Расширенный поиск
17 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Рысхы – насыбха къор.
  • Керти сёзге тёре джокъ.
  • Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
  • Ач бёрюге мекям джокъ.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Игини сыйлагъан адетди.
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • Хатерли къул болур.
  • Итли къонакъ джарашмаз.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Къар – келтирди, суу – элтди.
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Билген билмегенни юретген адетди.
  • Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Джылыгъа джылан илешир.
  • Эркиши – от, тиширыу – суу.
  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Уллу сёлешме да, уллу къаб.
  • Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
  • Чомартха хар кюн да байрамды.
  • Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
  • Билмегенинги, билгеннге сор.
  • Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
  • Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
  • Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
  • Адам сёзюнден белгили.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.

В стамбульском издательстве вышла книга Керима Отарова

25.03.2024 0 1383
В Стамбуле, в издательстве «Сиях  Беяз», в переводе Каншаубия Мизиева вышла книга на турецком  языке известного карачаево-балкарского поэта Керима Отарова, который являлся активным участником Великой Отечественной войны и защитником Отечества


В новой книге, состоящей из трёх поэм, «Дороги», «Годы», «Монументы», также отражена эта тема. Книга издана на турецком и карачаево-балкарском языках. В книге впервые опубликована фотография Керима Отарова с великим турецким поэтом Назымом Хикметом. 

Назым Хикмет в центре, Керим Отаров справа

Керим Сарамурзаевич Отаров, уроженец аула Гирхожан (ныне г. Тырныауз), пришел в литературу в начале 30-х годов совсем еще молодым человеком. На его пути были и удачи, и промахи, но он никогда не терял веру в силу поэтического слова и в необходимость своего труда. Кстати, эта вера, если говорить высокими словами, в свою звезду и позволила ему стать одним из самых крупных поэтов Балкарии. 

Керим остался в памяти тех, кто его знал, добрым и справедливым, простым и отзывчивым человеком. Его любили, его ценили друзья  собратья по перу Хабу Кациев, Алим Кешоков, Берт Гуртуев, Бетал Куашев, Кайсын Кулиев, Аскерби Шортанов и другие. За мужество и отвагу, проявленные в сражениях с фашистами, Керим Сарамурзаевич Отаров был награжден орденами и медалями. Неоднократно правительственными наградами была отмечена и его литературная деятельность. Но мы стали свидетелями того, что все же лучшая награда  это признание читателя, всенародная любовь к творчеству поэта /1992/.

См. также: 

Документальный фильм: «Молю судьбу о мире на земле»
(Фильм посвящен 100-летию со дня рождения выдающегося балкарского поэта, 
переводчика, публициста Керима Отарова /1912-1974/)



İstanbulda, Siyah – Beyaz Yayınları’nda, ünlü Karaçay – Balkar şairi Kerim Otarov’un ‘Yollar, Yıllar, Abideler’ kitabı benim çevirimde yayınlandı. Otarov, Sovyetler Birliği döneminde, şiirlerinde güçlü bir lirizmi olan, en ünlü milli şairlerden biriydi. Bu kitapta şairin 3 uzun şiiri yer alıyor. 2. Dünya Savaşı’nda Nazilere karşı yiğitce savaşan Otarov, savaş konusunu, yurt özlemini, hem de insan ilişkilerini işliyor. Kitapta, Balkar şairi Magomet Mokaev’in şu sözleri de yer alıyor: ‘Abideler’ poemanın lirik kahramanı, yaşam yollarında korkakları, yiğitleri de gören, bin geçitten ve nehirden geçen bir insandır. Mermi yaralarından akan kanı taşları kızartıp, dağ tepelerine de tırmanmıştır… O, halkın adaletini kendisine yol arkadaşı yapan birisidir’. Kitap, Karaçay-Balkarca ve Türkçe yayınlanmıştır.

Kitapta Kerim Otarov’un Nazım Hikmet’le çekildiği fotograf ilk kez yayınlanıyor.
                                       
(Kerim Otarov. Yollar, Yıllar, Abideler. Türkçeye çeviren Kanşaubiy Miziev. Siyah – Beyaz Yayınları, İstanbul, 2023. 175 s.)




(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет