeгийланы Абдуллах, Ёлмeзланы Мурадин барыгыз сауболугуз. Миллeт Орайдабызда кыйынлары болганланы бары сауболсунла. ДЖюрeклeригиз, бeтлeригиз, кёллeригиз, умутларыгыз, сёз кючлeригиз, джасауларыгыз ачыктан ачык, игидeн иги болсун!
 
Salam alikum
Uckeken gruppa- Kurman bolaim xalkima- degen dgirni har biribizda ewitgenbiz, sezlerin Dgaubalani Xusei, makamin Nogaililani Madgit dgazgandila. Andan tab, andan bek oraidaga keliwgen dgir men ewtmegenme. Ol dgirni karacayda keble bugun kun millet oraidaga sanab turadila. Anga ne deisiz?
 
Miwel Jakson

"Минги Тау" джырдан белгили джыр болурму Къарачайда? Алгъын, бюгюн да, къарт, джаш да джырлайдыла аны.

"Kurman bolaim xalkima" - къалайда тынгыларгъа боллукъду бу джыргъа?
Страницы: 1 2 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам