Имена карачаевцев и балкарцев в прошлом.

Имена карачаевцев и балкарцев в прошлом.

Боец 19.12.2012 10:24:04
Сообщений: 38
Мужские.
1.Жетара
2.Хахай
3.Кушу
3.Амаш

Ответы

Barsil 12.03.2014 16:32:19
Сообщений: 865
Цитата
Абу Билял пишет:
Франческо Тотти ))
это та героиня сериала?
Абу Билял 12.03.2014 21:14:50
Сообщений: 16
Цитата

Barsil пишет:
ЦитатаАбу Билял пишет:
Франческо Тотти ))это та героиня сериала?

Нет) это итальянский футболист)
z2123 12.03.2014 21:47:03
Сообщений: 1513
Цитата
кузнечик пишет:
мен хариб, джарлы сабийле...
Мен ангылагъан, тюрлю-мюрлю атланы атагъан ата-ана башлары алай тюз болмай атайдыла асламысына.

"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
NEMO2 30.05.2014 19:25:02
Я могу повториться... женские имена еще актуальные в начале 20 в
Шамшият(имя моей бабушки)
Къазийбат
Уркъуйат
Зубайда
Байдымат(одна из дочерей Апсаты)
Сакъинат
Джюджючюк
Инджи(жемчуг)
Аслиджан
Джюзтюмен(100 тыс)
Балкъыз
Джарыкъ
Зулмурат(изумруд)
Сырмахан
эти имена родственниц

а еще нашел ссылку: http://wap.karachays.borda.ru/?1-19-0-00000012-000-60-0
Изменено: NEMO2 - 30.05.2014 19:28:40
aidachechenova 31.05.2014 00:41:58
Сообщений: 9
Хажибий
Эртуу
z2123 31.05.2014 04:27:43
Сообщений: 1513
Цитата
NEMO2 пишет:
Байдымат(одна из дочерей Апсаты)
Байдымат популярно было не оттого, что это имя дочери Апсаты, а оттого, что это карачаевская передача арабского имени Фатыймат, то бишь Фатимат.)

"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
Murabitun 31.05.2014 05:29:34
Сообщений: 99
Салам алейкум. Я тут новенький если что.
У меня одного дедушку звали Маткерий, наверное аналог Мат-гирей, бабушку звали Сакинат, другого дедушку звали Къарамай, и вторую бабушку Сара. Но она не была еврейкой если что)
А прадедушку звали Ткай
Изменено: Murabitun - 31.05.2014 05:31:38
NEMO2 02.06.2014 11:29:43
Цитата
z2123 пишет:
Байдымат популярно было не оттого, что это имя дочери Апсаты, а оттого, что это карачаевская передача арабского имени Фатыймат, то бишь Фатимат.)
Здесь много версии по поводы этих имен, а самое главное все пытаются сочетать эти имена....это будет бесконечный спор...
Фатимат точнее Фатима (а не Файтымат) это имя уже ходило в обиходе ..... Байдымат так же отдельно имело свое значение ....
к сожалению я не могу предоставить доказательство про родных сестер которых звали Патима и Байду(сокращенно от Байдымат)....
это начало 20 века.... в то время люди были мудрее не то что мы..... я не думаю что тогда родители называли своих детей одним именем пусть даже разными версиями......!
z2123 02.06.2014 13:51:43
Сообщений: 1513
Цитата
NEMO2 пишет:
1. Здесь много версии по поводы этих имен, а самое главное все пытаются сочетать эти имена....это будет бесконечный спор...
Фатимат точнее Фатима (а не Файтымат) это имя уже ходило в обиходе ..... Байдымат так же отдельно имело свое значение ....
2. к сожалению я не могу предоставить доказательство про родных сестер которых звали Патима и Байду(сокращенно от Байдымат)....
это начало 20 века.... в то время люди были мудрее не то что мы..... я не думаю что тогда родители называли своих детей одним именем пусть даже разными версиями......!
1. Да какой тут может быть спор, когда Байдымат - очевидная, прозрачная карачаевская передача арабского имени Фатимат. И ты не прав, когда "уточняешь", что Фатимат звучит по-арабски как "Фатима", подчеркивая: "А не Фатыймат". Это означает, что ты не знаешь как оно звучит по-арабски. ))) А по-арабски оно звучит как "Фатыйма(т)". Учитывая отсутствие в нашем языке звука "ф", естественно, что начальная "ф" превратилась в "б", так как в анлауте (начале слова) "п" для нашего языка тоже не было характерно в его древней форме. Так что, не надо искать "отдельное значение" для имени Байдымат. Оно от арабского Фатыймат! Мою бабушку, если что звали Байдымат. А сильно распространено это имя было по той причине, что Фатыймат - это имя дочери пророка Мухаммада (С.А.С.).
И никак имя Фатима не могло у нас ходить в обиходе. Этому нет доказательств!
2. Во-первых, Байдуу - не обязательно Байдымат. Байдуу может быть и Зубайда. Знаю такой пример не понаслышке.)) Во-вторых, не исключено, что были родные сестры Патима(т) и Байдымат, поскольку с течением времени эти имена начинают восприниматься как разные, при том, что это одно и то же имя. Мои родные дяди - родные братья между собой носят (один из них уже умер) имена Махамет-Алий и Мухаммат-Амин. Это ведь одно и то же имя практически. Но карачаевцами порой даже имена Махамет и Мухаммат воспринимались как разные имена.)))
Не совсем верно думать, что в прошлом люди были мудрее, знаний у них было больше и т.п.)))

"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
z2123 02.06.2014 13:55:52
Сообщений: 1513
Цитата
NEMO2 пишет:
Сакъинат
Сакъийнат я не слышал, есть Сакинат, но у карачаевцев только вариант Секинат.
Цитата
NEMO2 пишет:
Я могу повториться... женские имена еще актуальные в начале 20 в

Некоторые люди, носящие эти имена живут и в настоящее время, но их всё меньше.

"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
menMariNa 04.06.2014 09:20:47
Сообщений: 7
Салим(прапрадедушка),Кемсият(прабабушка),Къазан(прадедушка),Нашта(прабабушка),Абидат(бабушка)
Изменено: menMariNa - 04.06.2014 09:21:35
NEMO2 04.06.2014 14:37:10
Цитата
z2123 пишет:
... И ты не прав, когда "уточняешь", что Фатимат звучит по-арабски как "Фатима", подчеркивая: "А не Фатыймат". Это означает, что ты не знаешь как оно звучит по-арабски. ))) А по-арабски оно звучит как "Фатыйма(т)".
Фа́тима - на араб. / فاطمة‎‎‎/ ﻓ ﻒ -Фа + черточка вверху — фатха (звук - а)
ﺎ - Алиф конкретное подчеркивание на твердость звука А
ﻂ -Та + черточка снизу ِ — касра (звук - и)
ﻢ ﻣ - Мим + закорючка вверху ُ — дамма (звук - у)
ﺔ - Та Марбута она читается как буква Ха или Та

В данном случае имя Фатима - пишется как Фатимун, а произносится как Фат`мах`(Фатьмаhь) , и не как не Фатыймат. Фатимун (فَطِيمٌ / ,женская форма (так надо правильно писать) переводится как отнятый от груди, имеется в виду ребенок, но пол ребенка не определяется... .Прежде чем обвинять человека о невежестве сначала познай себя... IMHO На счет имени Байдымат я считаю что это имя более самобытна от имени Фатима, доказательств пока не имею, найду отпишусь.... Only me know wat I can!
Изменено: NEMO2 - 04.06.2014 14:41:36
z2123 04.06.2014 18:52:41
Сообщений: 1513
Цитата
NEMO2 пишет:
Фа́тима - на араб. / فاطمة‎‎‎/ ﻓﻒ-Фа+черточка вверху — фатха (звук - а)
ﺎ- Алифконкретное подчеркивание на твердость звука А
ﻂ-Та+ черточка снизуِ — касра (звук - и)
ﻢﻣ - Мим + закорючка вверху ُ — дамма (звук - у)
ﺔ - Та Марбутаона читается как буква Ха или Та

В данном случаеимя Фатима - пишется как Фатимун, а произносится как Фат`мах` (Фатьмаhь) , и не как не Фатыйма т. Фатимун (فَطِيمٌ / ,женская форма (так надо правильно писать) переводится как отнятый от груди, имеется в виду ребенок, но пол ребенка не определяется... . Прежде чем обвинять человека о невежестве сначала познай себя ...IMHOНа счет имени Байдымат я считаю что это имя более самобытна от имени Фатима, доказательств пока не имею, найду отпишусь....
Ты никогда не слышал как звучат арабские эмфатические звуки? В данном случае это "та" -

Так вот, это не просто "т", а такой глубокий "т", после которого звук "а" звучит близко к "о", а "и" близко к "ы". И само по себе имя Фатимат в арабской речи звучит как Фатыймат. Думаю, в Интернете ты сможешь найти звучание этого имени.
Что касается последней буквы "та марбута", то несмотря на то, что в современном арабском эта буква в арабских женских именах звучит как "h", раньше, видимо, было иначе, поскольку все арабские женские имена с "та марбутой" в конце звучат у нас с "т": Халимат, Асият, Айшат, Аминат и т.д. Из этого ряда и имя Фатимат, у нас - Байдымат!

"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
NEMO2 04.06.2014 19:40:26
Цитата
z2123 пишет:
Что касается последней буквы "та марбута", то несмотря на то, что в современном арабском эта буква в арабских женских именах звучит как "h", раньше, видимо, было иначе, поскольку все арабские женские имена с "та марбутой" в конце звучат у нас с "т": Халимат, Асият, Айшат, Аминат и т.д. Из этого ряда и имя Фатимат, у нас - Байдымат!

Арабский язык включает большое количество языковых образований:
1. западноарабский диалект — Хиджаз; Историческое место возникновения ислама— здесь находятся священные города мусульман Мекка и Медина. ﺔ - Та Марбута читается как буква Ха
2. северноарабский диалект — Недж (или Аднан) Та Марбута читается как буква Та
....все потому что в североарабский диалект было вмешательство Османов и До-Османских тюрков
Цитата
z2123 пишет:
"та" -

Так вот, это не просто "т", а такой глубокий "т", после которого звук "а" звучит близко к "о", а "и" близко к "ы". И само по себе имя Фатимат в арабской речи звучит как Фатыймат. Думаю, в Интернете ты сможешь найти звучание этого имени.

...североарабский диалект немного грубее и более распространенное, но зарождения языка все же произошло от Хиджаз и по этому правильно говорить Фат`ма` (Фатьмаh)....
ИМХО с именем Байдымат я с тобой соглашусь, но колорит къ-м присутствует --согласись... мне стало интересно почему только у нас это имя так звучит.... и все же я считаю самобытность этого имени существует
z2123 05.06.2014 22:24:25
Сообщений: 1513
Цитата
NEMO2 пишет:
североарабский диалект немного грубее и более распространенное, но зарождения языка все же произошло от Хиджаз и по этому правильно говорить Фат`ма` (Фатьмаh)....
Эмфатический звук "т" в арабском был изначально, как и эмфатические "с", "з" и "д", иначе они не получили бы своего буквенного обозначения, отличающего их от "обычных" "т", "с", "з" и "д".

Цитата
NEMO2 пишет:
ИМХО с именем Байдымат я с тобой соглашусь, но колорит къ-м присутствует --согласись... мне стало интересно почему только у нас это имя так звучит.... и все же я считаю самобытность этого имени существует

Не только имя Байдымат является самобытной формой арабского имени, та же картина и с некоторыми другими именами. Например, имя Хусей является исключительно карачаевской формой арабского имени Хусейн (Хусин), два совершенно разных имени Хыйса и Исса фактически представляют собой наши формы арабского имени Ъиса (отдельно твердым знаком я обычно обозначаю звук "ъайн"), Мусса - от арабского Муса и т.п. А начальная "б" у нас получилась в имени Байдымат, поскольку имя было получено давно и учитывая то, что глухая "п" у нас для анлаута была нехарактерна, она превратилась в "б". Точно то же самое произошло и с арабским словом "фитр", которое у нас превратилось в "битир".

"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
Баксанец 06.06.2014 03:20:56
Сообщений: 574
Цитата
z2123 пишет:
Не только имя Байдымат является самобытной формой арабского имени, та же картина и с некоторыми другими именами. Например, имя Хусей является исключительно карачаевской формой арабского имени Хусейн (Хусин), два совершенно разных имени Хыйса и Исса фактически представляют собой наши формы арабского имени Ъиса (отдельно твердым знаком я обычно обозначаю звук "ъайн" ;) , Мусса - от арабского Муса и т.п. А начальная "б" у нас получилась в имени Байдымат, поскольку имя было получено давно и учитывая то, что глухая "п" у нас для анлаута была нехарактерна, она превратилась в "б". Точно то же самое произошло и с арабским словом "фитр", которое у нас превратилось в "битир".


Но эти имена у нас довольно близки оригинальным звучаниям. Что касается перехода звука "Ф" в нашем языке, то скорее перешло бы в "П", что и наблюдается на самом деле, когда у нас говорят Патимат, и никогда Батимат, и нет никаких фактических оснований для того, что когда-то было по-другому. Скажем так лет 1000 назад. Тем не менее, ничего более подходящего для этимологии имени Байдымат, не иначе, как с арабского Фатимат пока не наблюдается. Хотя следует лучше исследовать и альтернативные варианты.
Изменено: Баксанец - 06.06.2014 03:33:12

http://history.rossiaforum.com/
z2123 06.06.2014 03:36:21
Сообщений: 1513
Цитата
Баксанец пишет:
Но эти имена у нас довольно близки оригинальным звучаниям. Что касается перехода звука "Ф" в нашем языке, то скорее перешло бы в "П", что и наблюдается на самом деле, когда у нас говорят Патимат, и никогда Батимат,и нет никаких фактических оснований для того, что когда-то было по-другому. Скажем так лет 1000 назад. Тем не менее, ничего более подходящего для этимологии имени Байдымат, не иначе, как с арабского Фатимат не наблюдается.
Не Батимат, а Байдымат, поскольку по-арабски это имя звучит примерно как Фатыймат. То есть, у нас весьма близко к оригинальному звучанию. И никакой проблемы в переходе звука "ф" в "п", а затем в "б" нет. Я же привёл слово "битир" в качестве примера.

"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
z2123 06.06.2014 03:41:37
Сообщений: 1513
Более того, в народе мало кто сомневается в том, что Байдымат - это карачаевская передача имени Фатима(т). У меня, например, двоюродная тётка, которую зовут Байдымат, давно уже называет себя Фатимой.))))) И, кстати говоря, далекоо не одна она такая.)))
Изменено: z2123 - 06.06.2014 03:42:38

"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
Баксанец 06.06.2014 03:52:00
Сообщений: 574
Цитата
z2123 пишет:
Не Батимат, а Байдымат, поскольку по-арабски это имя звучит примерно как Фатыймат. То есть, у нас весьма близко к оригинальному звучанию. И никакой проблемы в переходе звука "ф" в "п", а затем в "б" нет. Я же привёл слово "битир" в качестве примера.

Не согласен, здесь произвольно перемещен краткий "и". А потому, чтобы бесспорно не получается ни с Фатыймат, ни с Фатимат - Байдымат. А получается в реальности - Патимат, и никак иначе. И краткие формы тоже - Пати и Пятта. А "фитр" у нас, например, звучит, как "питир". Хотя перед "и", звук "п" несомненно становится более звонким.
Изменено: Баксанец - 06.06.2014 04:19:44

http://history.rossiaforum.com/
Баксанец 06.06.2014 03:53:37
Сообщений: 574
Цитата
z2123 пишет:
Более того, в народе мало кто сомневается в том, что Байдымат - это карачаевская передача имени Фатима(т). У меня, например, двоюродная тётка, которую зовут Байдымат, давно уже называет себя Фатимой.))))) И, кстати говоря, далекоо не одна она такая.)))

Это, как и ты сам прекрасно понимаешь не довод в пользу арабской версии, а пример так называемой "народной этимологии". :)
Изменено: Баксанец - 06.06.2014 04:13:48

http://history.rossiaforum.com/
z2123 06.06.2014 04:27:42
Сообщений: 1513
Цитата
Баксанец пишет:

Не согласен, здесь произвольно перемещен краткий "и". А потому не получаетсяни с Фатыймат, ни с Фатимат - Байдымат. А получается в реальности - Патимат, и никак иначе. И краткие формы тоже - Пати и Пятта. А Фитр у нас, например, звучит, как Питир. Хотя перед "и", звук "п" несомненно становится более звонким.
Там метатеза, Тахир!)) Метатеза оттого что произнести "бадыймат" труднее, чем "байдымат". Метатезы всегда именно в целях упрощения и возникают. Но это имя, как и Хыйса/Исса, явно проникало к нам дважды. А потому у нас две формы: старая - Байдымат и более новая - Патимат. Патий - уменьшительно-ласкательная форма этого имени. Пятта - у нас нет.
А у нас - "битир".))

"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
Баксанец 06.06.2014 04:32:59
Сообщений: 574
Цитата
z2123 пишет:
Там метатеза, Тахир!)) Метатеза оттого что произнести "бадыймат" труднее, чем "байдымат". Метатезы всегда именно в целях упрощения и возникают.

Ага, тут "метатеза", тут сомнительный фонетический переход и получается, из всего что хочешь, всё что хочешь.)))
В общем, я почему-то сомневаюсь, что наше имя Байдымат происходит от арабского имени Фатимат. И ретроспективно не представляю никаких исторических условий для подобного перехода.
Изменено: Баксанец - 06.06.2014 04:51:59

