Расширенный поиск
21 Июня  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
  • Джети тилни билген джети кишиди.
  • Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Уллу сёлешме да, уллу къаб.
  • Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
  • Ач къарным, тынч къулагъым.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
  • Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
  • Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Ач бёрюге мекям джокъ.
  • Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
  • Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Аман хансны – урлугъу кёб.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Тамчы таш тешер.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Кюлме джашха – келир башха.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Нарт сёз къарт болмаз.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Ишлемеген – тишлемез.
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
Страницы: 1
Детская литература на карачаево-балкарском языке
 
Уважаемые земляки, подскажите пожалуйста, можно ли приобрести в Эльбрусоиде печатные варианты тех книг (детская литература), что предложены на сайте для скачивания. Очень хочу почитать сыну сказки на родном языке, те сказки, которые мне в детстве читала моя бабушка. Возможно, кто-нибудь знает, где еще можно приобрести подобную литературу. Буду очень благодарна.
 
Тамчы,

Вы, наверное, имеется в виду электронные варианты книг, выставленных в библиотеке Эльбрусоида.
К сожалению, для приобретения в печатном варианте Эльбрусоид ничего кроме "Сказок народов Кавказа" предложить не может. Но и это сборник сказок разных народов на русском языке.

Вся остальная отсканированная детская литература в основном из республиканской библиотеки или чьи-то частные книги...
Можно разве что посмотреть в книжных магазинах в КБР и КЧР.
You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
Буду дома, обязательно зайду в книжные магазины. А вообще, неплохо было бы переиздать какие-нибудь такие старые иллюстрированные детские книжки и дать им новую жизнь. Мой ребенок, например, плохо воспринимает не иллюстрированную сказку, ему быстро надоедает слушать, как бы я не распиналась. Переиздаются сборники разных писателей и поэтов на карачаево-балкарском языке, а детская литература почему-то остается в тени и это мне кажется большая ошибка.Ведь если с детства не прививать интерес к родной литературе, то вся остальная наша национальная литература очень быстро канет в лету и через 1-2 поколения она станет вообще никому не интересна, и как сегодня детская литература хранится в частных руках и пылится в библиотеках так будет пылиться весь наш народный фольклор. Уже сегодня остались единицы тех, кто читает детям наши народные сказки и тем более на родном языке! Зато мы почти все читаем им русскую народную литературу.

Блин, прям обидно. Куда с такими просьбами и предложением обращаться даже не знаю.
 
Цитата
Тамчы пишет:
Переиздаются сборники разных писателей и поэтов на карачаево-балкарском языке, а детская литература почему-то остается в тени и это мне кажется большая ошибка.

Кстати, да. Тоже подумалось об этом.
Она и выпускается-то не ахти как, правда, есть вроде в КБР и КЧР детские иллюстрированные журналы "Нюр" и "Илячин", а качественно новой литературы или современных переизданий, действительно, практически нет...(

Зато готовятся к выпуску приложения для телефонов и планшетов "Сказки", "Скороговорки", "Детские стишки" на родном языке, с иллюстрациями, читают артисты. Но, думаю, там будет опция и для собственного прочтения, как в "Колыбельных".
You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
Несколько сказок еще есть в приложениях для мобильных устройств:
Аппстор https://itunes.apple.com/ru/app/djomakla/id626790259?l=ru&mt=8
Андроид https://play.google.com/store/apps/details?id=org.elbrusoid.Skazki
.
 
Тамчы, в прошлом году в Нальчике был издан объемный двухтомник карачаево-балкарских сказок, а 2010 - однотомник притч на карачаево-балкарском и русск. яз. К сожалению, без иллюстраций. Есть и авторские сказки, но издаются они крайне редко: на детскую литературу нет средств! (?!!!)
Изменено: elbars - 06.04.2014 12:36:05
 
Azamat
Цитата

Azamat_SPb пишет:
Несколько сказок еще есть в приложениях для мобильных устройств:
Аппстор https://itunes.apple.com/ru/app/djomakla/id626790259?l=ru&mt=8
Андроид https://play.google.com/store/apps/details?id=org.elbrusoid.Skazki

Огромное спасибо за ссылочки. Сразу же скачала и "не отходя от кассы" опробовала. Очень здорово. Мы с сынишкой заценили!!!
 
elbars,
Большое спасибо за информацию, буду в Нальчике, поищу. Уже хорошо, что все таки хоть что-то, но есть для детей пусть даже без иллюстраций, хотя это большой минус для детской литературы. Если найду, обязательно приобрету. Психолог в детском саду была поражена, тем что я не читаю своему ребенку наши национальные сказки. Нельзя с ней не согласиться в том, что именно подобные, на первый взгляд, "мелочи" способствуют заложению национального самосознания ребенка. Рекомендовала как можно чаще давать ребенку слушать нашу национальную музыку, заучивать стихи и песни на родном языке т.д. Конечно, это все и так ясно, если подумать. Но подумать о таких простых вещах, к сожалению, не все успевают и я в их числе.
Большое спасибо всем за отзывчивость. Пока мой ребенок не обрусел окончательно, пойду бороться за его этническое самосознание. )))
 
Тамчы, очень приятно видеть, что молодые мамы сегодня уделяют такое внимание этому вопросу))
You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
Тамчы, не за что) там еще есть приложения, для детей скороговорки и колыбельные еще есть, если наберете в поиске в магазине elbrusoid все выйдет.
.
 
 
Мерсéдес,
Как же не уделять!!! Ребенок должен знать культуру своего народа, свои корни. Каждый из нас должен понимать, кто он есть и соответственно вести себя в обществе и с пониманием выбирать тот социум, которым стоит себя окружать. А понимание всего этого закладывается в детстве и это, наверно ни для кого не секрет.
Всем большое спасибо. Благодаря вам, я получила много полезных ориентиров!
Кёб джашагъыз!!! ))))
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный