Цитата |
---|
Lavanda пишет:
а есть ли какие-либо уроки для англо и немецкоговорящих "желателей" выучить наш язык? |
Здравствуйте, Лаванда!
Я русский человек, владеющий вашим языком.
Без ложной скромности скажу, что пишу и читаю лучше многих ваших соплеменников, единственное, говорю с ощутимым акцентом).
Разумеется, таких уроков нет, и в ближайшее время не предвидится.
Во-первых, даже на русском языке нет нормальных пособий. Нет нормальных самоучителей, описания синтаксиса, сборников грамматических упражнений, текстов для чтения, аудиоматериалов.
То есть как.. Нельзя сказать, что вообще ничего нет. На русском языке есть объяснения значения аффиксов, есть небольшие разговорники, есть озвученные мультфильмы. Но для полноценного изучения языка этого мало. Это даже меньше, чем скелет.
Например, озвученные мультфильмы это подспорье для самих носителе языка, или же подходят только тем, кто хорошо ознакомлен с грамматикой языка, имеет хороший словарный запас и готов тренировать понимание разговорной речи на слух. Но дело в том, что нет источников, через которые можно выучить грамматику языка, и овладеть хорошим словарным запасом. Если, конечно, вы не живете среди носителей языка и не общаетесь с ними каждый день
Конечно, носителю какого-нибудь тюркского языка ориентироваться легче. Он может найти в Интернете значение аффиксов , то есть морфологию КБ-языка, а синтаксис уже домыслить, тем более, что и тюркские языки очень схожи и даже значение аффиксов зачастую общее. Но что касается остальных, здесь изучение карачаево-балкарского языка сильно затруднено.
Для начала должны появиться полноценные материалы для изучения на русском языке. Если карачаево-балкарский язык неинтересен в России, с какой стати он будет интересен за границей? И с какой стати появятся учебные материалы для его изучения на английском или немецком?Более того. Так во всем мире. Чтоб хорошо изучить язык национального меньшинства, надо вначале овладеть государственным языком этой страны
Могу привести несколько характерных примеров.
Для начала.
Что касается среды, где я вырос, то к 12-13 годам не прочитать великую вещь под названием "Копи царя Соломона" Г.Р. Хаггарда, это было просто неприлично. Как не забить гол противнику во дворе, как не получить хоть раз по носу ( или не дать кому-то, сейчас это почти что все равно))) , как не содрать коленку...то есть не перейти из детского возраста в подростковый. И мы все были очень очарованы не только Аланом Квотермейном, и сэром Генри, но и зулусами......Кто-то сохранил это интерес и будучи гораздо более взрослым..
Так вот. На зулусском языке ( на языке Амбопы или Игнози! ) в наше время говорит около десяти миллионов человек. Это один из государственных языков ЮАР.
"Копи царя Соломона" известны на весь мир.
Но если вы захотите изучать зулусский язык, то без знания английского языка вам не обойтись. На русском вы можете найти описание грамматики советских времен, но без синтаксиса, аудиофайлов, без живого общения это ничто.
И еще. Языки индейцев Южной Америки. Даже самые крупные, кечуа, аймара, гуарани, языки на которых говорят миллионы, языки признанные государственными в своих странах ( хоть и вторыми после испанского, но, все же) и то...Думаете, что-то найдете приличное на русском? Нет, знайте испанский, и тогда переда вами откроются и глубины индейских языков. Точно так же и с карачаево-балкарским языком.
Пусть выйдут для начала хорошие материалы для изучения карачаево-балкарского языка на русском языке.