http://history.rossiaforum.com/
NEMO2 06.06.2014 11:58:54
Цитата
Баксанец пишет:
Ага, тут "метатеза", тутсомнительный фонетический переход и получается, из всего что хочешь, всё что хочешь.)))
В общем, я почему-то сомневаюсь, что наше имя Байдымат происходит от арабского имени Фатимат. И ретроспективно не представляюникаких исторических условий для подобного перехода.
Полностью тебя поддерживаю.... Я уже ранее говорил, что это имя самобытна, но мы все пытаемся смешать во едино
Цитата
z2123 пишет:
Эмфатический звук "т" в арабском был изначально, как и эмфатические "с", "з" и "д", иначе они не получили бы своего буквенного обозначения, отличающего их от "обычных" "т", "с", "з" и "д"
Я пытаюсь тебе объяснить, что именно в диалекте Хиджаз имя звучит Фатьма-h` , именно этот диалект считается эталоном, а в других диалектах (более распространенных).... имя читается Фат`ма-т
z2123 06.06.2014 23:45:25
Сообщений: 1513
Цитата
Баксанец пишет:
Ага, тут "метатеза", тутсомнительный фонетический переход и получается, из всего что хочешь, всё что хочешь.)))
В общем, я почему-то сомневаюсь, что наше имя Байдымат происходит от арабского имени Фатимат. И ретроспективно не представляюникаких исторических условий для подобного перехода.
Ты чо, Тахир? Какой сомнительный фонетический переход?)))))) Самая обычная метатеза! Ну, если хочешь сомневаться в том, что Байдымат от арабского Фатыймат, то флаг тебе в руки! Это называется лингвофричеством!))
Цитата
NEMO2 пишет:
Полностью тебя поддерживаю.... Я уже ранее говорил, что это имя самобытна, но мы все пытаемся смешать во едино
Ага, лучше лингвофричествовать, пытаясь из ничего выдавить какую-то этимологию, чем признать стопроцентное заимствование. Памятно мне как кто-то из наших "этимологов" имя нартского героя Дебета пытался этимологизировать как "дып бет", что якобы по-егошнему - "горящее лицо".)))) Тогда как Дебет - это, всего-навсего, Давид. Не нужно искать трудных путей, когда путь очевиден. Про бритву Оккама слышали? )))
Цитата
NEMO2 пишет:
Я пытаюсь тебе объяснить, что именно в диалекте Хиджаз имя звучит Фатьма-h` , именно этот диалект считается эталоном, ав других диалектах (более распространенных).... имя читается Фат`ма-т
А откуда ты знаешь, из какого диалекта к нам попало это имя? Что, думаешь, курайшиты сами принесли? )))) А что касается эмфатических звуков, то это глубокие, твердые звуки арабского языка. Вряд ли в диалекте Хиджаза есть в этом отношении какие-то особенности, иначе они не получили бы собственных букв. Вот, как произносится имя Фатима по-арабски: http://ru.forvo.com/word/fatima_%D9%81%D8%A7%D8%B7%D9%85%D8%A9/
Разумеется, там, где читается конечная "т", будет "Фатыймат". Очевидные вещи нужно столько раз объяснять?
Изменено: z2123 - 06.06.2014 23:46:52

"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
Google 07.06.2014 00:38:56
Сообщений: 86
Интересно ,а с какого времени у нас имя Фатима? Самая пожилая женщина с таким именем ,кого я знаю, где-то 1940 года рождения.
И когда имя Магомет у нас появилось?
Баксанец 07.06.2014 01:08:24
Сообщений: 574
Цитата
z2123 пишет:
Ты чо, Тахир? Какой сомнительный фонетический переход?)))))) Самая обычная метатеза! Ну, если хочешь сомневаться в том, что Байдымат от арабского Фатыймат, то флаг тебе в руки! Это называется лингвофричеством!))

Вообще ты не реальные объяснения говоришь, сомнительные фонетические переходы. :) А от меня Альберт, ты лингвофричества не видел и не дождёшься, лингфофрики - это твои авторитеты, ты знаешь о ком я говорю. :lol:
Изменено: Баксанец - 07.06.2014 12:53:51

http://history.rossiaforum.com/
Баксанец 07.06.2014 01:20:44
Сообщений: 574
Альберт, а чего это ты решил в "народные этимологи" податься? :) Так-то легче лёгкого в данном случае думать и считать, что Байдымат от Фатимат (Фатыймат), но не всё что кажется очевидным, таковым может оказаться на самом деле. И твоя параллель с Дебетом-Давидом - некорректна. :) Это исторически обусловлено, но Фатыймат-Байдымат - никак не обусловлено.
Изменено: Баксанец - 07.06.2014 12:52:46

http://history.rossiaforum.com/
Pretender 07.06.2014 01:33:27
Сообщений: 5279
красивое..старинное имя..Гардош..))

Румынский институт незаконченных исследований выяснил, что в восьми случаях из десяти.
DrumkillerZ 07.06.2014 02:46:07
Сообщений: 60
Ёрюзмек.
Тылмач 01.11.2014 13:08:52
Сообщений: 1392
Джангы къарачай-малкъар къыз атла - Амина, Хадиджа, Асия, Халима... (сёзню ахырындагъы "т" харифни кетериу джангы адет болгъанды)
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный