О,други!!! (с пафосом) какой фильм выберем для озвучки на карачаевском??Предлагайте,пжалста)))

О,други!!! (с пафосом) какой фильм выберем для озвучки на карачаевском??Предлагайте,пжалста)))

Джошуа 09.12.2013 20:22:39
Сообщений: 385
уот такой серьёзный вопрос))

Мизантропия

Ответы

Малина 14.12.2013 17:02:11
Цитата
Джошуа пишет:
а может хватит озвучкой заниматься??давайте сами кинё снимем
Можно я буду главной героиней :oops:
Изменено: Малина - 14.12.2013 17:21:49
Jashau-Ulu 14.12.2013 17:23:06
Сообщений: 318
Джошуа,
Цитата

Джошуа пишет:
а может хватит озвучкой заниматься??давайте сами кинё снимем


Ца ну снимите про Мухтара Байрамукова. (tr) а еще лучше про Эдиге Казиева. (tr) буит баивичог. (tr)
Джошуа 14.12.2013 17:46:38
Сообщений: 385

0 0

Цитата
Малина пишет:
Цитата
Джошуа пишет:
а может хватит озвучкой заниматься??давайте сами кинё снимем
Можно я буду главной героиней
а я? :истерика:

Мизантропия
Малина 14.12.2013 17:52:37

1 0

Цитата
Джошуа пишет:
а я? :истерика:

тогда нужно два фильма снимать,один для тебя,другой для меня :гыы:
Jashau-Ulu 14.12.2013 18:03:02
Сообщений: 318
Джошуа,
сен инкогнито шойса. (tr)
Джошуа 15.12.2013 02:07:52
Сообщений: 385

0 0

Цитата
Малина пишет:
Цитата
Джошуа пишет:
а я?

тогда нужно два фильма снимать,один для тебя,другой для меня
тогда ладно :гыы:

Мизантропия
Джошуа 15.12.2013 02:08:54
Сообщений: 385
Цитата
Jashau-Ulu пишет:
Джошуа,
сен инкогнито шойса. (tr)
нек болама инкогнито?Биджиледе аллай атауул джокъду тр

Мизантропия
Smart Чырайхан 15.12.2013 03:17:23
Сообщений: 167

2 0

если спросят, какую книгу взяла бы с собой на необитаемый остров, задумалась бы...а насчет фильма, без сомнений ответила бы - "Мимино"!
голосую за самый лучший, на мой взгляд, фильм всех времен и народов - "Мимино"!...а Георгия Данелия считаю самым гениальным режиссером...нужно быть невероятно светлым, добрым, мудрым Человеком, чтобы снять такой фильм...это моя самая любимая лента вне зависимости от времени года и настроения...когда настроение хорошее, оно становится еще лучше...когда немного грустно- после просмотра на душе становится светлее и все тревоги забываются...как только начинает звучать музыка и показывают вертолет, летящий над горами...начинаю "барабанить" в такт и мурашки табуном бегут по телу...фильм про настоящую дружбу, преданность, патриотизм...для многих это просто комедия, не несущая в себе какой-либо "мыслительной" нагрузки...для меня это гениальнейший философский фильм, с тонким юмором и глубоким смыслом...очень близкий по менталитету... т.к. главные герои-горячие кавказские джигиты...для которых понятие честь, дружба и Родина превыше всего...фильм поставлен настолько тонко и душевно, что в каждой сцене обыгрывается кавказский характер...и только кавказец, любящий свою Родину, знающий изнутри о непростых взаимоотношениях между соседними народами, непонаслышке знающий о дружбе кавказских мужчин, их чести, гордости, амбициях и преданности, смог бы снять такой фильм...в каждой фразе, в каждом диалоге чувствуется любовь к своему народу и в тоже время высмеиваются попытки превознести свой народ перед другим...здесь охватываются все стороны жизни...
- мечты и амбициозность... желание обычного пилота местной авиации работать в большой гражданской авиации...
- кавказская честь и гордость... наказание обидчика сестры, причем даже страх перед тюрьмой не заставил предать огласке опороченную честь сестры...
- широта души...когда за один вечер в ресторане спускается все состояние, а наутро даже с оставшимися копейками в кармане остаешься в душе джентльменом, покупая стакан чая и оставляя чаевые...
- мужская дружба...когда пытаешься продать покрышку, чтобы выручить другу денег...когда в Париже ищешь игрушечного зеленого крокодила для сына своего друга, так как в СССР выпускали только желтых игрушечных крокодилов ..."как думаешь-если его покрасить, краска будет держаться?"...когда проезжая в другом городе по работе мимо дома своего друга, хочешь заехать к нему и порадовать..."ему будет приятно...а если ему будет приятно, то и мне будет приятно...а если мне будет приятно-я тебя так довезу, что и тебе будет приятно"...
- в шуточной форме показывается стремление похвастаться, показать свой народ в более выгодном свете, чем соседний, пусть даже и в мелочах..."мама долму готовит...любишь долма?...нет...потому что у вас не умеют готовить долма... а настоящий долма...ммм...Рубик, дорогой, только теперь не скажи, что у нас и сациви не умеют готовить"..."у нас в Дилижане, в кухне, открываешь простой кран — вода течёт, второе место занимает в мире! — А первая, наверно, в Ереване...нет, в Сан-Франциско...думай, что говоришь...а Боржом?"...
- любовь и тоска по Родине...когда ошибшись номером и попав в Тель-Авив, поешь песни с соплеменником, а он плачет на другом конце провода...
симпатия к даме сердца и сдержанность..." Ларису Ивановну хачу"..."Если кто-нибудь позвонит, скажет: Алла, пойдем в ресторан туда-сюда, потанцуем, я очень плохо буду думать о нем"...
- перевозки в животноводческом комплексе)))..."да не влезет сюда корова...здесь продай...здесь кто ее купит?..здесь ее все знают... Валико, возьми"... "было восемь баранов...где еще один?...так восемь это с тобой...все нормально...восемь-это со мной было"
- национальный шопинг..."немного жмет...жарко...от тепла предметы расширяются, а это кепка зимняя...зимой твоя голова будет меньше...иди"
- как немного скрашивают факты когда защищают друга..." свидетель Хачикян, ну… а люстру-то подсудимый разбил, да? Хачикян — …разбиль...зачем отрицать…когда мы пошли домой, он случайно стулом зацепил …"у меня вопрос к свидетелю...скажите, подсудимый испытывал личную неприязнь к потерпевшему?... даа… испитывал...он мне сказал: «такую личную неприязнь я испитываю к потерпевшему, что кушать не могу»...
- и в конечном итоге- возвращение в отчий дом...east or west home is best...поездил по миру, вроде, и мечту осуществил, и на международных рейсах летал...а все равно Родина не отпускает и в памяти всплывают картинки родного дома...
мне кажется, этот фильм является гимном Кавказа и его необходимо перевести на все языки, населяющие наш многонациональный горный край...уверена, если молодежь будет расти на таких фильмах, межнациональных проблем станет гораздо меньше...а правительству сложнее разыгрывать национальную карту...
как вариант для перевода можно взять карачаевца Джагъапара-Джага (Кикабидзе) и черкеса Джантемира-Джана, выросшего в Хумаре или Красном Востоке и разговаривающего на карачаевском языке(Мкртчян)))...
- "сен либжа сюе?...огъай...сизде либжа эте билмейдиле...керти черкес либжа уа ммм...бармакъларынгы джаларса...сен энтда къарачайлыла сохта эте билмейдиле де"..."бизде Красный Востокда кранны ачсанг суу экинчи орунну алады Джерни юсюнде...игида дейсе...биринчи уа Псыжда болур, не?...огъай...Сан-Францискода... халпама сенге...Джалан-Къола уа? биринчи сагъыш этда алай селеш")))
- "чырайхан, Къызыл Урупха къонгураучукъ бир ийсенг а...джазыгыз номерни...селешигиз...Аптурзакъ, Наполеонгъа айт Турция да бир учуз дубленкала табханма, эки алсам болурму?...Аптурзакъ тюлме...гырылдама бери...Къаплан, сенмисе?эштемисе, безиме, ачхам бошала турады...валюта...мен кертида Аптурзакъ тюлме...Къызыл шахаргъа тюшкенсе...Тыва республикагъа...къалай Тыва? Къызыл? Хо, хо Къызыл...ашхы сора...эсен бол...Алан, тохта...Московскийде кепюрню ишлеб бошагъанмыдыла? хоу...сау къал...тохта, кел бир джырлайыкъ...оооорайдаа...орайда райда...сееен кекке джете мииксе уакъ тауланы ичинде...нек тохтадынг? джылай турама Джуртума тансыкъ болуб"...
- "Амма, ненча кере айтханма, бери мал джюклерге болмайды, асыры гитчеди...блайда сатда къой буну, Нарсанагъа дюрюлдетиб элтмеда...джашым, Къарачай-шахарда буну ким аллыкъды, бары да таныйдылада уахтыны...хайуан, не эсенгда...не сютюнг джокъ, не этинг джокъ...ашныда зырафына ийиб, андан эсе берю талаб къойгъуеди сени"...
- "берк гитчеди, бираз къысхан этеди...бусагъатда джайды...иссиде хар неда уллу болады...къыш а уа баш токъмагъынг да бираз гитче боллукъду да, берк тамам теппе тенг болуб къаллыкъды...бар, чырт сагъыш этме")))
- "Джагъа, Карачаевскиде учауукъкъа къойланы джюклегенимде онбир эдиле... Нарсанада тюшкеникде уа он болдула...онбир ол сени бла бирге эди")))

было бы чуть больше свободного времени, с огромным удовольствием написала бы карачаевский перевод этого фильма)))...из озвученных на родном языке фильмов больше всего нравится "Эки шуех"...очень профессиональная работа...не устаю его смотреть и смеяться...мне кажется, "Мимино" в их переводе станет шедевром карачаево-балкарской озвучки...
от души жЫ есть жЫ))) на рецензию на любимый фильм ни букф ни пальчиков не жалко)))
Jashau-Ulu 15.12.2013 03:18:36
Сообщений: 318

1 0

Джошуа,
ца ну тогда шо я могу сказать. (tr) просто Чак Норрис все твои роли сыграл, тебе ниче не осталось. (tr)
Малина 15.12.2013 03:28:45
Smart Чырайхан,
:alamat: ,не побоюсь этого слова :капитальный красавчик)))))))))))
Smart Чырайхан 15.12.2013 03:34:12
Сообщений: 167
Малина :гоккачыкъ: , мерси за комплиман :куку: ))) рада, что понравилось :oops: )))
Мелиан 15.12.2013 03:47:21
Сообщений: 4843
Smart Чырайхан,
с возвращением!сколько лет сколько зим))))

Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении!
****
Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными.
Малина 15.12.2013 03:48:46
Цитата
Мелиан пишет:
Smart Чырайхан,
с возвращением!сколько лет сколько зим))))
не пропадайте тока пжлст))))))))))
Smart Чырайхан 15.12.2013 03:57:34
Сообщений: 167
Мелиан, спасибо за теплый прием :гоккачыкъ: очень приятно :oops: ))) йа не ухадиль))) просто в замочную скважину наблюдаю)))
Малина, спасибо :дайпять: , тока боюсь, если вовремя не забирать у мну планшет, много революционных мыслей настучат пальчики)))
Мелиан 15.12.2013 03:58:39
Сообщений: 4843
Smart Чырайхан,
выход из сумрака,будет с кем пофлудитб)))-

Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении!
****
Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными.
Smart Чырайхан 15.12.2013 04:07:03
Сообщений: 167
Мелиан, ага :дайпять: ))) кстати, давно наблюдаю за оригинальной подписью...и фанатею с нее все больше и больше :ухх: !...безвыходных ситуаций не бывает)))
Мелиан 15.12.2013 04:20:35
Сообщений: 4843
Smart Чырайхан,
спасибо))*смущаюс*))

Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении!
****
Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными.
Таукъан 15.12.2013 06:18:08
Сообщений: 109
Вопрос.
Если, допустим, я переведу Властелина колец и скину вам текст, вы его озвучите?
Джошуа 15.12.2013 14:11:55
Сообщений: 385
Цитата
Таукъан пишет:
Вопрос.
Если, допустим, я переведу Властелина колец и скину вам текст, вы его озвучите?
решаю не я,думаю,что если текст будет соответствовать стандартам эльбы,то да))с радостью

Мизантропия
Таукъан 15.12.2013 23:55:54
Сообщений: 109
Джошуа,
А вообще этот фильм рассматривали как вариант?
Зукку Пристоп 16.12.2013 01:13:42
Сообщений: 1481
Джамагъат, две просьбы, первая пытайтесь адаптировать текст под нас. и второе, делайте речь живую, а то слушаешь переводы и понимаешь, что какая та постановка предложений не правильная, искусственая.

бла бла бла, бла бла !
Таукъан 16.12.2013 02:00:42
Сообщений: 109
Цитата

Зукку Пристоп пишет:
Джамагъат, две просьбы, первая пытайтесь адаптировать текст под нас. и второе, делайте речь живую, а то слушаешь переводы и понимаешь, что какая та постановка предложений не правильная, искусственая.

Именно. В переводах все сильнее и сильнее наблюдается влияние "великого, могучего", главным образом по части порядка слов в предложении. Как моя знакомая, которая никак не могла запомнить, что сказуемое в нашем языке кидается в конец предложения, пыталась начать фразу с "мен излейме...", ведь по-русски же начинается с "я хочу..." Я бы посоветовал переводчикам изучить синтаксис тюркских языков.
Зукку Пристоп 16.12.2013 02:08:09
Сообщений: 1481
Таукъан,
Спасибо) просьба, переведи на карачаевский, все пройдет и это тоже! Только, что бы емко, лаконично и что бы поэтичность не пропала.

бла бла бла, бла бла !
Таукъан 16.12.2013 04:57:32
Сообщений: 109
Цитата

Зукку Пристоп пишет:
Таукъан,
Спасибо) просьба, переведи на карачаевский, все пройдет и это тоже! Только, что бы емко, лаконично и что бы поэтичность не пропала.

Известная проблема с недостатком союзов в тюркских языках, по причине иного построения сложных предложений... поэтому союз "и" будет опущен. В остальном я бы перевел в виде нескольких вариантов.
Не да ётеди, бу да ётер.
Хар не ётеди, бу да ётер.
Бары ётеди, бу да ётер.
Пилигрим 16.12.2013 05:45:08
Сообщений: 899
предлагаю перевести Chilly Willy )) или "Холодное сердце" :)

джолоучу
Малина 16.12.2013 05:51:16
Зукку Пристоп,
Таукъан,

как вариант можно еще так перевести:
хар не да бошалады, бу да бошалыр
нени да ахыры болады,буну да ахыры болур.
Не слово в слово конечно,но смысл вроде не потерялся. :думаю:
Изменено: Малина - 16.12.2013 05:59:21
Малина 16.12.2013 06:00:39
Цитата
Пилигрим пишет:
предлагаю перевести Chilly Willy )) или "Холодное сердце"
Чилли будет переводить Мэй, она на него похожа :гыы:
под тенью сабель 17.12.2013 22:04:41
Сообщений: 1121
объясняю почему я предложил свой вариант ( Властелин Колец) и в добавок еще добавлю Хоббита, потому что во первых, этот фильм можно спокойно посмотреть с семьей, во вторых в ней присутсвуют элементы нашей культуры. 1) Эмегенле (ТРОЛИ) разве в фильме Хоббит вы не видели моменты где три больших троля сидят у костра и говорят друг другу "человечены хочу итп" разве в наших старийных таурухах нет такого где эмегены говорят о том же?))) 2) саруубек (драконы) тоже пристувствуют из древне в наших сказаниях.... это как раз то что не хватает нашему подрастающему поколению , кроме себя и о них думайте. не кто им уже не рассказывает сказания наши... они американскими мультиками растут и культура исчезает в этом плане, еще, всегда переводят то мультики то какие то комедии, почему бы и фэнтези не попробовать?
Малина 17.12.2013 22:07:01
под тенью сабель, я не люблю фэнтези :истерика:
под тенью сабель 17.12.2013 22:10:25
Сообщений: 1121
Цитата
Малина пишет:
под тенью сабель, я не люблю фэнтези
а что ты любишь? только не говори фильмы типа " сумерки)
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный